Canciones de la Guerra Civil Española

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Las Canciones de la Guerra Civil Española fueron parte fundamental de la propaganda política de la época, compuestas con profusas referencias que hacían que se llegara fácil y de manera clara a la comunidad. Mientras algunas fueron creadas para la guerra, también se adaptaron nuevas letras, poemas y texto a melodías tradicionales. Difundidas rápida y eficientemente por la transmisión oral, de una gran parte de ellas se desconoce su autoría aunque en su origen fueran escritas por poetas y compositores reconocidos.

Durante el conflicto, fueron cantadas por los simpatizantes y combatientes de ambos bandos, conocidos como "republicanos" partidarios de la II República Española, y los "sublevados" militares comandados por el general Francisco Franco y sus partidarios. Muchas de ellas aún se interpretan y permanecen en la memoria colectiva de los españoles, y su alcance internacional también es notable.[1]

Estas canciones servían para levantar la moral en las trincheras y las barricadas urbanas, para difundir mensajes ideológicos, dar motivos y razones para la lucha, potenciar el sacrificio, etcétera. Asimismo, fueron entonadas por los integrantes de las Brigadas Internacionales y de las distintas tendencias ideológicas (anarquistas, socialistas, comunistas, liberales, entre los republicanos; fascistas, nacionalistas, católicos, y carlistas entre los sublevados), para identificarse mutuamente según la colectividad de origen o la afinidad política (externamente entre bandos e internamente entre facciones del mismo).

Fueron una de las variadas herramientas utilizadas con el mismo objetivo, aunque sin duda una de las dos más destacadas junto a la cartelería y el cine.

Dificultades en la identificación[editar]

Las versiones han sufrido sucesivas modificaciones durante y después de la Guerra Civil.

En el primer caso por dificultades idiomáticas (miles de milicianos extranjeros no conocían el español ni otra lengua que la materna -polaco, inglés, francés, etc.) y cambios de acuerdo a las variantes coyunturas (a modo de ejemplo: "si me quieres escribir/ ya sabéis mi paradero/ en el frente de batalla/ primera línea de fuego", también entonado como "si me quieres escribir/ ya sabéis mi paradero/ Tercera Brigada Mixta/ primera línea de fuego").

En el segundo, por una variedad de circunstancias, desde la búsqueda de superación de la censura franquista (en el caso de las canciones republicanas), pequeñas y sucesivas variaciones en la transmisión oral, arreglos para la edición de versiones discográficas, utilización en otros contextos sociopolíticos (como en las décadas de 1960 y 1970 en Latinoamérica, fundamentalmente en Chile y Argentina), entre otras.

Cabe aclarar que la mayoría de las canciones fueron en sí mismas, modificaciones o apropiaciones de antiguas obras, normalmente con identificaciones políticas e ideológicas para españoles y corrientes revolucionarias (como el Himno de Riego, La Internacional o La Marsellesa). A su vez, se suelen confundir canciones posteriores que remiten al período, con las propiamente contemporáneas, en especial las escritas por Chicho Sánchez Ferlosio y reversionadas por Joaquín Sabina, Quilapayún o Víctor Jara (entre varios artistas), como "Círculos viciosos", "Gallo rojo, gallo negro", "Por allí viene Durruti" y "La hierba de los caminos". Aquí podemos incorporar la versión musicalizada a posteriori del poema "Vientos del Pueblo" del Poemario Viento del pueblo, escrito por Miguel Hernández en 1937.

Canciones del bando Republicano[editar]

Canciones Republicanas[editar]

  • ¡Ay, Carmela!: Canción popular del siglo XIX que ya cantaban los guerrilleros españoles en su lucha contra las tropas de Napoleón. Hubo varias versiones, pero se hicieron más populares las dedicadas al Paso del Ebro y a la XV Brigada Internacional. También dio nombre a un popular filme del director español Carlos Saura.
  • Cabo de Palos
  • El paso del Ebro
  • El Pozo María Luisa
  • El Tren Blindado
  • En el Barranco del Lobo
  • Himno de Riego: Compuesto en 1820 con letra de Evaristo San Miguel, fue proclamado himno y marcha oficial de la Segunda República Española. Tuvo varias adaptaciones y variaciones, como la conocida anticlerical: "Si los curas y frailes supieran / la paliza que van a llevar / subirían al coro cantando / libertad, libertad, libertad".
  • La Plaza de Tetuán:Tiene su origen en la guerra hispano-marroquí de 1859-1860.
  • Los campesinos
  • Puente de los Franceses: Esta copla de la Defensa de Madrid basa su melodía en la canción "Los Cuatro Muleros". Compara el fracaso de la ofensiva franquista sobre Madrid en el otoño de 1936, con los ataques franceses con su tropa marroquíes.
  • Si me quieres escribir (Ya sabes mi paradero)(El frente de Gandesa).
  • Viva la Quince Brigada

Canciones anarquistas[editar]

Canciones socialistas y comunistas[editar]

Canciones de las Brigadas Internacionales[editar]

  • Bandiera Rossa (Bandera Roja): es una canción popular utilizada como himno por los socialistas y  comunistas italianos,  y también por otros movimientos de izquierda. Es la canción de lucha de aquél país más conocida internacionalmente junto a Bella ciao. La más difundida entre las varias versiones conocidas es la titulada "Avanti Popolo", de la cual se cuenta con grabaciones históricas. Es la versión entonada por el Partido Comunista Italiano.
  • Jarama Song (Canción del Jarama): Himno basado en una melodía del folklore anglocanadiense, Red River Valley. Ensalza la acción del batallón Lincoln (voluntarios norteamericanos) en la Batalla del Jarama.
  • Bandiera Rossa (Bandera Roja): es una canción popular utilizada como himno por los socialistas y comunistas italianos, y también por otros movimientos de izquierda. Es la canción de lucha de aquél país más conocida internacionalmente junto a Bella ciao. La más difundida entre las varias versiones conocidas es la titulada "Avanti Popolo", de la cual se cuenta con grabaciones históricas. Es la versión entonada por el Partido Comunista Italiano.

Canciones nacionalistas[editar]

  • Els Segadors: histórica canción popular catalana, originalmente cantaba a los hechos protagonizados por campesinos sublevados contra el rey Felipe V. Fue declarada himno nacional de Cataluña, uno de sus símbolos nacionales junto a las fiestas y la bandera, en 1993.
  • Eusko gudariak: durante la guerra y en el período de dictadura posterior adquirió estatus de himno del País Vasco, aunque el gobierno Vasco de 1936 había designado otra melodía con ese fin. Hoy la izquierda abertzale la sigue entonando como himno vasco.

Canciones del bando de los Sublevados[editar]

Canciones falangistas[editar]

  • Cara al sol
  • Camarada
  • Canción del Flecha
  • Falangista Soy (Canción del falangista): de autoría de Fernando Moraleda Bellver, fue muy conocida hasta los años siguientes a la guerra. Es la canción falangista más característica del periodo 1936-1939.
  • Himno del Bandera Gallega de la Falange
  • Himno del Trabajo
  • Isabel y Fernando
  • Marchando
  • Prietas las Filas

Canciones militares[editar]

Canciones Carlistas[editar]

  • Oriamendi: es el himno de la tendencia política tradicionalista y antiliberal conocida como carlismo que integró el movimiento sublevado y luego fue perseguido por el franquismo.

Documentos[editar]

Discos[editar]

  • Six Songs for Democracy, Ernst Busch, Keynote Records, 1940.
  • Songs of the Lincoln Battalion Baldwin 'Butch' Hawes, Bess Lomax Hawes, Pete Seeger, Tom Glazer. Asch. 1944
  • Canciones de la guerra civil española, interpretadas por Rolando Alarcón. 1967.[2]
  • 1936 un pueblo en Armas - Sin Dios (Guerra a la guerra, 1997)
  • Canciones de la Guerra Civil y Resistencia Española. Óscar Chávez. Suramusic. 1999
  • VA - Spain in My Heart. Songs of the Spanish Civil War. Sello: Appleseed Records. 2003. ASIN B0000C0FBP
  • Cara al Sol. Canciones de la Guerra Civil Falangistas, Nacionales y Carlistas. Estudios Talkback. 2011.
  • Canciones Falangistas. Música y Discursos de la Falange Española de las J.O.N.S. José Antonio Primo de Rivera. Estudios Talkback. 2011
  • Contra los fantasmas. Canciones e himnos de revoluciones que no fueron. El violinista del amor y los pibes que miraban. Scatter Records/Nonsense+Negativo Records. 2013.
  • Songs of the Spansih Civil War volumes. 1 & 2.[3] Varios artistas. Smithsonian Folkways Recordings [4] 2014.

Libros[editar]

  • de la Ossa, Marco Antonio, La música en la guerra civil española. Univ de Castilla La Mancha, 2011. ISBN 978-84-9044-071-1.
  • Klein, Fernando, Canciones Para La Memoria: La Guerra Civil Española. Ed. Bellaterra. 2008 ISBN: 8472904067. ISBN 978-84-7290-406-4. Una antología de letras de las canciones más famosas de los dos bandos.[5]
  • Palácio, Carlos, Colección de canciones de lucha, BPR Publishers, 1939.

Artículos académicos[editar]

  • Labajo, Joaquina, La práctica de una memoria sostenible: el repertorio de las canciones internacionales de la Guerra Civil Española. En RBOR Ciencia, Pensamiento y Cultura, Vol. 187 - 751 septiembre-octubre (2011). ISSN: 0210-1963. doi: 10.3989/arbor.2011.751n5003. Pp.: 847-856.
  • López Gómez, Lidia. Usos propagandísticos de las canciones populares bélicas en el cine de la guerra civil española. 17º Congreso Bienal de IASPM.

Filmes relacionados con estas canciones[editar]

La filmografía sobre la Guerra Civil Española y de la época resulta profusa y en todas ellas pueden escucharse muchas de las canciones aquí reseñadas. Merece destacarse entre las más difundidas Canciones para después de una guerra del director Basilio Martín Patino, de 1971. Este documental consiste en un montaje de imágenes de archivo, sobre las que se superponen canciones populares de la posguerra, generando un nuevo discurso sobre la situación de España en la posguerra. Es señalado como un gran ejemplo de generación de discurso a través de la conjunción de música e imagen. El filme sufrió la censura y no fue estrenado hasta 1976, año de la muerte de Franco, una vez reinstaurada la democracia.[6] [7] Entre las canciones que se seleccionaron se escucha entre las primeras Cara al sol, Canción del legionario y ¡Ya hemos pasao! cuplé en el que Celia Gámez se burla del lema ¡No pasarán! que los republicanos utilizaron en Madrid, que debía ser la "tumba del fascismo".

Referencias y notas[editar]

  1. Ante todo winnipeniano, La Nación (Colombia) 6/09//2009.
  2. Cancioneros.com
  3. Smithsonian Folkways. «Smithsonian Folkways Songs of the Spanish Civil War, Volumes 1 & 2» (en inglés). Consultado el 16/05/2015. 
  4. Smithsonian Folkways. «Smithsonian Folkways Recordings» (en inglés). Consultado el 16/05/2015. 
  5. http://books.google.com.mx/books/about/Canciones_para_la_memoria.html?id=8_Y5AQAAIAAJ&redir_esc=y Google Booksm]
  6. Alberto Nahum García Martínez. «Ironía, nostalgia y deconstrucción en Canciones para después de una guerra». Consultado el 21 de Mayo de 2015. 
  7. Fermín Sales Segarra. «Canciones para después de una guerra, de Basilio Martín Patino». Consultado el 19 de Mayo de 2015. 

Enlaces externos[editar]

Sitios donde escuchar las canciones: