Diferencia entre revisiones de «Miraculous: las aventuras de Ladybug»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Revirtiendo ediciones de IP. Disney Channel Latinoamérica empleó "Prodigiosa" durante la emisión de los primeros 13 episodios y, de ahí, se cambió a "Miraculous".
Línea 79: Línea 79:
=== Título ===
=== Título ===
La serie en [[América Latina]] y [[España]] fue promocionada como '''''Prodigiosa: Las Aventuras de Ladybug'''''. En Latinoamérica, éste titulo se usó durante los primeros 13 episodios. Sin embargo, desde el 7 de agosto de 2016, es promocionada como '''''Miraculous: Las Aventuras de Ladybug'''''. Junto a ello, el logotipo de la serie durante el intro tuvo el mismo cambio desde el capitulo 14.<ref name=":1">{{Cita web|url=http://es.doblaje.wikia.com/wiki/Miraculous:_Las_Aventuras_de_Ladybug|título=Miraculous: Las Aventuras de Ladybug|fechaacceso=16 de agosto de 2016|autor=|enlaceautor=|fecha=|idioma=|sitioweb=Doblaje Wiki|editorial=}}</ref> La serie a nivel mundial también es conocida como '''''Miraculous Ladybug''''',<ref name=":7">{{Cita web|url=http://www.animenewsnetwork.com/news/2012-09-05/zagtoon-toei-ladybug-animated-trailer-streamed|título=Zagtoon, Toei's Ladybug Animated Trailer Streamed|fechaacceso=27 de enero de 2016|sitioweb=Anime News Network}}</ref><ref name=":8">{{Cita web|url=http://www.pgsentertainment.com/property/11/miraculous-ladybug/|título=The new girl icon superhero 2.0!|fechaacceso=16 de agosto de 2016|autor=|enlaceautor=|fecha=|idioma=en|sitioweb=pgsentertainment.com|editorial=}}</ref> y simplificada como '''''Miraculous''''' o '''''Ladybug'''.''<ref name=":9">{{Cita web|url=http://www.crunchyroll.com/anime-news/2012/09/04/video-toei-animation-and-french-company-zagtoon-collaborate-on-lady-bug|título=VIDEO: Toei Animation and French Company ZAGToon Collaborate on "Lady Bug"|fechaacceso=27 de enero de 2016|sitioweb=Crunchyroll}}</ref>
La serie en [[América Latina]] y [[España]] fue promocionada como '''''Prodigiosa: Las Aventuras de Ladybug'''''. En Latinoamérica, éste titulo se usó durante los primeros 13 episodios. Sin embargo, desde el 7 de agosto de 2016, es promocionada como '''''Miraculous: Las Aventuras de Ladybug'''''. Junto a ello, el logotipo de la serie durante el intro tuvo el mismo cambio desde el capitulo 14.<ref name=":1">{{Cita web|url=http://es.doblaje.wikia.com/wiki/Miraculous:_Las_Aventuras_de_Ladybug|título=Miraculous: Las Aventuras de Ladybug|fechaacceso=16 de agosto de 2016|autor=|enlaceautor=|fecha=|idioma=|sitioweb=Doblaje Wiki|editorial=}}</ref> La serie a nivel mundial también es conocida como '''''Miraculous Ladybug''''',<ref name=":7">{{Cita web|url=http://www.animenewsnetwork.com/news/2012-09-05/zagtoon-toei-ladybug-animated-trailer-streamed|título=Zagtoon, Toei's Ladybug Animated Trailer Streamed|fechaacceso=27 de enero de 2016|sitioweb=Anime News Network}}</ref><ref name=":8">{{Cita web|url=http://www.pgsentertainment.com/property/11/miraculous-ladybug/|título=The new girl icon superhero 2.0!|fechaacceso=16 de agosto de 2016|autor=|enlaceautor=|fecha=|idioma=en|sitioweb=pgsentertainment.com|editorial=}}</ref> y simplificada como '''''Miraculous''''' o '''''Ladybug'''.''<ref name=":9">{{Cita web|url=http://www.crunchyroll.com/anime-news/2012/09/04/video-toei-animation-and-french-company-zagtoon-collaborate-on-lady-bug|título=VIDEO: Toei Animation and French Company ZAGToon Collaborate on "Lady Bug"|fechaacceso=27 de enero de 2016|sitioweb=Crunchyroll}}</ref>
El título verdadero de Ladybug fue Aitorbug


==Personajes==
==Personajes==

Revisión del 14:29 26 sep 2016


Prodigiosa: Las aventuras de Ladybug (siendo su título original Miraculous: Les aventures de Ladybug et Chat Noir, también conocida como Miraculous Ladybug,[3][4]​ o simplemente Miraculous o Ladybug[5]​) es una serie de animación CGI francesa-japonesa-coreana, co-producida por Zagtoon, Toei Animation, Method Animation y SAMG Animation, asociada a empresas internacionales como SK Broadband en Corea del Sur y De Agostini en Italia. Es distribuida por PGS Entertainment y tiene a Bandai como socio principal para la producción de mercadería.

Argumento

La serie se basa en dos estudiantes de secundaria, Marinette y Adrien, quienes tienen una característica que los diferencia de sus demás compañeros de clase: Ambos tienen una vida secreta en la cual son superhéroes. Marinette se transforma en una heroína llamada Ladybug y Adrien se convierte en un héroe llamado Chat Noir (Cat Noir en el doblaje estadounidense, español castellano y latinoamericano, y Black Cat en el doblaje coreano).

Ambos tienen una misión importante entre manos, la cual es proteger a los ciudadanos de París, ciudad en donde se sitúa la historia, de las garras del mal. Para ello, deberán capturar a los akuma, los cuales son criaturas oscuras que el misterioso supervillano Le Papillon (Hawk Moth en el doblaje estadounidense y en el español latinoamericano y Lepidóptero en el doblaje castellano) crea con la intención de hacerse con sus miraculous (prodigios en el doblaje castellano) la máxima fuerza.

Por si esto fuera poco, Ladybug y Chat Noir, quienes combaten el mal lado a lado, no conocen la verdadera identidad del otro: Marinette no tiene idea de que bajo el disfraz de Chat Noir se encuentra Adrien, su amor platónico y, del mismo modo, Adrien no sabe que su amante ideal —Ladybug— es en realidad Marinette. Además Chloé —quien es la hija del alcalde de la ciudad de París y compañera de clase de ambos— le hará la vida imposible a Marinette e intentará salir con Adrien a toda costa, valiéndose de la ayuda de su mejor amiga Sabrina.

Producción

La serie está basada en un concepto original creado por Thomas Astruc.[6]​ Toei Animation publicó un vídeo promocional[7]​ de la idea original en 2012 antes de que un nuevo trailer en octubre de 2013 revelara que había sido re-diseñada en CGI.[8]​ El modelaje y la animación son producidos por SAMG Animation en Corea del Sur.

En noviembre de 2015 Jeremy Zag (co-productor de la serie) anunció públicamente que la serie contaría con dos temporadas más estas se están produciendo al mismo tiempo para evitar más hiatus entre temporadas ese es el motivo de su tardanza. Sólo se sabe que la segunda y tercera temporada estrenarán en el 2017.[9]

En septiembre del 2016 Jeremy Zag anunció que la segunda temporada se estrenará en mayo de 2017.[10]

Concepto y creación

La serie está basada en un concepto original creado por el animador francés Thomas Astruc,[11]​ que se inspiró en una reunión con cierta dama, el anime japonés, y "décadas de lectura compulsiva de cómics". En una entrevista con Nolife, Astruc dijo que estaba trabajando como animador en el programa W.I.T.C.H. cuando se encontró con una mujer que tenía una camiseta con una mariquita en él. Ellos comenzaron a compartir dibujos, algunos de los cuales eran de la mariquita como temática. Astruc también tomó nota de que el pelo de Marinette fue diseñado después de la mujer. También trabajaro en la serie animada A.T.O.M. alrededor de 2004 y 2005. Astruc primera dibujó a Ladybug en notas adhesivas y comentó lo fuerte que era su carácter, pero a pesar de esto, no tenía ningún recuerdo de ver superhéroes con una mariquita como temas en los cómics.[12]

Astruc había tenido la intención de hacer Ladybug una serie de cómics hasta que conoció a Jeremy Zag, que amaba el proyecto y quería producirlo como una caricatura; Zag de 25 años en el momento y no provenia de la industria de dibujos animados. En el desarrollo del Cat Noir/Chat Noir, Astruc dice que las mariquitas representan la "buena suerte", por lo que era natural para su pareja tener un carácter de gato negro con poderes de "mala suerte". Noir era un homenaje a los cómics personajes como Catwoman, así que era como tener a Catwoman y Spider-Man en el mismo espectáculo, pero a la inversa.

En 2010, el programa fue anunciado en el MIPCOM de Cannes con grupos de producción francés como Univergroup Pictures y Onyx Films que dirigen el proyecto y trabajan con el Method Animation y Zagtoon. Aton Soumache de Onyx y Method[13]​ dicen que quieren "crear un personaje superhéroe glamoroso con un verdadero estilo europeo, con París como [el] telón de fondo". Los productores también habían planeado para animarlo en 3D estereoscópico.[11]

Un personaje llamado Félix originalmente iba a tener el papel de Cat Noir/Chat Noir,[14]​ pero más tarde fue desechado en favor de Adrien porque el equipo creativo sentía que Félix era un cliché de un protagonista masculino de anime, y que Adrien les permitiría más interés de cuentos.[15][16]​ En septiembre de 2015, Astruc indicó que estaba abierto a volver a examinar el carácter de Félix,[17]​ pero lo abandonó en febrero de 2016, escribió que el personaje era una mala idea.[18]

En junio de 2012, Toei Animation de Japón fue anunciado como co-productor.[13]​ Toei Animation ha lanzado una película titualda Pretty Cure que se estableció en París, y estaba interesado en ampliar su audiencia internacional.[12]​ Incluso después de que la producción se trasladó a la animación CGI, Toei se mantuvo como co-productor, los productores ejecutivos de la compañía se los atribuye.

El 21 de noviembre de 2012, un memorando de entendimiento entre Zagtoon, Method Animation, SAMG Animation y SK Broadband se anunciaron: juntas, las empresas invertirían $50 millones de dólares hasta el 2017 en cinco proyectos. El primero de estos proyectos desarrollados en Miraculous, que recibió una inversión de $10 millones. Como parte del acuerdo, SK tendría derechos exclusivos en Corea del Sur para vídeo sobre liberación en demanda, a disposición de los abonados de la plataforma de la empresa IPTV de TV B.[19][20]

Temática y guión

El concepto original trataba con temas políticos orientados a un público adolescente y de adultos jóvenes pero después de fallar en atraer la atención de las cadenas televisivas, fue reestructurado para una audiencia más joven.[21]​ Astruc, dijo que está encantado de que el programa es capaz de llegar a las personas más jóvenes y mayores.

Cada episodio dura alrededor de 3 meses para escribir, a partir de cero para la validación final de los radiodifusores. El asistente de dirección, Wilfried Pain, dijo que cada episodio se compone de dos partes: un aspecto de comedia donde los personajes tienen que hablar por sí mismos, y un elemento de acción donde la cámara está siempre en movimiento.[12]

La música fue hecha por Noam Kaniel, que también había trabajado en Power Rangers.[22]​ El tema fue escrito por Kaniel y Zag. Las letras en inglés fueron realizadas por Alain García y realizado por Wendy niños y efectivo Callaway.[23]

Animación

Cuando Toei Animation de Japón se unió como co-productor en junio de 2012, se anunció que el espectáculo se animaría en estilo de anime. Más tarde, en septiembre de Toei dio a conocer un vídeo promocional que fue animado tradicionalmente. El vídeo aparece con Marinette como Ladybug y un personaje diferente llamado Félix como Cat Noir, pero este último tuvo que ser desechado posteriormente.[24]

El concepto de anime fue un éxito; sin embargo, había preocupaciones en la posibilidad de comercializar en 2D tradicional, y la dificultad en la animación del traje rojo con puntos negros de Ladybug, ya que causó algunos efectos estroboscópicos. El productor ejecutivo Jared Wolfson dijo que Zag quería que la animación fuese más cinematográfica y épica, única y diferente, pero dijo que continúan asociados con Toei, ya que aporta en la inspiración asiática y que una versión 2D podría ser un producto potencial en el futuro.[22]

El problema antes mencionado con la animación en 2D se resolvió al moverlo a la animación CGI; el conmutador también permitió el uso de ángulos de cámaras móviles. SAMG Animación, un estudio de animación CGI ubicado en Corea del Sur, se unió oficialmente en la producción en noviembre de 2012,[20]​ produciendo el modelado y la animación.[25]​ Astruc y su ayudante de dirección, Wilfried Pain, instruyeron a los animadores en no improvisar escenas para que pudieran mantener las cosas coherentes y comprensibles. Pain estima aproximadamente 350 a 400 disparos se utilizan en un típico episodio 20 minutos; con 10 paneles por escena, que hace que hasta 4000 paneles por episodio. Wolfson dijo que la animación de la serie trae ángulos de cámara dinámicos y texturizados. Un remolque con el nuevo estilo de animación CGI fue lanzado en octubre de 2013.[26]

Especiales

En mayo de 2016, Jeremy Zag, por medio de su cuenta de Instagram, anunció tres especiales de la serie: dos de 45 minutos de duración, las cuales tendrían lugar en la ciudad de Shanghái, China.[27]​ El primero estará animado en 2D;[28]​ y el segundo tendría temática navideña.[29]​ El tercer especial tendría 52 minutos de duración con temática de Halloween.[30]

En la edición 2016 de la Convención Internacional de Cómics de San Diego, Thomas Astruc anunció que se publicarían historietas basadas en la serie, las cuales se denominarían Miraculous: Tales of Ladybug & Chat Noir, Miraculous: Tales of Ladybug y, por último, Miraculous: Tales of Chat Noir.

Título

La serie en América Latina y España fue promocionada como Prodigiosa: Las Aventuras de Ladybug. En Latinoamérica, éste titulo se usó durante los primeros 13 episodios. Sin embargo, desde el 7 de agosto de 2016, es promocionada como Miraculous: Las Aventuras de Ladybug. Junto a ello, el logotipo de la serie durante el intro tuvo el mismo cambio desde el capitulo 14.[31]​ La serie a nivel mundial también es conocida como Miraculous Ladybug,[3][4]​ y simplificada como Miraculous o Ladybug.[5]​ El título verdadero de Ladybug fue Aitorbug

Personajes

  • Marinette Dupain-Cheng/Ladybug

Marinette es una adolescente que sueña en convertirse en una diseñadora de moda. Se transforma en la superheroína Ladybug con la ayuda de su Kwami Tikki para defender París junto con su compañero de equipo Chat Noir. Es dulce, alegre y un poco tímida pero respetada por sus compañeros de clase. Está enamorada de Adrien (Adrián en España)(eidrien en USA y latinoamerica) por lo que actúa de manera torpe al hablar con él pero de una manera muy valiente cuando está transformada en Ladybug. Físicamente Marinette es delgada, un poco voluptuosa y de una estatura media con un cabello de un tono azul rey que siempre lleva recogido en dos coletas cortas, tiene grandes ojos azul cielo y una sonrisa muy contagiosa que la hace ver muy adorable. Ladybug tiene el poder de crear lo que sea y puede liberar a las personas que son controladas por los Akumas. Posee una gran velocidad y agilidad y tiene como arma un yo-yo –es también sirve para investigar o informar las personas, contactar, producir o recibir llamadas, mandar mensajes, videos o tener video llamadas y mapas o rastrear la ubicación de Cat Noir– mágico al que controla como si fuera una tercera mano y que resulta ser una gran arma de ataque; que le da un objeto útil al decir Lucky Charm (Amuleto Encantado en la versión Latinoamericana) que le ayuda cuando la situación lo requiere. Tiene otro súperpoder al decir Miraculous Ladybug (Prodigiosa Ladybug traducido al España y Ladybug Milagrosa en la versión Latinoamericana). Es presidenta de su clase.

  • Tikki

Es el Kwami de Marinette. Al fusionarse con los pendientes mágicos de Marinette puede transformarla en Ladybug. Siempre ayuda a Marinette siendo una chica normal o como Ladybug. Le da consejos, como animarla a hablar con Adrián o diciéndole cómo puede salvar París. Ha demostrado ser muy amigable y simpática, halagadora y gentil. Su aspecto es como el de una mariquita con un punto negro en su cabeza y todo su cuerpo de color rojo. Tiene antenitas y sus ojos son color azul.

  • Tom y Sabine Dupain-Cheng

Son los padres de Marinette. Juntos poseen una panadería (Tom & Sabine Boulangerie Patisserie) que se sitúa debajo de su casa. Tom es un hombre francés fuerte apasionado con la panadería y le encanta jugar a los videojuegos con su hija. Su mujer Sabine es una mujer china de baja estatura que se encarga de atender a los clientes de la panadería siempre mostrando su amor y afecto hacia los demás.

  • Adrien Agreste/Chat Noir/Cat Noir/Black Cat (en versiones distintas)

Adrien (pronunciado Adrián en el doblaje original y en castellano (español de España),y "Éidrien" en el doblaje estadounidense y latinoamericano) compagina su vida de estudiante con su trabajo como modelo en la compañía de ropa que lidera su padre, Gabriel Agreste. Se transforma en el superhéroe Cat Noir (Chat Noir en la versión en Francesa y Black Cat en la versión Coreana) con la ayuda de su Kwami Plagg (Plaga en la versión Latinoamericana) para defender París junto con su compañera de equipo Ladybug. Adrien es un chico amable y popular y a menudo pasa el rato con su mejor amigo Nino. Proviene de una familia adinerada y por ello tiene una vida algo estresante, pues su padre está mas centrado en el trabajo que en él y eso normalmente le deprime en ocasiones. A esto hay que sumar el hecho de que su madre está desaparecida, pero aun así mantiene una actitud positiva para no preocupar a los demás. Él está completamente enamorado de Ladybug y por ello quiere descubrir quien es ella en realidad. Cuando se transforma en Chat Noir Adrien adopta una personalidad más liberal ya que se quita de encima sus responsabilidades. Chat Noir suele ser muy coqueto con Ladybug y no se rinde en intentar conquistarla ni duda en defender a su amada cuando la situación lo requiere, demostrando que está dispuesto en arriesgar su vida por ella. El poder de Cat Noir se basa en destruir todo lo que toca cuando dice Cataclysm (Cataclismo traducido al Español) que siempre aparece en la mano derecha. Posee una agilidad y una velocidad increíble, es capaz de pelear cuerpo a cuerpo a nivel profesional con un bastón de metal -que usa en ocasiones como espada, es también sirve para investigar o informar las personas, contactar, producir o recibir llamadas, mandar mensajes, videos o tener video llamadas y mapas o rastrear la ubicación de Ladybug-, además de tener algunos características felinas como la de ver en la oscuridad. Adrien tiene el aspecto de un joven atractivo de su edad, tiene el cabello rubio y unos grandes ojos verdes, es de estatura algo alta y delgado pero tonificado.

  • Plagg (Plaga en el doblaje latinoamericano)

Es el Kwami de Adrien. Al fusionarse con el anillo mágico de Adrien puede transformarle en Chat Noir. Al contrario que Tikki es despreocupado y perezoso, y siempre quiere comer queso, en especial su favorito: el Camembert. Aunque a veces demuestre poco interés en los asuntos de Adrien luego demuestra cierto cariño por él. Su aspecto es igual al de un gato negro, tiene orejas, bigotes y unos ojos verdes y brillantes, como siempre, su cabeza es más grande que su cuerpo; el cual es muy pequeño.

  • Gabriel Agreste

Es el padre de Adrien es famoso diseñador de moda tiene un carácter frío y poco sociable ayuda a su trabajo pero lo distancia de su hijo lo utiliza como modelo principal para todas sus revistas y anuncios publicitarios de su marca. Está demasiado ocupado con su trabajo como modelo en la compañía de ropa que lidera que no puede pasar mucho tiempo con su hijo. Se rumorea que posiblemente es el villano Gabriel Agreste sea Hawk Moth por cosas en común que han hecho sospechas de esto.

  • Hawk Moth/Lepidóptero/Le Papillon

Es el villano principal de la serie. Un misterioso hombre que se transforma en un súper villano Hawk Moth (Papillon en el doblaje francés y Lepidóptero en el doblaje castellano) con la ayuda de su Kwami Nooroo que le da el poder de convertir a los ciudadanos de París en supervillanos con sus akumas mariposas oscuras corrompidas con su magia con un bastón de metal que usa en ocasion usa como una arma para almacenar el akuma que le envió después de que Ladybug no lo purificó. Suele escoger a personas que en ese momento sienten tristeza o ira y aprovecha la ocasión para engañarles. Permite que esa persona pueda vengarse pero a cambio el supervillano debe buscar a Ladybug y Cat Noir y robarles sus Miraculous (Prodigios en el doblaje castellano). Se rumora que posiblemente el villano de Hawk Moth sea Gabriel Agreste por cosas en común que han hecho sospechas de esto.

  • Nooroo

Es un Kwami Macho Color Lavanda con una aspiral en su frente,su compañero es el Hawk Moth o Gabriel Agreste puede transformarle en un supervillano con el tema de la Mariposa.

  • Maestro Fu

Es el encargado de los Miraculous (Prodigios en España) y tiene 186 años. Se puede transformar en un super héroe con el tema de Tortuga gracias a su Kwami Wayzz no se saben sus poderes ya que como es muy mayor le cuesta transformarse así que entregó los Miraculous (Prodigios en España) de Ladybug y Cat Noir el de Ladybug a Marinette y el de Cat Noir a Adrien solo los entrega a los que son de corazón. Guarda los Miraculous (Prodigios en España) en un cofre de momento le queda el de la Abeja y el del Zorro.

  • Wayzz

Es un Kwami Macho Color verde con una antena en su cabeza, su compañero es el Maestro Fu puede transformarle a este en un super héroe con el tema de la Tortuga. Su Miraculous (Prodigio en españa) es una Pulsera, (Que es un cordel negro atado una piedra de Jade en forma de tortuga)

Es un Kwami Hembra que es muy parecida a una Abeja. Es amarilla con 3 franjas onduladas negras que envuelven su cabeza. Cada franja es más pequeña que la otra de manera ascendente en su frente. Tiene un aguijón pequeño visible en su parte trasera que también tiene franjas. Sus antenas, sus brazos y sus pies son negros mientras que sus ojos son azules. Tiene un pequeño penacho de plumas que se encuentra debajo de su cuello envolviendo la parte superior de su torso hasta el estómago. Fue revelado por Jeremy Zag en su cuenta de Instagram, dijo que hará su debut en la segunda temporada.[32]​ De momento está guardado por el Maestro Fu. No se sabe su nombre ni quién será su portador aunque se puede fusionar con un Miraculous (Prodigio en España) que es una Peineta y que transforma al que posee el Miraculous (Prodigio en España) en un superhéroe con el tema de la Abeja no se saben los poderes del superhéroe con el tema de Abeja.

  • Kwami Pavo Real[33]

Es un Kwami Macho que es muy parecido a un Pavo Real. Es azul con un círculo a naranja en su frente. Tiene una cola de Pavo Real con 5 plumas con círculos cada pieza brilla a lo largo del borde inferior. Los ojos de las plumas son de color naranja y negro contienen interiores y exteriores y 3 plumas en su coronilla saliendo de detrás de su cabeza el centro de la cual es más larga de sus 2 plumas izquierda y derecha. Fue revelado por Jeremy Zag en su cuenta de Instagram.[33]​ De momento está guardado por Gabriel Agreste en una caja fuerte. No se sabe su nombre aunque se puede fusionar con un Miraculous (Prodigio en España) de momento no se sabe que tipo de joyería es transforma al que posee el Miraculous (Prodigio en España) en un superhéroe con el tema del Pavo Real no se saben los poderes del superhéroe con el tema del Pavo Real.

  • Alya Césaire

Es la mejor amiga de Marinette. Tiene un blog llamado "Ladyblog" donde se dedica a publicar toda clase de noticias sobre Ladybug sin saber que su mejor amiga es en realidad Ladybug. A pesar de ello Alya suele ser quien alienta a Marinette a ir más lejos en su comunicación con Adrien en ocasiones incluso siendo ella quien toma la iniciativa. Es una muchacha alegre y algo imprudente y siempre dispuesta a ayudar a sus amigos. Al parecer ella luego llega a tener sentimientos hacia Nino el mejor amigo de Adrien después de una confusión.

  • Marlena Césaire

Es la madre de Alya y sus hermanas. Ella trabaja en chef principal en el hotel de paris(El gran parís Le Grand Paris) que le pertenece al alcalde André Bourgeois

  • Nino Lahiffe

El mejor amigo de Adrien. Es un chico bastante despreocupado pero agradable. Siempre trata de ayudar a su amigo a llevar sus responsabilidades como modelo lo más ligeramente posible y le da ánimos. Al parecer es una persona que le gusta bastante filmar cortometrajes. También tiene una identidad supervillana como Bubbler. En el episodio "Animan" se muestra que tiene un cierto interés por Marinette pero al final él mismo se da cuenta de que tiene más cosas en común con Alya la mejor amiga de Marinette.

  • Chloé Bourgeois

Compañera de clase de Marinette y Adrien y la hija del alcalde de París. Es la típica chica popular, adinerada y engreída de la escuela. Tiene interés por Adrien creyendo que el amor es mutuo cosa que no es así ya que no tiene buena relación con muchos de sus compañeros. A veces compite con Marinette cuando se trata de conseguir el amor de Adrien. Egoísta y cruel nunca pide disculpas por sus malos actos. Muchas veces utiliza a las personas para que hagan lo que ella quiera siendo su mayor blanco Sabrina. Aunque se comporta mal con Marinette es una gran admiradora de Ladybug.

  • Alcalde André Bourgeois

Es el padre de Chloe Bourgeois es el alcalde y propietario del prestigioso hotel de paris (El gran parís) donde en multiples ocasiones se an visto alojarse grandes famosos. Es un buen hombre pero suele malcriar a su hija dandole todo lo que le pide. Es un hombre robusto y muy alto.

  • Sabrina Raincomprix

Es la mejor amiga de Chloé. Es una chica dulce y amable pero algo débil emocionalmente. Según ella, desde el jardín de niños le hacía las tareas a Chloé y con eso consiguió su amistad. Tiende a acompañarla en sus intentos de conquistar a Adrien o para competir con Marinette.

  • Teniente Roger Raincomprix

Es el padre de Sabrina y el policía del pueblo. Tiene un gran sentido de la justicia y le gusta ayudar a la gente siempre que puede, también en un episodio fue akumatizado transformandolo en rogercop.

  • Rose Lavillant (Rosita en el doblaje latinoamericano)

Con una personalidad dulce y solidaria, Rose es una de las compañeras de Marinette. Siempre ayuda a los demás da igual su causa y siempre está feliz. No es rencorosa y es uno de los personajes más cariñosos y "cursis" de la serie. Su mejor amiga es Juleka.

  • Juleka Couffaine

La mejor amiga de Rose. Muchas veces pasa desapercibida entre la multitud y no es para nada fotogénica. Nadie suele fijarse en ella y mucha gente ni siquiera la recuerda. Le gustan las películas de terror y es peculiar. Parece que nada le da miedo.

  • Manón Chamack

Es la hija de una de las amigas de la madre de Marinette. Ella la suele cuidar. Le encantan las muñecas y cree que Ladybug y Marinette son mejores amigas. Se lleva muy bien con Alya puesto que a Alya se le dan genial los niños pequeños. Su personaje favorito de la televisión es Mireille la chica del tiempo del canal Kidz+.

  • Nadja Chamack

Es la madre de Manón ella trabaja es Estudio de TVi es la reportera de las Noticias de TVi es una amiga la madre de Marinette es importante la pasteria (Tom & Sabine Boulangerie Patisserie).

  • Lê Chiến Kim

Es el mejor amigo de Max y el deportista de la clase. Le gusta retar a la gente en especial a Alix en cosas deportivas. Siempre cree que puede hacerlo todo y habla demasiado en muchas ocasiones es bastante engreído. Tiene un amor no correspondido por Chloe.

  • Myléne Hapréle

Es la más asustadiza de la clase; incluso una vez se transformó en "Horrificator". Su padre es actor y ella está muy orgullosa de él. Aunque parece muy asustadiza ha demostrado ser bastante valiente cuando se trata de Iván. Le gusta cantar para calmarse.

  • Iván Bruel

Es el más pasivo de la clase nunca parece interesarle nada excepto cuando se trata de Mylène. Es el más grande de todos y le gusta la música heavy metal. Suele ser bastante borde con el resto sobre todo si él considera que le molestan.

  • Max Kanté

El estudioso de la clase le gustan mucho los videojuegos y siempre se le ve con su mejor amigo Kim.

  • Nathanaël Kurtzberg

Un artista sensible y silencioso no le gusta demasiado destacar. Se le dan mal las ciencias por estar siempre centrado en el arte. Es compañero de clase de Marinette y Adrien. Está enamorado de Marinette aunque no es correspondido.

  • Alix Kubdel

Es la hermana pequeña de Jalil y la más bajita de su clase. Le gusta mucho ir montada en patines y aceptar los retos de Kim. Es bastante bajita aunque tiene mucho caracter tiende a ser pasiva con casi todo aunque se ha demostrado que pueden inrle cosas y solo es una tapadera de "chica rebelde".

  • Lila Rossi(Laila en doblaje latinoamericano)

Estudiante de intercambio italiana. Impresiona a todo el mundo nada más llegar haciendo creer a todos cosas como que conoce a todos los directores de Hollywood que Ladybug le salvó la vida... Intenta enamorar a Adrien cosa que pone muy celosa a Marinette. Se lleva mal con Ladybug.

  • Sr. Damocles

Es el director del instituto al que van Marinette y Adrien. Es poco paciente y muy serio, y se toma la actitud de los estudiantes muy en serio. Prefiere no hablar demasiado y se le puede ver en los siguientes episodios; Reflekta, Orígenes Parte 1, Orígenes Parte 2 y Horrificadora

Episodios

Temporadas Episodios Corea del Sur Francia Estados Unidos España Latinoamérica
Comienzo Final Comienzo Final Comienzo Final Comienzo Final Comienzo Final
1 26 1 de septiembre de 2015 23 de mayo de 2016 19 de octubre de 2015 TBA 6 de diciembre de 2015 TBA 15 de febrero de 2016 13 de septiembre de 2016 6 de mayo de 2016 1 de septiembre de 2016

Doblaje

Personaje Actor original (francés) Actor de doblaje coreano Actor de doblaje estadounidense Actor de doblaje español castellano[34] Actor de doblaje latinoamericano[31]
Marinette Dupain-Cheng/Ladybug Anouck Hautbois Yeo Min-jeong Cristina Vee Guiomar Alburquerque Durán Jessica Ángeles
Tikki Marie Nonenmacher Chang Eun-sook Mela Lee Marta Méndez Angélica Villa
Adrien Agreste/Chat Noir Benjamin Bollen Nam Doh-hyeong Bryce Papenbrook Jesús Barreda Tommy Rojas
Plagg Thierry Kazazian Jun Tae-yuk Max Mittlelman Antonio Ramírez de Antón Óscar Flores

Irwin Daayan (desde el episodio 14)

Gabriel Agreste

Hawk Moth

Antoine Tomé Hong Shi-ho Keith Silverstein Roberto Encinas Dafnis Fernández
Nooroo TBA TBA TBA TBA Elsa Covián
Maestro Fu Gilbert Levy TBA TBA TBA Oscar Rangel
Wayzz TBA TBA TBA TBA Óscar de la Rosa
Alya Césaire Fanny Bloc Kim Eun-ah Carrie Keranen Sara Iglesias Alicia Barragán
Nino Lahiffe Alexandre Nguyen Hong Bum-ki Ben Diskin Artur Palomo Alberto Bernal
Chloé Bourgeois Marie Chevalot Jun Hae-ri Selah Victor Ana Esther Alborg Annie Rojas
Lila Rossi TBA TBA TBA TBA Cristina Hernández

Emisión

El creador de la serie, Thomas Astruc ha anunciado que la serie animada había llegado a emitirse en más de 120 países. Disney Channel posee los derechos de difusión en las regiones de Europa, Oriente Medio y África, debido a que una de sus subdivisiones, The Walt Disney Company France, estuvo involucrada en la producción de la caricatura. Es más, The Walt Disney Company Europe Ltd. posee las licencias de transmisión del programa por señal abierta en España, Alemania, Rusia y Turquía, países en donde Disney Channel se encuentra disponible como canal de televisión digital terrestre. Igualmente, la división latinoamericana de la compañía posee los derechos de transmisión para cable y satélite en Hispanoamérica.

Corea del Sur fue el primer país en donde se estrenó la serie. Se emitió por primera vez el 1 de septiembre de 2015 por el canal terrestre EBS1.[19]​ También, se estrenó por cable y satélite por Disney Channel en dicho país desde el 7 de diciembre de 2015.[35]

En Francia, la serie se estrenó el 19 de octubre de 2015 dentro del bloque de programación infantil Tfou por el canal terrestre TF1. En Canadá, el doblaje francés de la serie se estrenó el 9 de enero de 2016 por la cadena pública Télé-Québec.

La serie se estrenó por el canal de paga Nickelodeon en Estados Unidos el 6 de diciembre de 2015.[36]​ Otros estrenos en países angloparlantes fueron los siguientes: en el Reino Unido e Irlanda, la serie se estrenó el 30 de enero de 2016 por la versión local de Disney Channel,[37]​ mientras que en Australia se lanzó al aire por streaming por la cadena pública Australian Broadcasting Corporation (ABC) el 1 de enero de 2016[38]​ y, además, se estrenó por el canal público infantil ABC3 el 22 de marzo de 2016. En Nueva Zelanda, el programa se estrenó el 27 de abril de 2016 por TV2, propiedad de TVNZ.[39]

En España, la serie animada se estrenó el 15 de febrero de 2016[40]​ a través del canal terrestre Disney Channel,[41]​ mientras que en Latinoamérica se estrenó también en Disney Channel (canal de paga en dicha región) el 16 de mayo de 2016.[42]

Premios y nominaciones

Año Premio Categoría Candidato Resultado
2016 Meus Prêmios Nick Caricatura Internacional Favorita Prodigiosa: Las aventuras de Ladybug Pendiente

Referencias

  1. Thomas Astruc (3 de mayo de 2016). «Delighted to announce». Twitter (en inglés). Consultado el 16 de agosto de 2016. 
  2. «Miraculous : PGS entertainment». www.pgsentertainment.com (en inglés). Consultado el 12 de febrero de 2016. 
  3. a b «Zagtoon, Toei's Ladybug Animated Trailer Streamed». Anime News Network. Consultado el 27 de enero de 2016. 
  4. a b «The new girl icon superhero 2.0!». pgsentertainment.com (en inglés). Consultado el 16 de agosto de 2016. 
  5. a b «VIDEO: Toei Animation and French Company ZAGToon Collaborate on "Lady Bug"». Crunchyroll. Consultado el 27 de enero de 2016. 
  6. Keslassy, Elsa (4 de octubre de 2010). «Duo prep S3D superhero toon». Variety (en inglés). Consultado el 27 de enero de 2016. 
  7. Mikikazu Komatsu (5 de septiembre de 2012). «VIDEO: Toei Animation and French Company ZAGToon Collaborate on "Lady Bug"». Crunchyroll (en inglés). Consultado el 27 de enero de 2016. 
  8. «Trailer de Ladybug, finalement en 3D». Wakanim.TV. 21 de octubre de 2013. Consultado el 27 de enero de 2016. 
  9. Jeremy Zag (20 de noviembre de 2015). «Season 2 and 3 in progress». Instagram (en inglés). Consultado el 16 de agosto de 2016. 
  10. https://www.instagram.com/p/BJ1LArMAqWe/
  11. a b Keslassy, Elsa (4 de octubre de 2010). «Duo prep S3D superhero toon». variety.com (en inglés estadounidense). Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  12. a b c Nolife (8 de marzo de 2016), 101 PUR 100 #23 Thomas Astruc & Wilfried Pain (Miraculous Ladybug) (en inglés), consultado el 18 de agosto de 2016 .
  13. a b Keslassy, Elsa (6 de junio de 2012). «Zagtoon to produce ‘Knight Five’» (en inglés estadounidense). Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  14. Thomas Astruc (23 de septiembre de 2015). «In the trailer, the male character you're talking is called Félix». Twitter (en inglés). Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  15. Thomas Astruc (27 de octubre de 2015). «Me too. Adrien is more interesting storywise, while Félix was more an anime cliché. That's why we discarded him.». Twitter (en inglés). Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  16. «Countdown to Miraculous Tales of Ladybug & Cat Noir Is On». BSCkids (en inglés estadounidense). 5 de diciembre de 2015. Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  17. Thomas Astruc (25 de septiembre de 2015). «Even though he wasn't fit to be our hero, Félix's still an interesting character. Given the opportunity, I'll make him come back». Twitter (en inglés). Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  18. Thomas Astruc (14 de febrero de 2016). «No matter what Félix's lovers think, this character was a poor idea. He's yours to fanfic with. I won't waste my time on him.». Twitter (en inglés). Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  19. a b «[보도자료] SK브로드밴드,글로벌애니매이션 공동제작». SK Broadband (en coreano). 29 de noviembre de 2012. Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  20. a b 최인영 (27 de noviembre de 2012). «SKB, 글로벌 애니메이션 제작 추진». Naver (en coreano). Seúl: Yonhap News Agency. Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  21. «Miraculous: Les aventures de Ladybug et Chat Noir». tf1pro.com (en inglés). Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  22. a b Kitsune, Krystal (24 de diciembre de 2015). «INTERVIEW WITH: Miraculous Ladybug executive producer, Jared Wolfson». The Kitsune Network. Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  23. "The Mime". Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir. Episodio 13. Créditos de cierre, tema de apertura.
  24. Thomas Astruc (23 de septiembre de 2015). «In the trailer, the male character you're talking is called Félix.». Twitter (en inglés). Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  25. «S. Korea, France and Japan cooperate on new animation program». hani.co.kr (en inglés). Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  26. «Trailer de Ladybug, finalement en 3D». Wakanim.TV (en francés). Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  27. Jeremy Zag (27 de mayo de 2016). «Ladybug in Shanghai! A special 40" episode with a new Hero who join the team!». Instagram (en inglés). Consultado el 16 de agosto de 2016. 
  28. Thomas Astruc (4 de julio de 2016). «If a special in Shanghai is greenlighted in the future, it could only be done in 2D. 3D would be too expensive.». Twitter (en inglés). Consultado el 16 de agosto de 2016. 
  29. Jeremy Zag (27 de mayo de 2016). «This coming year, Ladybug and Blackcat will save christmas! special 40 min episode». Instagram (en inglés). Consultado el 16 de agosto de 2016. 
  30. Jeremy Zag (31 de mayo de 2016). «Special Halloween! 52 minutes episode!». Instagram (en inglés). Consultado el 16 de agosto de 2016. 
  31. a b «Miraculous: Las Aventuras de Ladybug». Doblaje Wiki. Consultado el 16 de agosto de 2016. 
  32. a b https://www.instagram.com/p/BGuojclSQxG/
  33. a b https://www.instagram.com/p/BHJtWS2Ay8K/
  34. ElDoblaje. «Prodigiosa: Las aventuras de Ladybug». eldoblaje.com. Consultado el 13 de abril de 2016. 
  35. «SAMG Animation : 네이버 블로그». blog.naver.com (en coreano). Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  36. «Nickelodeon Debuts "Miraculous Tales of Ladybug & Cat Noir" on December 6, 2015». ToonZone News (en inglés estadounidense). Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  37. «Miraculous: Tales of Ladybug & Cat Noir (Stormy Weather) on Disney Channel, Sat 30 Jan 8:30am». tvguide.co.uk. en. Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  38. Thomas J. McLean (20 de mayo de 2014). «PGS Secures Deals For 'LadyBug'» (en inglés estadounidense). Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  39. «Miraculous: Tales of Ladybug and Cat Noir». TVNZ Ondemand (en inglés). 24 de abril de 2016. Consultado el 18 de agosto de 2016. 
  40. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas :2
  41. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas :3
  42. Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; no se ha definido el contenido de las referencias llamadas :4