Árabe andalusí

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde Árabe hispánico)
Saltar a: navegación, búsqueda
Árabe andalusí
لهجة أندلسية
Hablado en Al-Ándalus caligrafía árabe.png Al-Ándalus
Región Península Ibérica
Hablantes lengua muerta †
Familia Afro-asiática
  Semítica
     Meridional;       
        Árabe
         Magrebí
Alfabeto Alfabeto árabe
Estatus oficial
Oficial en Ningún país
Regulado por No está regulado
Códigos
ISO 639-1 no
ISO 639-2 no
ISO 639-3 xaa
Califato de Córdoba-1000.png
Extensión del árabe andalusí

El árabe andalusí fue un dialecto del idioma árabe hablado en Al-Ándalus, el territorio de la Península Ibérica (modernos España y Portugal) que formó parte del mundo islámico entre los siglos VIII y XV. Pasó a ser una lengua muerta en Iberia tras la expulsión de los moriscos que siguió a la Reconquista cristiana, pero aún se usa en la música andalusí y ha ejercido una influencia considerable en los dialectos de ciudades como Tetuán, Fez, Rabat, Tánger y Cherchell.

También tuvo cierta influencia sobre el romance andalusí, el castellano (español), el catalán, el gallego o portugués y el dialecto árabe marroquí.

Contenido

[editar] Clasificación

El árabe andalusí pertenece a la familia de dialectos neoárabes occidentales antiguos, por lo que no admite distinciones entre dialectos beduinos, urbanos o rurales, ni tampoco entre las comunidades musulmana, cristiana o judía.

[editar] Historia y extensión

El árabe andalusí se habló en la península ibérica entre los siglos IX y XVII, y alcanzó su máximo número de hablantes (5-7 millones) en los siglos XI y XII, para menguar a partir de entonces bajo la presión de los pujantes reinos cristianos, conservándose su uso entre minorías musulmanas bajo control cristiano hasta la expulsión de éstas a principios del siglo XVII.

Como en otras regiones arabófonas, el dialecto local andalusí sólo se usaba en la comunicación verbal, utilizándose sólo el árabe clásico para materias elevadas o textos escritos.

El primer caso conocido de árabe andalusí data de los siglos X y XI, en citas aisladas, primero en textos en prosa y poesías en árabe clásico (moaxaja), y más tarde, a partir del siglo XI, en poemas dialectales con estribillo (zéjel) y conjuntos de refranes dialectales. Sus últimos documentos serían efectos comerciales y una carta escrita a principios del siglo XVII en Valencia.

[editar] Descripción

Los topónimos, los préstamos a las lenguas románicas y otras evidencias prueban que en el árabe andalusí fue frecuente el cierre vocálico o imela por el cual una vocal /ā/ en ciertos contextos se pronuncia como /ī/ o /ē/, algunos ejemplos en el léxico común son:

Ár. clás. al-bannā' 'el constructor' > ár. andalusí al-bannī' > albañil
Ár. clás. al-ŷulŷulān 'el sésamo' > ár. andalusí al-ŷulŷulīn > ajonjolí
Ár. clás. al-kirā' 'el alquiler' > ár. andalusí al-kirē' > alquiler

[editar] Véase también

[editar] Referencias

  • Kees Versteegh, et al. Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics, BRILL, 2006.

[editar] Enlaces externos

Herramientas personales
Espacios de nombres

Variantes
Acciones
Navegación
Imprimir/exportar
Herramientas
En otros idiomas