Himno nacional de Bolivia

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Himno Nacional del Estado Plurinacional de Bolivia
Información general
Himno Nacional de BoliviaFlag of Bolivia.svg Bolivia
Nombre alternativo Canción Patriótica.
Letra José Ignacio de Sanjinés
Música Leopoldo Benedetto Vincenti
Adoptado 1845 (176 años)
1851 oficializado por ley
Multimedia
Himno Nacional de Bolivia (instrumental)

¿Problemas al reproducir este archivo?

El Himno Nacional del Estado Plurinacional de Bolivia (originalmente llamado Canción Patriótica), es el himno nacional de Bolivia.

Es una marcha —en compás de 4/4, aunque popularmente se canta en 12/8— con letra de José Ignacio de Sanjinés y música de Leopoldo Benedetto Vincenti.[1]​ Fue estrenado en la ciudad de La Paz, frente al Palacio de Gobierno, al mediodía del 18 de noviembre de 1845, por unos 90 instrumentistas pertenecientes a las bandas militares de los batallones quinto, sexto y octavo. Ese día se festejaba el cuarto aniversario de la batalla de Ingavi con varios actos de magnitud extraordinaria, en el que se destacaba la apertura del Teatro Municipal.

En 1851, durante el gobierno del general Manuel Isidoro Belzu, mediante decreto supremo se oficializó el Himno Nacional de Bolivia y se mandó a imprimir para que fuera distribuido en las escuelas, que desde entonces se ejecuta y entona en todos los actos oficiales escolares.

Historia[editar]

Antecedentes[editar]

En la ciudad de Chuquisaca en 1835, salió a luz la composición llamada "Marcha Nacional" primer Himno Patrio, de entre muchas valiosísimas composiciones y Sinfonías Concertantes; obra del maestro peruano, catalogado como el primer músico de América, Pedro Ximénez Abril Tirado, quien ejercía el cargo de maestro de capilla de la Catedral de Chuquisaca. Esta composición no llegó a oficializarse, muy posiblemente por la importancia a suscitarse con motivo de la creación, organización y eliminación de la Confederación Peruano-Boliviana. Las partituras originales se encuentran en el Archivo Histórico de la catedral chuquisaqueña, formando parte del patrimonio musical de Bolivia. Existe una interpretación a piano, ejecutada por la maestra María Antonieta García Meza de Pacheco, en una compilación en CD como homenaje a la obra de Ximenez Abrill Tirado[2][3][4]​.

Himno nacional[editar]

Una vez consolidada la independencia y soberanía de Bolivia el 18 de noviembre de 1841 en la batalla de Ingavi, se advirtió nuevamente la necesidad de una canción patriótica ya que el general José Ballivián, presidente de Bolivia en ese entonces, notó que las pequeñas bandas del Ejército no alcanzaban conquistar el fervor popular, ejecutando, marchas españolas heredadas y piezas populares.

Fue en esas circunstancias que Ballivián tuvo conocimiento de la visita a Chile del maestro y compositor italiano Leopoldo Benedetto Vircenti, a quien invitó en 1844 a ejercer el cargo de director general de bandas del Ejército y componer, bajo contrato, la música de la Canción Patriótica. Vincenti llegó a La Paz en septiembre de 1844 y encontró a las bandas musicales en un estado calamitoso, según se pudo establecer en sus cartas familiares. Su trabajo fue agotador, muchas veces se acostaba vestido para ir de madrugada a los cuarteles. Los ensayos fueron largos y apremiantes. Vircenti rechazaba un texto y otro, fue entonces que el Dr. José Ignacio Sanjinéz, abogado y poeta, le presentó los inspirados versos del que hoy es el Himno Nacional de Bolivia, redactados originariamente en español.

En la Plaza Murillo de La Paz al mediodía del 18 de noviembre de 1845, después de realizarse un Te Deum en la Catedral de La Paz en homenaje a la batalla de Ingavi, la expectativa era general. Las bandas militares de los Batallones 5.º, 6.º y 8.º hicieron escuchar, por primera vez, los acordes del himno nacional de Bolivia. Ballivián salió emocionado a uno de los balcones del Palacio Quemado, felicitando la interpretación con un gesto muy singular.

Esa misma noche simultáneamente se estrenó el Teatro Municipal de La Paz, en un programa de carácter lírico-musical, en cuya parte central estaba la interpretación de la Canción Patriótica; asistieron al acto: el presidente de la República José Ballivián con su gabinete, autoridades prefecturales, municipales y público congregado. El nuevo teatro estaba colmado, la canción se interpretó en su integridad, el coro emocionó a Vincenti y a sus ojos asomaron lágrimas. Los primeros versos para el maestro italiano son sublimes y tienen una belleza que eriza los cabellos y enciende fuego en las venas: «Bolivianos el hado propicio coronó nuestros votos y anhelos. Es ya libre, ya libre este suelo, ya cesó su servil condición». La concurrencia se deshizo en aplausos. Las exclamaciones de júbilo premiaron la actuación coral. Hubo lágrimas y una honda emoción se apoderó de todos. Los personeros del gobierno, el mismo héroe de Ingavi, el presidente Ballivián, felicitó efusivamente a los autores del himno nacional.

Letras del himno nacional[editar]

Primera Estrofa:

Bolivianos, el hado propicio

coronó nuestros votos y anhelo,

es ya libre, ya libre este suelo,

ya cesó su servil condición.

Al estruendo marcial que ayer fuera

y al clamor de la guerra horroroso,

siguen hoy, en contraste armonioso,

dulces himnos de paz y de unión.

Siguen hoy, en contraste armonioso,

dulces himnos de paz y de unión.


Estribillo:

De la Patria, el alto nombre,

en glorioso esplendor conservemos,

y en sus aras, de nuevo juremos:

¡Morir antes que esclavos vivir!

¡Morir antes que esclavos vivir!

¡Morir antes que esclavos vivir!


Segunda Estrofa:

Loor eterno a los bravos guerreros

cuyo heroico valor y firmeza,

conquistaron las glorias que empiezan

hoy Bolivia feliz a gozar.

Que sus nombres el mármol y el bronce

a remotas edades transmitan,

y en sonoros cantares repitan:

¡Libertad!, ¡libertad!, ¡libertad!

Y en sonoros cantares repitan:

¡Libertad!, ¡libertad!, ¡libertad!


Tercera Estrofa:

Aquí alzó la justicia su trono

que la vil opresión desconoce,

y en su timbre glorioso se goce

¡Libertad!, ¡libertad!, ¡libertad!

Esta tierra inocente y hermosa

que ha debido a Bolívar su nombre,

es la Patria feliz donde el hombre

goza el bien de la dicha y la paz.

Es la Patria feliz donde el hombre

goza el bien de la dicha y la paz.


Cuarta Estrofa:

Si extranjero poder algún día

sojuzgar a Bolivia intentare,

al destino fatal se prepare

que amenaza al soberbio agresor.

Que los hijos del grande Bolívar

han ya mil y mil veces jurado,

morir antes que ver humillado

de la Patria el augusto pendón.

Morir antes que ver humillado

de la Patria el augusto pendón.

Traducción moderna al aymara[editar]

Letra en aimara por Rvdo Néstor Peñaranda Duran.

"Bolivianos" lopiz tusuy waway tisui
jiwasan munañasax phuqasiwa.
Uraqisax khespiyataw, khespiyataw
pakuñas, mit'añas tukusitaw.
Nayrapacha ch'axwawin sarnaqata
axsarqañ chhixtaw nuwasiñana.
Jichast mä chuymak saskakiwa
muxsa mayacht'ir q'uchuwina.

Taq'itaki (Coro)

Qullasuyu jach'a sutipa,
qhapax suma k'axañapa imañani.
Sutiparu wastat surañani,
¡Jiwañan janirkuch t'aq'iskasin!
¡Jiwañan janirkuch t'aq'iskasin!
¡Jiwañan janirkuch t'aq'iskasin!

Traducción moderna al quechua[editar]

Qullasuyunchik may sumaqchasqa,
Munasqanchikmanjina junt'akun
Kacharisqaña kay llanqtanchikqa
Ñak'ariy kamachiypi kaymanta
Allin sinchi ch'aqwa qayna karqa
Tinkupi q'upaypi qhapariynin
Kunanqa t'inkisqa may kusiypi }Bis
Misk'i takiyninchikwan jukchasqa. }Bis

Coro
Llantanchikpa jatun sutinta

Sumaq juy k'anchaypi jap'inanchik

Sutinrayku tatalitananchik }Bis

Kamachi kanata wañuna. }Bis

Traducción moderna al guaraní[editar]

GUA

MBoriviaygua jerovia tuichague
temimbota jaipotavae ojeapoma,
ojejorama kuae ñandeyvy
opama tembiokuairã jaikovae.
Maemegua pychyi ojenduama
ñendeypyreta hokope omano,
ipoepykape añave jaiko vaerã
mboroayureve pãve kuae yvype.

Coro

Ñamboeteuka jandeyvy
yvaterupi hembipe jaechauka,
jasapukai meteirami:
Ngaraama tembipyrã jaikoje!
Ngaraama tembipyrã jaikoje!
Ngaraama tembipyrã jaikoje!

Traducción-Letra: Asamblea del Pueblo Guaraní-CEPOG-CAMIRI

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. Pizarra (s/f). «El Himno Nacional» (HTML). Archivado desde el original el 28 de marzo de 2010. Consultado el 18 de noviembre de 2011. 
  2. Bolivia, Opinión. «Historia del Himno Nacional de Bolivia». Opinión Bolivia. Consultado el 17 de abril de 2021. 
  3. admins5 (27 de noviembre de 2014). «Himno Nacional de Bolivia». www.educa.com.bo. Consultado el 17 de abril de 2021. 
  4. «El Himno nacional y las musas que lo inspiraron». El Potosí. Consultado el 17 de abril de 2021. 

Bibliografía[editar]

  • Mesa Gisbert, Carlos D.; Mesa, José de y Gisbert, Teresa. Historia de Bolivia. La Paz, 2001. Editorial Gisbert. Cuarta edición.
  • Himno nacional en quechua: ''Qullasuyup Takiynin'' - Instituto de lengua y cultura de la nación quechua ILCQ. ( Resolución administrativa N° 16/2013 )
  • Gisbert, Teresa; Mesa de, José; Mesa Gisbert, Carlos. "Historia de Boliva". La Paz, 2016 Editorial Gisbert y Cia. Novena edición.