Cielito lindo

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

«Cielito lindo» es el título de una de las canciones más representativas de la música folclórica de México, que tiene origen en la copla hispana medieval cuyas estrofas básicamente siguen el esquema tradicional de la muy española seguidilla; es decir, se inicia con un heptasílabo, para luego alternar con dos pentasílabos consonantes (en lugar del pentasílabo único consonante de la seguidilla española), y así hasta llegar a siete versos, aunque en la ejecución normal en tiempos modernos no se ejecutan los 7 versos e incluso se agregan otros. Se trata de una canción tradicional mexicana cuya versión final se atribuye en 1882 al compositor nacido en Tulyeahualco (xochimilco, México D.F) Quirino Mendoza y Cortés[1] . De acuerdo con Margit Frenk Alatorre, parte de esta canción está basada en una seguidilla del escritor español Lope de Vega: «Una flecha de oro/ me tiró el amor: / ¡Ay, Jesús, que me ha dado en el corazón...« contra «Una flecha en el aire/ tiró cupido (cielito lindo)/ él la tiró jugando (cielito lindo)/ y a mí me ha herido», pero es evidente que en la versión mexicana se modifica la métrica (por el pentasílabo agregado a la seguidilla) y se cambia el amor por el personaje imaginario que enamora: cupido.

La citada Sierra Morena en España entre Extremadura y Andalucía, fue durante mucho tiempo la frontera con Granada, la última región árabe en la península ibérica hasta que fue conquistada por los Reyes Católicos de Castilla en 1492. La sangre árabe o morisca, presente en España por cerca de 800 años, y que estaría representada en la frase «ojitos negros» y que caracteriza a la mujer mexicana mestiza, pasó a Nueva España durante la colonización española de América en los siglos XVI, XVII y XVIII llevando tradiciones (como el uso de la guitarra) que conjuntamente con las costumbres locales se convirtieron en parte de la cultura y folclore mexicano. O pudiera ser que se refiera a la Sierra Morones en México, ya que el compositor tenía antecedentes familiares en Zacatecas y su esposa podría haber tenido un lunar junto a la boca. Con todo, la Sociedad de Autores y Compositores ha intentado demostrar el origen mexicano de la composición con base en la versión popular que ha llegado a nuestros días ya que la tiene registrada desde hace casi 100 años, y al menos se sabe de que el autor la ejecutó en la ultima versión conocida el 10 de mayo de 1882[2] .

La canción, usualmente acompañada de mariachis, ha sido parte del repertorio de importantes figuras folklóricas como Pedro Vargas y Luis Aguilar. Esta canción es un símbolo informal de México, especialmente en el extranjero, donde grupos de mexicanos la cantan para identificarse como tales.[3] En la Copa Mundial de Fútbol de Francia 1998, esa canción fue cantada por los mexicanos asistentes a los partidos de fútbol de la Selección Mexicana y posteriormente en el Mundial de Corea del 2002, Alemania 2006 y Sudáfrica del 2010, y en otros eventos deportivos internacionales es cantada para apoyar el equipo de México.

«Cielito lindo» ha sido interpretada por numerosos artistas, como Tito Guízar, Pedro Infante, Vicente Fernández, Ana Gabriel, entre muchos otros.

Influencia[editar]

  • En la elección presidencial de 1920 en Chile, los partidarios del candidato liberal Arturo Alessandri Palma adaptaron la letra de la canción y la usaron con fines políticos, aprovechando de fustigar al candidato opositor Luis Barros Borgoño.[4] El historiador chileno denominó era del «cielito lindo» a los acontecimientos sociopolíticos de dicha década. Con el Cielito lindo se inaugura una nueva forma de hacer política en Chile, quedando como tradición de que cada candidatura debía tener un eslogan y una canción caraterística.[5]
  • Carmelita Madriaga, conocida como Carmen Costa, logró su primer éxito en Brasil en 1942 con una traducción de esta canción en ritmo de marcha de carnaval.
  • La melodía fue usada como tema para otra canción popular, «You, Me, and Us», la cual se volvió un hit para Alma Cogan en el Reino Unido en 1957, con una letra distinta. Curiosamente, es 1957 el año de la muerte de Quirino Mendoza y Cortés.[6] También es interpretada por el grupo argentino Divididos, en una versión en el estilo rock, de gran aclamación en ese país.

Controversia[editar]

  • El restaurante mexicano Chi-Chi's lanzó una campaña publicitaria llamada «Fri yi yi yi, yi yi yied ice cream», literalmente traducido como «helado frito», en donde hicieron una parodia de la canción «Cielito lindo». Algunos mexicanos nativos veían esta versión un insulto para su cultura y herencia.
  • En un comercial de Frito Bandito, la mascota de las frituras de maíz Fritos, el personaje canta una canción que algunos mexicanos consideran un insulto racial.[8]

Referencias[editar]

  1. SACM - Biografía de Quirino Mendoza y Cortés canción la cual le fue inspirada por su esposa.
  2. http://www.chihuahuamexico.com/index.php?option=com_content&task=view&id=3706&Itemid=132
  3. «Cielito lindo…» (en español). Futboleeeero! (8 de septiembre de 2008). Consultado el 3 de julio de 2009. «¡Ay! Ay! ¡Ay! ¡Ay! Canta y no llores, porque cantando se alegran, cielito lindo los corazones».
  4. Nuestro.cl. «Campañas que se fueron. El cielito lindo» (en español). Consultado el 6 de diciembre de 2012.
  5. http://pililos.files.wordpress.com/2010/11/supalessandripalma.pdf
  6. La melodía puede escucharse en la canción: [1]
  7. «Comunidades de Cielito Lindo en México» (en español). Pueblos de América. Consultado el 3 de julio de 2009.
  8. DDM. «THE FRITO BANDITO» (en inglés). Consultado el 3 de julio de 2009.