Línea Massa-Senigallia

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Línea Massa-Senigallia (La Spezia-Rímini).

La línea La Spezia-Rímini (por las localidades de La Spezia y Rímini) o línea Massa-Senigallia (por las localidades de Massa y Senigallia) es un límite lingüístico que separa las lenguas galoitalianas del norte y las lenguas italianas centromeridionales. La propia línea está definida por un haz de isoglosas que diferencian ambos grupos lingüísticos.

Ejemplos de isoglosas[editar]

La mayor parte de isoglosas asociadas a la línea La Spezia-Rímini son naturalmente isoglosas fonéticas. El siguiente cuadro presenta algunas de las características típicas que diferencian las variedades romances al norte y al sur de dicha línea:

LATÍN NŎCTE(M) LĂCTE(M) FĂCTU(M) CĂNE(M) HŎMINE(M) LUPU(M)
Galoitaliano Lombardo nɔʧ laʧ faʧ ca ɔm luf
Ligur lajt /
loet(e)
fajt can ommo
Emiliano nɔt lat fat can ɔmen lauv
Véneto note late fato can ɔmo lupo
Línea La Spezia-Rímini
Italorromance
centromeridional
Toscano nɔtte latte fatto cane uomo lupo
Napoletano nɔttə lattə fattə canə ɔmmə lupə
Siciliano nɔtti latti fattu cani omu lupu

Al norte de la línea se tienen las siguientes características relevantes:

  • Vocales:
    • Existencia de redondeamiento vocálico (vocali turbate) en el sector noroccidental: lat. MŪRU(M) 'muro' > piemontés de Turín /myr/.
    • Apócope, en la mayor parte de las lenguas galoitalianas se han perdido las átonas finales, excepto las /-a/ (ocasionalmente algunas /-i/ también se mantienen). Ejemplos el lombardo tiene òm 'hombre' (latín HŎMŌ), nef nieve' (lat. NĔVE), füm 'humo' (lat. FŪMU), fil 'hilo' (lat. FĪLU), röda 'rueda' (lat. RŎTA) (frente a los equivalentes en italiano uomo, fumo, neve, filo, ruota que conservan siempre la vocal final latina). En ligur, sin embargo, se conservan algunas vocales finales (excepto tres -n) como se aprecia en los ejemplos ramu, rami; lüme, lümi "ramo, ramos; luz, luces" (latín RAMU, RAMI; LŪMĔN, LŪMĬNES; italiano ramo, rami; lume, lumi), mientras que para las palabras en -n el ligur tiene can, chen /kaŋ, keŋ/ 'dog, perros' (frente al italiano cane, cani).
    • Síncopa o tendencia a la caída de vocales pretónicas: DENAR(I)U 'dinero' > piemontés de Turín /dne/ (toscano denaro).
    • La Metafonía es muy común y afecta a las vocales abiertas tónicas è /ɛ/ y ò /ɔ/ cuando van seguidas de /i/ (ocasionalmente también /o/). Este cambio fonético antecedió a la caída de vocales finales por lo que sus efectos persisten aún después de haber saperecido las vocales finales. Esto lleva a los desarrollos ie e uo que en muchos dialectos va más lejos llegando a los monoptongos i y ö /ø/. Esta diptongación es diferente de la que existe en italiano estándar (que se produce tanto en sílabas abiertas como cerradas). Así en lombardo se tiene quest 'esto' (italiano questo) pero en cambio quist 'estos' (italian questi).
  • Consonantes:
    • Lenición de las consonantes oclusivas sordas intervocálicas. Esta lenición puede ser una sonorazación como en FRATĔLLU > lombardo /fraˈdɛl/, > piemontés /ˈfrɛl/ (toscano/italiano estándar fratello / francés frère) o una espirantización CAPĬLLU > piemontés /kaˈvɛj/ (italiano capello / catalán cabell).
    • Palatalización del grupo consonántico -CT-: LĂCTE 'leche' > Piemontés de Turín /lajt/, > Lombardo /laʧ/.
    • Desgeminación consonántica: *TUCCA 'suco, salsa' > Véneto /tɔʧo/.
    • Palatalización en grado diverso, según las regines, de la A tónica latina, como en CAVĀRE > piemontés de Turín /gaˈvɛ/ (ese rasgo también se presenta en francés estándar CAPRA > /čɛˈvɾ/).

Romance occidental y oriental[editar]

Para algunos autores que consideran que la división primaria en las lenguas romances se dio entre las lenguas romances occidentales (galoibérico) y las orientales (italorrumano) la línea Massa-Senigallia es la frontera entre ambos grupos, las lenguas occidentales estarían limitadas al norte de dicha línea, y las las lenguas orientales al sur de dicha línea. Sin embargo, no todos los autores comparten la la división entre romance occidental y romance es la división primaria.

Formas de plural[editar]

Actualmente la mayoría de las lenguas románicas occidentales (iberorromance, occitanorromance, galorromance) usa como morfema de plural -s (francés, español, portugués) derivada de la marca de acusativo plural del latín, mientras que las lenguas al sur y este de la línea Massa-Senigallia (italiano, rumano) usan formas de plural derivadas del nominativo plural (-e, -i):

Latín
(nominativo)
Italiano Latín
(acusativo)
Español
VĪTA, VĪTÆ vita, vite VĪTAM, VĪTĀS vida, vidas
LUPUS, LUPĪ lupo, lupi LUPUM, LUPŌS lobo, lobos

Sin embargo, debe señalarse que las lenguas galoitalianas al norte de la línea Massa-Senigallia usan formas de plural derivadas de (-i (masculino) y -e (femenino)). Por ejemplo en idioma piamontés se tiene:

ël can / ij can[1] 'el can/perro / los canes/perros'
la stòria / le stòrie 'la historia / las historias'

La misma situación parece haber existido en francés antiguo (aunque sólo para los masculinos):

li pere / li pere[1] (caso recto)
le pere / les peres (caso oblicuo)
la chose / les choses 'la cosa / las cosas'

Por esa razón debe señalarse que la diferencia entre plural sigmático (-s) y no sigmático (-i, e) no estuvo inicialmente bien correlacionada con la línea Massa-Senigallia.

Referencia[editar]

  1. a b Nótese que esta forma de plural requirió el cambio analógico de -es en .

Bibliografía[editar]

  • C. Grassi, A. A. Sobrero, T. Telmon. Fondamenti di dialettologia italiana, Roma-Bari, Editori Laterza, 1997, ISBN 88-420-5131-4.
  • L. Renzi. Nuova introduzione alla filologia romanza. Bologna, Il Mulino. Pagg. 504. ISBN 88-15-04340-3