Discusión:Idioma español/Archivo 2016

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre


Mapas dialectales[editar]

Hola. Fobos92 (disc. · contr. · bloq.) no está de acuerdo con que yo haya retirado los mapas de dialectos del castellano en África y América: File:Dialects_of_Spanish_in_Africa.png, File:Español de las américas.jpg, File:Dialectos español de méxico.png, File:Español caribe+centroamérica+yucatán.png, File:Idioma español de las tierras altas.png, File:Español del cono sur.png. Para mí, se trata de investigación original y en alguno puede que hasta invención. Por ejemplo, los saharauis hablan castellano como segunda lengua, ¿de dónde salen el "estadounidense oriental", el "estadounidense de Florida", el "beliceño", el "chilote/araucano", el "araucano", el "patagónico chileno"? ¿quién dice que los dialectos de Colombia son caribeños?, ¿por qué el supuesto "araucano" que jamás nadie ha oído se habla ¡en Paena!?, etcétera. Existen muchísimos estudios de dialectología del castellano, pero que yo sepa ninguno emplea categorías semejantes a las de estos mapas, sino categorías mucho más amplias, como "caribeño", "andino" y "rioplatense". No caeré en una guerra de ediciones, pero quisiera que Fobos32 aportara algún documento de respaldo en favor de esas imágenes. Saludos. Lin linao ¿dime? 06:12 18 nov 2013 (UTC)

Hola, el español patagónico no debería tener su propia página y su propia categorización? --Tadeoska (discusión) 01:44 29 nov 2016 (UTC)

¿Te refieres a la variedad patagónica del rioplatense o a alguna variedad chilena? En Chile no creo que exista 1 patagónico, sino una mezcolanza variable de chileno, chilote y rioplatense, que depende del lugar, la biografía de la persona y otros factores. Saludos. Lin linao ¿dime? 02:47 29 nov 2016 (UTC)

¿Y Rio Grande del Sur en el extremo sur de Brasil?[editar]

En el Sur de Brasil se habla mucho español, ustedes lo saben y sugiero que en el mapa de la extension coloquen a Rio Grande del Sur en el segundo azul mas oscuro...--Derekitou (discusión) 23:23 21 feb 2016 (UTC)

Así es, de hecho la Constitución de Río Grande del Sur reconoce el español expresamente. — El comentario anterior sin firmar es obra de 83.56.51.208 (disc.contribsbloq).

La segunda lengua[editar]

Buen día a todos, no sé si ya lo hayan notado o si exista algún detalle que se me escape ahora mismo, pero en el artículo del idioma francés se dice que es el segundo idioma más utilizado para comunicaciones internacionales, misma oración que, según mi entendimiento, se utiliza aquí.

Un cordial saludo a todos.

En francés dice que es la segunda lengua en relación a la cantidad de organismos internacionales donde es oficial y en español es en relación a la cantidad de hablantes en el mundo. Saludos. JaimeDes (discusión) 01:00 9 mar 2016 (UTC)

Influencia Germanica[editar]

Hola, en la seccion historia sale: El dialecto románico castellano, uno de los precursores de la lengua española, se considera tradicionalmente originado en el condado medieval de Castilla (sur de Cantabria y norte de Burgos), con ´´posible´´ influencia vasca y visigótica... No estoy de acuerdo que le coloquen descaradamente 'posible' influencia vasca y lo peor que incluyen a VISIGÓTICA como incierta, las paginas en diferente idiomas solo incluyen al árabe como cuento chino de que ha sido nuestra única influencia pero no. Porfavor hagan una sección que hable de el germanismo (que el gótico es GERMANO), ya que no se habla mucho de esta influencia por razones del uso exagerado innecesario del árabe. Otra cosa, me atrevo a decir que la mayoría de los apellidos españoles son de origen germánico y la mayoría de los hispanohablantes tienen apellido germánico. Los mas comunes: Rodriguez, Gonzalez, Gomez, Mendez, Ramirez, Guetierrez, Martinez, CERVANTES, Torres, GUZMAN,Lopez,Sanchez, Estrada, Etc. --Derekitou (discusión) 19:20 1 may 2016 (UTC)

Me hace mucha gracia que en el mapa[editar]

Esté coloreada la Antártida. ¿alguien lo puede solucionar? --Jakeukalane (discusión) 11:35 2 may 2016 (UTC)

¿2ª lengua?[editar]

Quiero llamar la atención sobre el número de hablantes, el artículo contabiliza hablantes con competencia limitada (lo cual es anómalo, pq en las cuentas se suelen excluir estudiantes y personas con conocimiento parcial o no fluente de la lengua). Si examinamos el hindi-urdu con cifras de 1999 de ethnologue tiene 474 millones de hablantes con competencia plena (lástima no tener cifras más actuales pq dado el crecimiento vegetativo de India y Pakistán, en la actualidad existen más hablantes, no menos), mientras que para el español el número de hablantes fluentes (L1+L2) es de 472 millones con cifras más actuales. Esto significa que aún usando cifras algo más antiguas para hindi-urdu que para el español la 2ª lengua más hablanda es el hindi-urdu, no el español. Creo que habría que explicar esto en las notas, pq con estándares lingüísticos normales la segunda lengua más hablada (hablantes componentes, sin contar personas que la estudian o no la dominan bien) es el hindi-urdu y no el español. Davius (discusión) 22:22 3 sep 2016 (UTC)

Esto ya lo he comentado otras veces, el problema es que para las cifras de hablantes de español en caso de duda siempre se busca la cifra más inflada posible. Lo que habría que hacer es buscar alguna fuente imparcial (¿la UNESCO quizá?) y no usar fuentes parciales como el Instituto Cervantes y otras así. --Jotamar (discusión) 16:57 5 sep 2016 (UTC)
O dar las cifras más altas, las más bajas y las "famosas" (Ethnologue). Según he visto picoteando de varios sitios, por número de hablantes nativos el orden es mandarín (~ 800 millones) > castellano (~ 430 millones) > inglés (~ 400 millones) y por hablantes nativos más gente que lo tiene como segunda lengua mandarín (~ 1000 millones) > inglés (-700 millones) > hindi/urdu - castellano (~ 500 millones). Concuerdo con la impresión de las cifras dudosas de este artículo, desde hace varios años. Como las referencias son lo que son y no puede pedírseles neutralidad, creo que lo que corresponde es decir que las cifras varían entre fuentes, pero que el "piso" es X y el "techo" es Y y que el número de hablantes L2 es difícil de determinar. Saludos. Lin linao ¿dime? 17:33 5 sep 2016 (UTC)