Diferencia entre revisiones de «¡Oye, Arnold!»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
m Revertidos los cambios de 200.54.75.138 a la última edición de 189.225.188.209
Línea 261: Línea 261:


* En la serie hay un personaje llamado hombre mono, el cual es sin duda una parodia al personaje de Disney: Tarzan.
* En la serie hay un personaje llamado hombre mono, el cual es sin duda una parodia al personaje de Disney: Tarzan.

* El primo de arnol es muy similar a el ... y todos sus amigos, normalmente son todos de caracter opuesto.


== Enlaces externos ==
== Enlaces externos ==

Revisión del 17:00 15 feb 2010

¡Oye, Arnold! (Hey Arnold!) es una serie animada estadounidense, producida por la cadena Nickelodeon y dirigido a niños y adolescentes. Por el éxito de esta serie, un tanto disidente de la mayoría de las series para niños, sin batallas, superhéroes, etc., permite conocer una faceta divertida de la vida real, es decir, una "sátira" a la sociedad estadounidense. Él, junto a sus amigos, cursan el cuarto grado de primaria en una escuela pública de Hillwood City, una gran ciudad ficticia ubicada en el estado de Washington, pero mezcla elementos de Brooklyn, New York, Seattle e incluso hasta de Londres.

Un caluroso día del año de 1986, en la Ciudad de Los Ángeles, el animador Craig Bartlett creó a Arnold, "Cabeza de Balón", en el corto "Arnold Escapes From Church" (Arnold escapa de la iglesia), con el cual ganó un oscar por mejor animación. También saco del mismo Arnold "The Arnold Waltz" (El Vals De Arnold) en 1990 y "Arnold Rides a Chair" (Arnold monta una silla) en 1991. Pero no fue sino hasta octubre de 1996 cuando Arnold se convierte en la famosa serie semanal del canal internacional infantil Nickelodeon.

Actualmente se emite en un nuevo bloque nocturno de Nickelodeon, Nick Hits, emitido los sábados y domingos durante toda la noche en Latinoamérica. En Nick Hits se transmiten todos los Nicktoons de la década de 1990.

Una curiosidad insolita, es que ¡Oye, Arnold!, también há sido traducido al español de España, algo que no ocurrió nunca y que fue visto hace unos cuantos meses, en Nickelodeon España, algo que internacionalizará más la serie.

Personajes principales

Es la historia de un chico inteligente, con una cabeza en forma de balón de fútbol americano y el más pequeño habitante de una vecindad multiétnica, un soñador que sólo vive para el béisbol y que vive con sus abuelos. En la serie la mayoría de los personajes tienen un aspecto físico parecido al de los Oblongs aunque no tan espantoso. Como Harold tiene la boca de balón de fútbol americano y las orejas alrededor, Eugene tiene un cuello de Lápiz y un peinado extraño que parece de comida de perro dura y escupida, Sid y Stinky tienen una nariz inmensa, etc.

La estratégica posición de su vecindario le ofrece posibilidades infinitas de aventuras. Con mucho amor, ingeniosidad y refrescante música, esta producción original de Nickelodeon explora lo que es el crecer a través de los ojos de un joven dispuesto a verlo todo.

Lista de episodios

Reparto

Personaje Bandera de Estados Unidos Bandera de México
Arnold Toran Caudell (Temporada 1) / Phillip Van Dyke (2-3) / Spencer Klein (3-5) / Alex D. Linz (Últimos 2 episodios) Arturo Morales (Episodios 1-79) / Enzo Fortuny (Episodios 80-100)
Gerald Johanssen Jamil Walker Smith Alfredo Leal (1-79) / Gabriel Ramos (80-100)
Helga G. Pataki Francesca Marie Smith Christine Byrd
Abuelo Phil Dan Castellanetta Gabriel Chávez
Abuela Gertie Tress MacNeille Guadalupe Noel (†) / Olga Hnidey / Eugenia Avendaño
Harold Berman Justin Shenkarow Andres David Acuña Prieto
Phoebe Hyerdahl Anndi McAfee Rossy Aguirre
Rhonda Wellington Lloyd Olivia Hack Ana Lucía Ramos
Sid Sam Gifaldi Socorro de la Campa
Lila Sawyer Ashley Buccille Diana Santos / Mayra Arellano / Claudia Mota
Stinky Peterson Christopher Walberg Humberto Ramírez / Carlos Enrique Bonilla
Eugene Horowitz Christopher Castile / Jarrett Lennon / Benjamin Diskin / Blake Ewing Alfredo Leal
Sr. Hyunn Baoan Coleman
Brainy Craig Bartlett
Sr. Simmons Jorge Ornelas
Srta. Slovak Loretta Santini
Director Wartz Federico Romano
Sr. Green Eduardo Borja (†)
Ernie Tito Reséndiz (†)
Nadine Mónica Estrada
Big Bob Pataki Mario Sauret
Miriam Pataki Ada Morales
Olga Pataki Claudia Mota
Niño Chocolate Uraz Huerta
El Señor de los Helados Carlos Iñigo
Cocoshcar Steve Vitsken Daniel Abundis

Película

Curiosidades

  • Lila siempre cuenta el mismo chiste 'Entonces la cabra le dijo , Es mi vevve'
  • En un episodio, cuando Sid hace tratos con un niño llamado el gran Gino, lo estafa para comprar un caballo de madera, al día siguiente amanece con la cabeza del caballo metida en la cama, haciendo una parodia de El Padrino.
  • Nunca se ha sabido el nombre completo de Arnold en toda la serie. Hubo una confusión sobre el capítulo Sally's Commet ya que le entregan un paquete que dice "Arnold 4040 Vineland"; muchos pensaron que Vineland era el apellido pero parodiaban la dirección de los estudios Nick. El mismo Craig Bartlett, creador de la serie, afirmó que ese no es su apellido como algunos creían debido a la confusión de los televidentes.
  • En el episodio "La muerte de Dino", al contarle su plan a Arnold, afirma que obtuvo la idea del pintor holandes Vincent van Gogh.
  • En el capítulo "Weighing Harold" el heladero le dice Toby a Harold, haciendo referencia al personaje de La pequeña Lulú.
  • El único día festivo que la abuela de Arnold no confunde es el "Viernes 13".
  • El Señor Smith nunca fue visto en todas las temporadas de la Serie.
  • El nombre de Stinky en inglés significa "Hediondo" o "Apestoso".
  • Gerald saca por la nariz cualquier liquido que toma si le pronuncian la palabra moco
  • En el episodio Concurso de Ortografía en la clase, cuando suena el timbre de salida, se supone que los alumnos deben de salir rápidamente del salón, pero la primera que sale corriendo es la Señorita Slovak, su maestra.
  • Kalimba Marichal quien dobló al personaje de Arnold, fue un intérprete del grupo OV7 (Onda Vaselina 7).
  • El señor Simmons, profesor de Arnold, usa la misma ropa que lleva Big Bob (papa de helga) y Doug Narinas, de la serie Doug a excepción de que Doug lleva pantalones cortos.
  • Para Lila Sawyer siempre es característico el uso de la expresión Ever So (algo así como "siempre tan" ó "es tan") dentro de sus frases habituales.
  • En la canción de apertura de los episodios en algunos momentos aparecen 6 chicos (Arnold, Sid, Gerald, Eugene, Stinky y Harold), y en otros momentos 4, sacando a Eugene y a Sid. Con las chicas sucede lo mismo.
  • En el capítulo Amor y Queso (Love and Cheese), aparece varias veces un hombre disfrazado de un pedazo triangular de queso, pero a través de los orificios del disfraz se ven las atracciones del festival en vez de alguien que lo lleve puesto.
  • En el episodio La Inundación, el abuelo se ve inflando una balsa de goma llamada Titanic.
  • En al menos dos ocasiones se hace referencia a un musical llamado Ratas, en inglés Rats, el cual es una clara imitación de Cats.
  • En los primeros episodios al Niño chocolate le dicen el choco-niño.
  • En el episodio "Señorita Perfecta" se ve a Rhonda utilizar un traje celeste, para presumírselo a las niñas de sexto, pero luego se le ve usando su traje habitual y luego en la siguiente escena está con su traje celeste.
  • En un episodio se ve al director Wartz en un karaoke cantando "I will prevail" parodia deI will survive de Gloria Gaynor. Al final del episodio la canta de nuevo acompañado del Sr. Simmons.
  • En el episodio "DAS SUBWAY" o "El Tren subterráneo" hay dos situaciones curiosas: La Primera es que al empezar el episodio cuando Gerald, Harold, Helga, Arnold y Phoebe, salen del Cine, entre toda la multitud se encuentra una señorita que tiene la misma cabeza de balón de Arnold y un moño. La Segunda es que al final del episodio todos las personas atrapadas en el tren, incluyendo a nuestros amigos terminan el capítulo cantando una canción de paz, parodiando al tema: "We are the world, we are the children..." cantado por Michael Jackson entre otros artistas conocidos de los Estados Unidos.
  • En un episodio en el que Arnold y Helga van a la Playa, cuando ganan la competencia de castillos de arena, participan en la serie "Nenas de la Bahia", la cual es una parodia a la serie llamada "Guardianes de la Bahía"
  • Oye Arnold también ha aparecido en comics en la revista estadounidense “Nickelodeon Magazine” donde han aparecido en total 15 historias .[1]
  • Arnold heredó la cabeza de balón de su madre y el cabello rubio de su padre. Aunque en el episodio "El Diario", la madre de Arnold no tiene la cabeza tan deformada como Arnold.
  • En ¡Oye Arnold! La Película en la escena de lucha de Bob Pataki con Nick Vermecilli, salpica jugo verde de pepinillos en Bob, además se le ha roto la camisa a Big Bob lo que hace que se parezca al increíble Hulk.
  • En el episodio Jamie O Enamorado Arnold y Gerald espían a Jamie O entrando al cine con su pareja y se ve que dice AVON el cual es el nombre de una marca de cosmeticos.
  • En el episodio "Baby Oskar" cuando Oskar juega con los amigos al poker y pone al bebe en la mesa los amigos se van y Oskar dice que tenia 'full', cosa que seria un error porque en realidad tiene una escalera.
  • Tanto Helga como Lulú aman a Arnold, y tanto como Laila como Hilda aman a Arni, esto se hace notar en el Episodio Arnold visita a Arni.
  • Siempre que el abuelo de Arnold les cuenta una leyenda, cuento o mito. Arnold y sus amigos van a comprobarlo pero nunca ven nada por lo que ya no le creen ,sin embargo, siempre al final del episodio aparece dicho personaje narrado.
  • En la serie hay un personaje llamado hombre mono, el cual es sin duda una parodia al personaje de Disney: Tarzan.

Enlaces externos

Plantilla:Tv.com