Diferencia entre revisiones de «Juan»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 187.212.149.172 (disc.) a la última edición de Foundling
Sin resumen de edición
Línea 11: Línea 11:
|Zona = Todo el mundo
|Zona = Todo el mundo
|}}
|}}
'''Juan''' es un [[nombre de pila]] de [[varón]] en [[idioma español|español]]. Viene del [[Idioma hebreo|hebreo]] יוחנן (Yôḥānnān), que quiere decir 'El fiel a Dios'. Del hebreo original pasó a otros idiomas. Ιωάννης (''Ioannis'') es la versión griega de Yôḥānnān. De ahí evolucionó hasta llegar al castellano ''Juan''. Femenino: Juana.
'''Juan Ancao''' es un [[nombre de pila]] de [[varón]] en [[idioma español|español]]. Viene del [[Idioma hebreo|hebreo]] יוחנן (Yôḥānnān), que quiere decir 'El fiel a Dios'. Del hebreo original pasó a otros idiomas. Ιωάννης (''Ioannis'') es la versión griega de Yôḥānnān. De ahí evolucionó hasta llegar al castellano ''Juan''. Femenino: Juana.


El [[patronímico]] de Juan es Yáñez o Ibáñez ('hijo de Iván'). En inglés son Johnson ('hijo de John') y Evanson o Evans ('hijo de Ewan').
El [[patronímico]] de Juan es Yáñez o Ibáñez ('hijo de Iván'). En inglés son Johnson ('hijo de John') y Evanson o Evans ('hijo de Ewan').

Revisión del 13:45 27 ago 2012

Juan

San Juan Bautista
Origen Hebreo
Género Masculino
Santoral 24 de junio
Significado 'El fiel a Dios'
Zona de uso común Todo el mundo
Artículos en Wikipedia Todas las páginas que comienzan por «Juan».

Juan Ancao es un nombre de pila de varón en español. Viene del hebreo יוחנן (Yôḥānnān), que quiere decir 'El fiel a Dios'. Del hebreo original pasó a otros idiomas. Ιωάννης (Ioannis) es la versión griega de Yôḥānnān. De ahí evolucionó hasta llegar al castellano Juan. Femenino: Juana.

El patronímico de Juan es Yáñez o Ibáñez ('hijo de Iván'). En inglés son Johnson ('hijo de John') y Evanson o Evans ('hijo de Ewan').

La variante inglés de Juan es John o Jack. Un nombre equivalente a Juan es Iván, que viene de la versión rusa del nombre, que aún guarda la grafía antigua (la J es I y la U es V).

Santoral

Variantes

Variantes en otros idiomas

Variantes en otras lenguas
Español Juan
Catalán Joan, Jan[1]
Asturiano Xuan
Euskera Jon, Yon, Ion, Manex, Ganix, Joanes
Aragonés Chuan
Extremeño Huan
Albanés Gjon, Gjin
Alemán Hans, Johannes, Johann
Amhárico ዮሐንስ (Yoḥännǝs)
Árabe يحيى (Yaḥyā), يوحنا (Yuḥanna)
Armenio Հովհանես (Hovhanes)
Bosnio Ivan
Bretón Yann
Búlgaro Йоан (Joan), Иван (Ivan)
Checo Jan
Chino 約翰 (Yuēhàn)
Corso Ghjuvanni
Croata Ivan, Ivo, Ive
Danés Johan, Johannes
Escocés Ian
Eslovaco Ján, Ivan
Esloveno Janez
Esperanto Johano
Estonio Jaan, Juhan
Feroés Jógvan
Finlandés Janne, Johannes, Juha, Juhani
Francés Jean, Jehan
Galés Ioan, Siôn
Gallego Xoán, Xan
Georgiano იოანე (Ioane)
Guaraní Huã
Griego Ιωάννης (Ioannis)
Hebreo יוחנן (Yôḥānnān)
Holandés Jan, Johan, Johannes
Húngaro János
Inglés John, Ewan, Johnny, Jack
Irlandés Seán, Iohán
Islandés Jóhann, Jóhannes
Italiano Giovanni
Latín Ioannes
Letón Jānis
Lituano Jonas
Lombardo Giuàn
Macedonio Јован (Jovan)
Malayalam Yoohanon
Maltés Ġwanni
Noruego Jon, Johan, Johannes
Piamontés Gioann
Polaco Jan
Portugués João
Quechua Juwan
Rumano Ion, Ioan, Ionuţ, Ionel, Ionică
Ruso Иван (Ivan), Ян (Jan), Иоанн (Ioann)
Samogitiano Juons
Sardo Giuanni
Serbio Јован (Jovan)
Siciliano Giuvanni
Sueco Jon, Johan, Johannes
Turco Yahya, Jan, Gökhan
Ucraniano Іван (Ivan)

Personajes

Notas y referencias

  1. Diccionari català-valencià-balear. Editorial Moll.