Cedilla

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Ç»)
Saltar a: navegación, búsqueda
Ç ç
Cedilla (virgulilla).

La cedilla (Ç y ç) o ce caudata es una letra derivada del alfabeto latino usada actualmente en muchos alfabetos. Se trata de una "c" con una virgulilla debajo. El nombre es un diminutivo de la zeda visigótica, variante de la zeta latina. Su grafía es una evolución de la zeda visigótica al imbricarse gráficamente con un rasgueo o copete curvo, tan grande, que se asemejaba y evocaba la c latina aunque no lo fuera, dando el siguiente resultado aproximado: ZC.[1]

Se usa con sonido /s/ en francés, catalán, portugués y occitano.

Historia[editar]

Ç ç
Ȩ ȩ
Ģ ģ
Ķ ķ
Ļ ļ
Ņ ņ
Ŗ ŗ
Ş ş ſ̧
Ţ ţ

El origen del signo es una z que en la escritura visigótica llevaba encima una c pequeña en forma de copete (técnicamente llamada virgulilla). Con el tiempo, en la escritura el copete tomó cada vez mayor cuerpo, mientras que la z se empequeñecía, llegando finalmente a convertirse en la virgulilla a modo de coma que se coloca debajo de la c para convertirla en cedilla. [2]

La disminución del uso de la cedilla en idioma español o castellano se comienza a observar en escritos de mediados del medioevo[cita requerida]. A fines de la misma época en los escritos ya comenzaba a ser reemplazada por c o s. [cita requerida]

A pesar de su desuso, hoy se emplea en español para escribir los nombres no castellanizados de otras lenguas como Eça de Queiroz (Portugués) o garçon (Portugués/Francés). Los nombres geográficos como La Torre de les Maçanes o Curaçao suelen conservar la ç originaria, siendo pronunciada como s. La grafía hispanizada es Curazao, al igual que Azores (en portugués: Açores) o Alenzón (en francés: Alençon).

Proto-Semítico
Fenicio
Gimel
Griego
Gamma
Etrusco
C
Latín
C
Latino extendido
Ç
Proto-semiticG-01.png PhoenicianG-01.png Gamma uc lc.svg EtruscanC-01.svg RomanC-01.png Latin letter Çç.svg

Uso fonético[editar]

La cedilla se usó antiguamente para la consonante alveolar africada sorda /ts/ de, por ejemplo plaça, semejante y opuesto al de la antigua z, que representaba la consonante alveolar africada sonora /dz/, por ejemplo en vezino. A raíz de la última transformación fonológica del español, en los siglos XVI y XVII, la diferencia entre esos dos fonemas desapareció, ensordeciéndose la sonora, y, posteriormente, cambiando en favor de unos nuevos fonemas: en la norma septentrional el fonema /θ/ y, en el meridional, la ese coronal. Debido a que el número de grafías para estos sonidos nuevos resultaba excesivo (z, c, ç) y a que su uso ya no respondía a diferencias reales, la RAE decidió, en el siglo XVIII, simplificar el alfabeto eliminando la ç.[cita requerida]

En turco y turcomano, tártaro y otras lenguas[editar]

En otros idiomas como el turco, los de ascendencia túrquica que se escriben con alfabeto latino y el albanés, se considera una letra independiente que representa el sonido africado post-alveolar sordo [tʃ]. Como ejemplos pueden mencionarse las palabras Çakmak, türkçe, tatarça, Dolmabahçe.

También se usa la virgulilla bajo la c en albanés y bajo la c y la s en kurdo y bajo las letras g, k, l, n y r en letón.

Transcripción en ASCII e ISO 646[editar]

El código ASCII (versión americana de la norma ISO 646) no contiene la cedilla. Sin embargo, las variantes nacionales de ISO 646 utilizan algunas posiciones del código para obtener el carácter Ç

  • La versión española de la norma, así como la correspondiente al catalán y al vasco,[3] codifica la cedilla mayúscula en la posición 93 y la minúscula en la posición 125 en las posiciones ocupadas por los caracteres ] y } del código ASCII.
  • La versión francesa[4] (AFNOR) obtiene el carácter en el código 124, en vez del carácter |.
  • La versión portuguesa[5] señala la cedilla en las posiciones 92 (mayúscula) y 124 (minúscula) en vez de los caracteres \ y | de ASCII.
  • La versión italiana[6] obtiene el carácter en la posición 92 en sustitución del carácter \ de ASCII.

Introducción informática[editar]

En teclados que carecen de dicha tecla se utilizan diferentes métodos:

  • En GNU/Linux se puede obtener introduciendo su código Unicode. Primero se introduce la combinación que permite usar Unicode (Ctrl+ Mayús+u) y luego se añade su código. Para la Ç (mayúscula) sería 00C7 (Ctrl+ Mayús+u+00C7) y para la ç (minúscula) sería 00E7 (Ctrl+ Mayús+u+00E7).
  • En Mac OS, puede obtenerse con la combinación Mayús+ Opt+c (mayúscula) o con la combinación Opt+c (minúscula).
  • En HTML se utiliza Ç para las mayúsculas y ç para las minúsculas.
  • En XML se utiliza Ç para las mayúsculas y ç para las minúsculas.
  • En TeX y LaTeX, se utiliza \c.
  • En el entorno Windows se puede obtener con el atajo Alt+135 (minúscula) o Alt+128 (mayúscula).
  • En Microsoft Word, puede ser obtenida mediante la combinación Ctrl+,+c (minúscula) o Ctrl+,+C (mayúscula).

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Menéndez Pidal, Ramón. El Cantar del Mio Cid, texto, gramática y vocabulario. 
  2. Menéndez Pidal, Ramón (1980). Orígenes del español (9 edición). Espasa-Calpe. pp. 65. 
  3. Ficha de identidad ISO n°85
  4. Ficha de identidad ISO n°69
  5. Ficha de identidad ISO n°69
  6. Ficha de identidad ISO n°15