Eusko gudariak
El "Eusko gudariak" (originalmente "Euzko gudariak", que en castellano se traduce como «guerreros vascos») es una canción popular vasca.
Contenido |
[editar] Historia
Fue escrita en 1932 por José María de Garate, entonces presidente del Partido Nacionalista Vasco, basándose en la melodía de «Atzo Bilbon nengoen» (Ayer estaba en Bilbao), una canción tradicional alavesa. La letra fue modificada durante la Guerra Civil por Alejandro Lizaso Eizmendi que le añadió la estrofa final para darle un aire más triunfante y combativo.[1]
Durante la guerra civil y el período de dictadura franquista adquirió estatus de himno del País Vasco, aunque el gobierno Vasco de 1936 había designado la melodía de Eusko Abendaren Ereserkia como tal. En 1983, cuando se instituyeron la bandera e himno oficial de la comunidad autónoma del País Vasco el Eusko Gudariak fue una de las melodías que se barajó para realizar esa función. Las otras eran Gernikako arbola y el Eusko Abendaren Ereserkia (melodía del Gora ta gora) que finalmente fue el elegido. De todas formas el Eusko gudariak sigue estando considerando por algunos sectores de la sociedad vasca, particularmente los vinculados a la izquierda abertzale, como himno vasco y se usa de este modo en sus actos oficiales.[2]
La canción ha sido publicada en discos por coros y grupos como Pantxoa eta Peio o únicamente con su música, como es el caso de la edición de canciones de la república y de la guerra, como el título publicado en 1982 por el PSOE La Internacional.[cita requerida]
[editar] Letra
|
Eusko Gudariak gara Irrintzi bat entzun da Faxistak datoz eta |
Somos los gudaris vascos Se oye un "irrintzi" (grito particular de llamada) Vienen los fascistas |