Wikipedia:Proyecto educativo/Traduciendo Wikipedia: Inglés en la UM

De Wikipedia, la enciclopedia libre

En la asignatura Traducción general I de lengua C (Inglés) del Grado en Traducción e Interpretación de la Universidad de Murcia (Murcia, España), el alumnado traducirá artículos de Wikipedia del Inglés al Español.

Este proyecto está basado en uno previo desarrollado por la profesora Marina Ramos Caro - Mrctrad (disc. · contr. · bloq.) (Universidad de Murcia), Traduciendo Wikipedia: El encargo real en el aula de Traducción, a su vez basado en uno previo desarrollado en la Universidad Jaume I de Castellón y coordinado por la profesora María Calzada Pérez - Mcptrad (disc. · contr. · bloq.) con título Aprendices de traducción con la Wikipedia.

Estos proyectos pueden servir como referencias y apoyo a los trabajos a desarrollar.


Equipo del proyecto[editar]

  • Coordinadoras:
  • Abelardo López Palacios (Asesor-formador y revisor técnico para aspectos Wikipedia) - GALoPaX (discusión)
  • Santiago Navarro (Asesor-formador y revisor técnico para aspectos Wikipedia) - Millars (discusión)
  • Tomás Saorín (Asesor-formador y revisor técnico para aspectos Wikipedia) - Tsaorin (discusión)




Traduciendo Wikipedia: Inglés en la UM — Esferofoto, fotoesfera –360ºx180º– pulsando aquí

Estudiantes participantes y equipos[editar]


GRUPO NOMBRE USUARIO ESPACIO DE TRABAJO
3 AROCA MONTESINOS, NEREA Nerearoca8 Usuario:Nerearoca8/Taller
6 BUENDIA TORNEL, JESÚS jbt01780 Usuario:jbt01780/Taller
3 CARRASCO GÓMEZ, ÁNGELA Ángela Carrasco
4 ESPAÑA GONZÁLEZ, ALEJANDRO
5 GARCÍA JIMÉNEZ, ALBA ALBA-77 Usuario:ALBA-77/Taller
1 GARCÍA PALAZÓN, MARÍA JOSÉ MajoGarcía Usuario:MajoGarcía/Taller
2 GONZÁLEZ MAS, MARÍA DEL MAR Mariadel_95 Usuario:Mariadel_95/Taller
4 LÓPEZ MARTÍNEZ, RAQUEL Rsty100 Usuario:Rsty100/Taller
3 MARTÍNEZ HITA, AINHOA Ainhoa Martínez
2 MARTÍNEZ TUDELA, ELENA MARÍA elenammat
6 MATEOS MARTÍNEZ, MARINA Marina_Mateos
4 MEROÑO MARTÍNEZ, ANTONIO Antnio_mer
5 MUÑOZ RABAL, CATALINA Catalina.munoz
1 PÉREZ HERNÁNDEZ, ROCÍO Rociope
2 RODRÍGUEZ SÁNCHEZ, ESPERANZA Esperodriguez
5 ROS NUÑEZ, PAOLA PaolaRN
1 RUZAFA PÉREZ, JOSÉ JOAQUÍN Jotarupe

2016-2017[editar]

Calendario de trabajo[editar]

  • Entrega de textos seleccionados: a partir de 22 marzo de 2017
  • Entrega de primeros borradores de traducción: 5 de abril de 2017
  • Entrega de traducciones definitivas de cada grupo:
  • Corrección inter-pares: (Cada grupo revisará y comentará en el espacio de discusión las traducciones de al menos dos grupos):
  • Entrega de la versión definitiva de la entrada: (Cada grupo incorporará (o no) las revisiones que le hayan propuestos otros dos grupos de su clase):
  • Revisión final por parte de la profesora:
  • Incorporación de modificaciones propuestas por la profesora:
  • Trasladar las entradas al espacio principal:

Archivo de cursos anteriores[editar]

Recursos de apoyo[editar]

ATENCIÓN: Wikimedia abre el enlace sobre la ventana activa.
Puede ser aconsejable usar botón derecho, "Abrir enlace en una pestaña nueva".
También botón derecho
"Abrir enlace en una ventana nueva" y mantener dos ventanas, dos navegadores,
uno de edición, de trabajo, y otro de ayuda, de recursos.

Genéricos

Edición

Traducción

Referencias

Categorías

Plantillas

Ayuda[editar]

La ayuda que se puede obtener para la realización de este curso, además de las propias y genéricas de Mediawiki y Wikipedia, puede ser de varios tipos.

IRC[editar]

IRC proporciona un canal, varios, de chat en los que, generalmente de modo inmediato, se puede obtener ayuda de un amplio grupo de personas en su misma situación, que buscan ayuda, o la pueden dar. Ampliar información en Wikipedia:Canal_de_IRC.

FAQ[editar]

FAQ o Preguntas frecuentes que se podrán ir añadiendo en esta entrada, una preguntas que se pueden hacer en la Página de Discusión, en la pestaña superior.

Se puede entender esta Discusión como un foro en el que ir planteando dudas, sugerencias, opiniones que, una vez resueltas, pueden pasar a engrosar esta lista de FAQ, algo a realizar con la ayuda y las contribuciones de la comunidad

¿Que traducir?[editar]

Además de las páginas que se presenten para traducir, digamos académicas, existen otras traducciones-caloboraciones

¿Cómo traducir?[editar]

Una traducción de un recursos Web no se limita solo a la traducción de texto ya que se encuentra en un entorno diseñado con la finalidad de transmitir ese texto en una forma de comunicación visual, apoyado en colores, imágenes y distintos elementos que se englobarían en un tipo de Iluminación tipográfica. Así, se trata de un "traslado", una "traslación".

En el caso de Wikipedia, su estructura y diseño se encuentra "reglado", según unos normas de publicación, pero existen otros elemsntos de un artículo, además del texto, que han de ser considerados para su traducción, para su traslado.

  • Los enlaces internos deben dirigirse a su equivalente en el idioma de destino, dejando abierto el enlace, en rojo, si no existe
  • Los enlaces externos se han de procurar dirigir a equivalentes en el idioma de destino
  • Las imágenes se pueden sustituir por las equivalentes, si el contexto los permite, asociadas a la cultura de destino. Paisajes, museos, edificios, etcétera deben ser próximas, especialmente, al lector, a la cultura de destino
  • Los planos se han de sustituir por los correspondientes en el idioma de destino, si existen en [[Commons]. Caso contrario, se pueden abrir vías de colaboración con personas conocedoras de los procesos
  • Los iconos, logotipos y otros signos de marcas pueden ser sustituidos por los que puedan existir, si es el caso, en la lengua, en la cultura, de destino

Las referencias[editar]

Una caso especial en la traducción son la referencias, que también han de ser traducidas, bien por su equivalente, su traducción, o dejar señalado que es una referencia en idioma distinto del de destino.

Caso de NO existir esas referencias, el artículo original es defectuoso, y como tal puede ser señalado con la plantilla "Requiere citas" insertando en la cabecera el código {{sust:referencias}}", lo que daría el siguiente resultado.

En este caso, el artículo traducido sería más completo que el original, mejor artículo, puesto que, además, cualquier traducción, en Wikipedia, no aspira solo a una "traducción robot", copia del original, sino a su ampliación, perfeccionamiento, mejora en definitiva, si es posible.

Véase también[editar]

Este proyecto está relacionado con: