Wikiproyecto:Traducción de la semana
Otros idiomas: አማርኛ (am) • aragonés (an) • العربية (ar) • asturianu (ast) • català (ca) • čeština (cs) • dansk (da) • Deutsch (de) • Ελληνικά (el) • English (en) • español (es) • Esperanto (eo) • euskara (eu) • فارسی (fa) • suomi (fi) • français (fr) • furlan (fur) • Gaeilge (ga) • galego (gl) • עברית (he) • հայերեն (hy) • interlingua (ia) • Bahasa Indonesia (id) • italiano (it) • 日本語 (ja) • 한국어 (ko) • Latina (la) • latviešu (lv) • Bahasa Melayu (ms) • Malti (mt) • Plattdüütsch (nds) • Nederlands (nl) • norsk nynorsk (nn) • occitan (oc) • português (pt) • română (ro) • русский (ru) • sicilianu (scn) • српски / srpski (sr) • svenska (sv) • Türkçe (tr) • українська (uk) • vèneto (vec) • 中文 (zh) •
Traducción de la semana | ||
---|---|---|
![]() | ||
Datos | ||
Inicio | 14 de diciembre de 2004 | |
Objetivo | Traducir cada semana un mismo artículo en el mayor número de lenguas posible. | |
Participantes | ||
La lista de participantes puedes verla aquí. |
Esta página es para el wikiproyecto traducción de la semana.
Cada semana, en meta, se elige un esbozo o los primeros párrafos de un artículo importante para traducirlo al mayor número de idiomas (especialmente los pequeños) como sea posible.
Los candidatos ideales son:
- cortos
- fáciles de traducir
- los que llevan a traducciones potenciales de otros artículos
Intentamos cubrir muchos temas en cada uno de los idiomas que tenemos. (Véase también: lista propuesta de artículos que toda Wikipedia debería tener.)
Por favor, actualice los enlaces interwiki en Wikidata en la versión del artículo en su idioma, antes del final de la semana de traducción, de manera que los artículos queden enlazados en todos los idiomas.
Puede comunicarse con otros traductores o pedir ayuda en Babilonia, el centro de actividad de traducción de Wikimedia.
Esta 32.ª semana[editar]
Las traducciones de esta semana son: The Raggle Taggle Gypsy (en) y Concertina anglosajona (en) . Si ya hubiera un texto inicial lo puedes mejorar.
Puedes consultar las traducciones de este año aquí.
Candidatos actuales[editar]
Para proponer un candidato agrega el nombre del artículo, una motivación, el nombre del proponente, seguido de una lista de enlaces relacionados al artículo (algunas personas podrían desear traducir estos enlaces también). Las propuestas y votaciones se realizan en /Translation candidates.
Los candidatos descartados se encuentran en /Removed.
Artículos anteriormente seleccionados[editar]
A continuación se muestran los artículos seleccionados en semanas anteriores. Los enlaces resaltados en color rojo indican los artículos que todavía no existen.
Traducciones de 2021[editar]
- Semana 1 : Río Waimakariri — 21 idiomas en total
- Semana 2 : Simon von Stampfer — 17 idiomas en total
- Semana 3 : Sophia Williams-De Bruyn — 12 idiomas en total
- Semana 4 : Cordillera Craigieburn — 10 idiomas en total
- Semana 5 : Karoly Grosz (ilustrador) — 7 idiomas en total
- Semana 6 : Parque Nacional Zambezi — 12 idiomas en total
- Semana 7 : Cinetorhynchus rigens — 10 idiomas en total
- Semana 8 : Sinagoga de Princes Road — 9 idiomas en total
- Semana 9 : Jatindra Mohan Sengupta — 11 idiomas en total
- Semana 10 : Traducción eucariota — 8 idiomas en total
- Semana 11 : Hotel Nacional (Moscú) — 14 idiomas en total
- Semana 12 : Retablo de Kefermarkt — 11 idiomas en total
- Semana 13 : Yacimiento de carbón de Jharia — 7 idiomas en total
- Semana 14 : Pickle de nueces — 8 idiomas en total
- Semana 15 : Central de Mamuts — 10 idiomas en total
- Semana 16 : Reserva natural Palo Alto Baylands — 7 idiomas en total
- Semana 17 : Museo Metropolitano de Waterworks — 7 idiomas en total
- Semana 18 : Magua (ropa) — 8 idiomas en total
- Semana 19 : Sarah E. Goode — 14 idiomas en total
- Semana 20 : Zuzu Angel — 11 idiomas en total
- Semana 21 : Espacio azul — 10 idiomas en total
- Semana 22 : Ciudadela de Estocolmo — 11 idiomas en total
- Semana 23 : Infección posvacunación — 16 idiomas en total
- Semana 24 : Parque natural do Alvão — 11 idiomas en total
- Semana 25 : Trompetas de Tutankamón — 12 idiomas en total
- Semana 26 : Parque del estado Sumidouro — 9 idiomas en total
- Semana 27 : Justo de Jerusalén — 14 idiomas en total
- Semana 28 : El Palo Alto — 9 idiomas en total
- Semana 29 : Servicio Egipcio de Sèvres — 7 idiomas en total
- Semana 30: La plus que lente — 9 idiomas en total
- Semana 31: Fotografía abstracta — 15 idiomas en total
- Semana 32: Velocípedo de vapor Michaux-Perreaux — 9 idiomas en total
- Semana 33: Explorador de Marte Zhurong — 19 idiomas en total
- Semana 34: Luna Park (parque de atracciones de 1903) — 8 idiomas en total
- Semana 35: Día de la Independencia (Filipinas) — 14 idiomas en total
- Semana 36: Sobrevuelo (vuelo espacial) — 14 idiomas en total
- Semana 37: Premio al logro Whang Youn Dai — 12 idiomas en total
- Semana 38: Sinagoga de Hobart — 7 idiomas en total
- Semana 39: Parásito que altera el comportamiento — 10 idiomas en total
- Semana 40: Tereza Delta — 6 idiomas en total
- Semana 41: Día de la Proclamación de la República de Letonia — 14 idiomas en total
- Semana 42: Juice jacking — 9 idiomas en total
- Semana 43: Secuestradores del Cabo — 11 idiomas en total
- Semana 44: Patrones islámicos — 7 idiomas en total
- Semana 45: Nebulosa del Cangrejo del Sur — 15 idiomas en total
- Semana 46: Cuestión de Netto — 7 idiomas en total
- Semana 47: Casa Grande del Pueblo — 11 idiomas en total
Archivo[editar]
- Archivo de traducciones de 2020
- Archivo de traducciones de 2019
- Archivo de traducciones de 2018
- Archivo de traducciones de 2017
- Archivo de traducciones de 2016
- Archivo de traducciones de 2015
- Archivo de traducciones de 2014
- Archivo de traducciones de 2013
- Archivo de traducciones de 2012
- Archivo de traducciones de 2011
- Archivo de traducciones de 2010
- Archivo de traducciones de 2009
- Archivo de traducciones de 2008
- Archivo de traducciones de 2007
- Archivo de traducciones de 2006
- Archivo de traducciones de 2005
- Archivo de traducciones de 2004
Traductores interesados[editar]
Los traductores interesados que deseen participar en este proyecto pueden apuntarse aquí (en inglés). Gracias de antemano por su apoyo. Para ser informado de la traducción de la semana en su página de discusión cada semana, pueden apuntarse aquí (en inglés).
Preservar la licencia de los artículos originales[editar]
La licencia de cualquier Wikipedia es obviamente compatible con Wikipedia en español, pero es necesario siempre que se cumplan las condiciones de las licencias Creative Commons Compartir Igual 3.0 Unported y GFDL, que exigen la atribución de la autoría (además de exigirlo la licencia, entra dentro de los denominados «derechos morales», si no, parecería que el autor de un artículo es su traductor y no sus redactores originales) y el enlace al contenido original (ya que la traducción es una obra derivada de la original en otro idioma). En los proyectos de la Fundación Wikimedia, se considera que esto se hace mediante el historial de los artículos, algo que obviamente se pierde si no se cita al hacer la traducción. Eso se traduce en que en el resumen de edición de la primera versión del artículo traducido debe constar siempre el nombre del artículo traducido y la versión que se usa (un enlace interwiki no es válido). Puedes utilizar algo de este tipo:
- Escribe en el resumen de edición:
Traducción de [[:código_de_idioma:nombre_original_de_artículo]] (versión: URL_de_la_versión_traducida)
- Para precisar la versión exacta del artículo original, ir al menú Herramientas (a la izquierda), Enlace permanente (en inglés: Tools, Permanent link) y copiar la dirección completa de la página resultante.
Por poner algún ejemplo:
Traducción de [[:ca:Fets del sis d'octubre]] (versión: http://ca.wikipedia.org/w/index.php?title=Fets_del_sis_d%27octubre&oldid=1558187)
Traducción de [[:de:Buenaventura River]] (versión: http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Buenaventura_River&oldid=27554300)
Si has olvidado hacerlo, siempre puedes hacer una edición mínima en el artículo en cualquier momento e incluir la autoría, de la forma:
Este artículo fue creado mediante la traducción de [[:código_de_idioma:nombre_original_de_artículo]] (versión: URL_de_la_versión_traducida)
Otras opciones recomendables es usar las plantillas {{Traducido de|1|2|3|4|5}}
en la página de discusión del artículo o {{Traducido ref|1|2|oldid=|trad=|fecha=}}
en la sección de «Enlaces externos». (Parámetros de las plantillas: 1=código ISO idioma, 2=título original, 3=fecha, 4=versión, 5=parcial [opcional]). Para más información consulta la ayuda sobre cómo traducir un artículo.
Véase también[editar]
- Ayuda: Cómo traducir un artículo
Meta contiene información sobre Traducción de la semana.