Bedknobs and Broomsticks

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Este artículo es sobre la adaptación cinematográfica, para la novela original véase Bed-Knob and Broomstick
Bedknobs and Broomsticks
Título La bruja novata (España)
Travesuras de una bruja (Hispanoamérica)
Ficha técnica
Dirección
Producción Bill Walsh
Guion Bill Walsh
Don DaGradi
Mary Norton (libro)
Música Richard M. Sherman
Robert B. Sherman
Fotografía Frank V. Phillips
Protagonistas Angela Lansbury
David Tomlinson
Roddy McDowall
Sam Jaffe
John Ericson
Tessie O'Shea
Ver todos los créditos (IMDb)
Datos y cifras
País(es) Estados Unidos
Año 1971
Género Infantil, Musical, Drama, Comedia
Duración 117 min.
Idioma(s) inglés
Compañías
Distribución Buena Vista Distribution Company
Presupuesto $20,000,000 (estimado)
Ficha en IMDb
Ficha en FilmAffinity

Bedknobs and Broomsticks (lit. "Boliches y escobas", La bruja novata en España y Travesuras de una bruja en Hispanoamérica) es una película que combina la animación con imagen real producida por Walt Disney Productions y estrenada en el año 1971. La película se basa en dos libros de Mary Norton, The Magic Bed-Knob (1943) y Bonfires and Broomsticks (1945), los cuales fueron más tarde publicados como un sólo libro bajo el título de Bed-Knob and Broomstick (1957). El estudio había comprado los derechos para producir una adaptación cinematográfica de la obra en el caso de que Mary Poppins (1964) fracasase. Sin embargo, la película de 1964 fue un gran éxito y aun así Bedknobs and Broomsticks fue llevada a cabo. Logró éxito por parte de la crítica, si bien financieramente no alcanzó las expectativas; también recibió un Óscar por "mejores efectos especiales" en 1972. Las canciones de la película fueron escritas por los hermanos (Richard M. Sherman y Robert B. Sherman), quienes trabajaron también en Mary Poppins.

Sinopsis[editar]

Transcurre la segunda guerra mundial en el año 1940 cuando un museo en una pequeña aldea de la costa sureña inglesa es el encargado de alojar a pequeños lejos de los bombardeos en Londres. La señorita Eglantine Price no está muy feliz o convencida cuando se le asigna el alojar en su casa a tres hermanos huérfanos, Charlie, Carrie y Paul Rawlings. La señorita Price vive sola en una enorme casa de campo en las afueras de la aldea y los niños pronto descubren que también guarda un secreto; la señorita Price es una bruja novata. Los niños prometen no desvelar el secreto si la señorita Price les da algo a cambio; los niños aceptan como regalo un boliche que es la clave del 'conjuro para viajar', que permite a las personas viajar a cualquier parte del mundo a bordo de una antigua cama. El correo trae para la señorita Price malas noticias; la academia de brujería dirigida por el señor Emilius Browne ha cerrado a causa de la guerra y la señorita no recibirá el último conjuro, con el cual ella contaba para ayudar a acabar con la guerra. La señorita pide a Paul, que es el encargado del mágico boliche, que le devuelva el preciado objeto para poder viajar a Londres y obtener el conjuro de la locomoción substitutiva. No logran éxito en Londres, pero sí la amistad del profesor. Todos juntos, a bordo de la cama, emprenden aventura tras aventura en busca del famoso conjuro, desde Portobello Road en Londres hasta una isla de ficción, la Isla de Naboombu, donde atienden un particular juego de fútbol cuyos jugadores son animales. Una vez obtenido el conjuro, el grupo deberá luchar y derrotar a los soldados Nazis para lograr una victoria para Inglaterra y contribuir a la conclusión de la horrible guerra.

Reparto original[editar]

Canciones[editar]

  • "La guarda territorial" ("The Old Home Guard")
  • "La edad de la incredulidad" ("The Age of Not Believing")
  • "En el fondo del mar" ("Beautiful Briny Sea")
  • "Portobello Road"
  • "Eglantine/No me decepciones" ("Eglantine/Don't Let Me Down")
  • "Locomoción substitutiva" ("Substitutiary Locomotion")

Temas eliminados[editar]

La siguiente es una lista de las canciones ausentes en las versiones internacionales que se encuentran en la versión completa original y la reconstrucción de la película en 1996:

  • "A Step in the Right Direction" (trad. "Un paso en la dirección correcta") - Este tema formó parte de la versión original de 1971 de la película, y posteriormente fue eliminada por la duración excesiva del metraje. La escena no se pudo recuperar para la reconstrucción de la película ya que el filme se encuentra perdido.
  • "With a Flair" (trad. "Con estilo")
  • "Solid Citizen" (trad. "Ciudadano sólido") - Este tema fue escrito pero nunca utilizado por completo en ninguna versión de la película. El segmento cantado por Eglantine durante "Eglantine/Don't Let Me Down" utiliza segmentos de esta canción.
  • "Nobody's Problems" (trad. "Los problemas de nadie")
  • "The Fundamental Element" (trad. "El elemento fundamental") - Esta canción nunca formó parte de la película en ninguna versión. En ella, Eglantine Price cantaba sobre el elemento que le impedía ser una auténtica bruja: la habilidad de odiar.

Reparto y actores de doblajes[editar]

Personajes EEUU (1971) Actor de doblaje en EspañaBandera de España(1972) Actor de doblaje en MéxicoBandera de México(1986)
Carrie Cindy O'Callaghan María José Pons María Fernanda Morales
Charlie Ian Weighill Carlos Julià Raúl Aldana
Coronel Heller John Ericson Constantino Romero Arturo Mercado
Emilius Browne David Tomlinson Felipe Peña Luis Puente
General Teagler Reginald Owen Rafael Luis Calvo
El librero Sam Jaffe Rogelio Hernández
Oso Pescador Dal McKennon José María Angelat Francisco Colmenero
Paul Roy Snart Jordi Pons Diana Santos
Reverendo Jelk Roddy McDowall Antonio García del Moral
Rey Leonidas Lennie Weinrib Pepe Mediavilla Carlos Segundo Bravo
Secretario Real Lennie Weinrib Claudi García Arturo Mercado
Sr. Bacalao Robert Holt Miguel Ángel Valdivieso
Sra. Jessica Hobday Tessie O'Shea Enriqueta Linares Ángela Villanueva
Srta. Eglantine Price Angela Lansbury Elsa Fábregas Sylvia Garcel
Srta. Eglantine Price (canciones) Angela Lansbury Lita Torelló Sylvia Garcel
Swinburne Bruce Forsyth Joaquín Díaz Muntané Arturo Mercado
Vendedor Portobello Road Ben Wrigley Fernando Ulloa

Director del doblaje para España: Rafael Luis Calvo

Director del doblaje para México: Francisco Colmenero

Enlaces externos[editar]