Diferencia entre revisiones de «Sonic X»
Deshecha la edición 36986729 de 189.139.45.187 (disc.) |
|||
Línea 42: | Línea 42: | ||
* '''[[Emerl]]''' |
* '''[[Emerl]]''' |
||
* '''[[Tikal the Echidna]]''' |
* '''[[Tikal the Echidna]]''' |
||
* '''[[ |
* '''[[Vanilla the Rabbit]]''' |
||
=== Exclusivos del anime === |
=== Exclusivos del anime === |
Revisión del 03:02 13 may 2010
Sonic X | ||
---|---|---|
ソニックX (Sonikku Ekkessu) | ||
Género | Acción, Aventura, Fantasía | |
Anime | ||
no_título | ||
Director | Hajime Kamegaki | |
Estudio | Tokyo Movie Shinsha | |
Cadena televisiva | TV Tokyo | |
Primera emisión | 4 de abril de 2003 | |
Última emisión | 28 de marzo de 2004 | |
Episodios | 78 | |
| ||
Ficha en Anime News Network | ||
Sonic X (ソニックX Sonikku Ekkusu?) es un anime para televisión basada en la saga de videojuegos de Sonic the Hedgehog. Fue desarrollada en Japón por TMS Entertainment con el patrocinio de Sega y Sonic Team. Está es la primera vez que Amy Rose, Cream the Rabbit, Shadow the Hedgehog y Rouge the Bat salen en televisión.
Originalmente fue planeada para tener 52 episodios inspirados en las historias de los videojuegos de Sonic, más tarde fue expandida con otros 26 episodios.
Argumento
Sonic, Tails y Amy intentan detener a Eggman, quien tiene secuestrada a Cream. Otros personajes, como Knuckles y Rouge, se encuentran en la zona. Aunque Sonic logra abrirse paso y llegar hasta Eggman, se activa accidentalmente el Chaos Control, teletransportando a todos los que allí estaban del Planeta Mobius al Planeta Tierra. Allí, Sonic conoce a un joven de nombre Chris quien hospeda a los distintos personajes en su hogar. Sonic y sus amigos tendrán que seguir deteniendo a Eggman, el cual planea conquistar el recién descubierto mundo.
Lista de personajes
Principales
- Sonic the Hedgehog
- Miles "Tails" Prower
- Knuckles the Echidna
- Amy Rose
- Cream the Rabbit & Cheese
- Shadow the Hedgehog
- Rouge the Bat
- Doctor Eggman
Minoritarios
Exclusivos del anime
- Chris Thorndyke
- Charles "Chuck" Thorndyke
- Ella
- Mr. Tanaka
- Sam Speed
- Decoe & Bocoe
- Bokkun
- Cosmo
- Metarex
- Mr. Steeward
- Topaz
Episodios
Sonic X tiene en total tres temporadas que suman 78 episodios vistos. Estos se dividen en distintas historias según este orden:
- Episodios 001-013: Viaje a un Nuevo Mundo (Planeta Tierra).
- Episodios 014-026: En busca de Las Esmeraldas Chaos.
- Episodios 027-032: Saga de Chaos (Sonic Adventure).
- Episodios 033-038: Saga de Shadow (Sonic Adventure 2).
- Episodios 039-046: Saga de Emerl (Sonic Battle).
- Episodios 047-052: Aventura Final en La Tierra (Regreso al Planeta Mobius).
- Episodios 053-078: Saga de Metarex
Reparto de voces
Créditos técnicos doblaje Latinoamericano
Episodio 1 - 52
- Estudio de Doblaje: DINT Doblajes Internacionales, Santiago de Chile
- Director de diálogo: Giannina Quiróz
- Director Creativo: Raúl Aldana
- Doblaje al Español Producido por: Disney Character Voices International Inc
Episodio 53 - 78
- Estudio de Doblaje: Media Pro Com, Buenos Aires, Argentina
- Director de diálogo: Ricardo Alanis
- Traductor Adaptador: Sandra Brizuela
- Director Musical: Irene Guiser
- Director Creativo: Raúl Aldana
- Doblaje al Español Producido por: Disney Character Voices International Inc
Banda sonora
Para el Reino Unido, Australia, América Latina, gran parte de Europa y Brasil, el opening se trataba únicamente de repetir diversas veces el título de la serie.
Japón
- "SONIC DRIVE" de Hironobu Kageyama junto con Hideaki Takatori
- Intro Version 1 (eps. 1-26)
- Intro Version 2 (eps. 27-78)
- "Mi-Ra-I" de RUN&GUN (eps. 1–13)
- "Hikaru Michi" de Aya Hiroshige (eps. 14–39 & 53–78)
- "T.O.P" de KP & URU (eps. 40–52)
- Inserts
- "Kotoba ni Dekinai" de OFF COURSE (ep. 26)
- "Live & Learn" de Crush 40 (ep. 38) (original de Sonic Adventure 2)
- "Natsu no Hi" de OFF COURSE (ep. 52)
- "Midori no Hibi" de OFF COURSE (ep. 52)
- "Event: The Last Scene" de Fumie Kumatani (ep. 52) (original de Sonic Adventure 2)
- "Fakery Way...for Twinkle Park" de Jun Senoue (eps. 68, 76) (original de Sonic Adventure)
- "Event : Defeat of the Ultimate Lifeform" de Jun Senoue and Fumie Kumatani (ep. 68) (original de Sonic Adventure 2)
- "Event : Keeping my promises" (ep. 68) (original de Sonic Adventure 2)
- "Vengeance is Mine...for Radical Highway" de Jun Senoue (ep. 72) (original de Sonic Adventure 2)
- "3 Black Noises" de Jun Senoue (ep. 72) (original de Sonic Adventure 2)
- "Boss : Chaos ver.0, 2, 4" de Jun Senoue (ep. 73) (original de Sonic Adventure)
U.S.A.
- Opening
- "Gotta Go Fast" de Norman J. Grossfeld, Joseph Garrity, and Russell Velázquez
- Ending
- "Gotta Go Fast" (versión corta) de Norman J. Grossfeld, Joseph Garrity, and Russell Velázquez
Europe/Australia
- Opening
- "Sonic X" de Jetix
- Ending
- "Gotta Go Fast" (versión corta) de Norman J. Grossfeld, Joseph Garrity, and Russell Velázquez
Francia
- Opening
- "SONIC DRIVE" de Hironobu Kageyama & Hideaki Takatori; cantada en francés por Claude Vallois
- Intro Version 1 (eps. 1-26)
- Intro Version 2 (eps. 27-78)
- Endings
- "Mi-Ra-I" de RUN&GUN (eps. 1–13) versión instrumental
- "Hikaru Michi" de Aya Hiroshige (eps. 14–39 & 53–78) versión instrumental
- "T.O.P" de KP & URU (eps. 40–52) versión instrumental
- Inserts
- "Live & Learn" de Crush 40 (ep. 38) (original de Sonic Adventure 2)
- "Natsu no Hi" de OFF COURSE (ep. 52)
- "Event: The Last Scene" de Fumie Kumatani (ep. 52) (original de Sonic Adventure 2)
América latina
- Opening
- "Sonic X" de Jetix (temporada 1 y 2)
- "Gotta Go Fast" versión en español de Jetix (temporada 3)
- Ending
- "Gotta Go Fast" (versión corta) de Norman J. Grossfeld and Russell Velázquez
Brasil
- Ending
- "Gotta Go Fast" (versión corta) traducida al Brasileño
Curiosidades
- En la edición en castellano para España,[3] los personajes principales son doblados por los mismos actores de doblaje de la antigua serie Adventures of Sonic The Hedgehog[4] de 1993, a excepción del Dr. Eggman, el cual era doblado por el ya fallecido Carlos Revilla.
- En la versión hispanoamericana se tradujeron los nombres de algunos personajes, por ejemplo, Knuckles, Tails, Shadow y Dr. Eggman son llamados Nudillos, Colas, Sombra y Dr. Huevo, respectivamente (éste último es tal vez la peor traducción, ya que "huevo" en inglés se dice "egg", y no "eggman"). El hecho de que se hayan traducido los nombres propios de los personajes es algo que ha disgustado mucho a los fanáticos, por lo que muchos han optado por versiones DVD en inglés o japonés, subtituladas.
- La llamada tercera temporada (o Saga de los Metarex) no se transmitió en Japón y se vendió en forma de DVD. En los demás países fue transmitida como una continuación de las dos temporadas anteriores, siendo Francia el primer país en transmitirla.[cita requerida]
- Los dos Robots Ayudantes del Dr. Eggman (Llamados Decoe y Bocoe) están basados en los robots del mismo aspecto de la serie Rescue Kids.
- En México cancelaron la serie, la cual era transmitida por Jetix. Muchos fanáticos enviaron cartas a esta cadena de televisión, pero la mayoría o todas ellas han sido ignoradas.
- En España, el nombre de "Sonic the Hedgehog" fue incorrectamente traducido como "Sonic el Puercoespín", ya que Hedgehog significa Erizo en Español.
- En algún video de una temporada salia un personaje parecido a hyper sonic pero estaba cubierto de blanco los fans lo llamaron Nazo, que en español es Misterio. Este personaje no apareció nunca en la serie, solo en un vídeo. Este personaje ha ganado mucha popularidad en los fans, tanto que en la página de internet newgrounds se le hizo una película llamada Sonic: Nazo Unleashed en la que es el antagonista principal y es una forma de vida creada de la energía negativa de las Esmeraldas Caos.
- Han salido en internet algunas imágenes de los personajes Silver, Blaze y Mephiles del videojuego Sonic the Hedgehog (2006) que muchos creen que serán parte de una nueva temporada de la serie que todavía no se ha anunciado.
- En el episodio de Los Simpsons "Show de los años 90" hay un cartel que dice "Sonic el erizo dice espera hasta el matrimonio"
- Un niño noruego, que le encantaba la serie, decidió que quería pasar a llamarse también "Sonic X", el niño le insistió tanto a los padres que acabaron mandando una carta al monarca noruego pidiéndole que le dejaran cambiárselo. Obviamente el monarca lo rechazó, pero la compañía de SEGA al enterarse de tal situación, le envió juguetes y otras cosas al joven noruego para animarle. Web de la noticia: http://www.vidaextra.com/accion/nino-escribe-una-carta-al-rey-para-que-le-permita-cambiar-su-nombre-por-sonic-x
- En el Episodio número 51 Amigos hasta el Final hay una pequeña referencia de Eartbound acerca de un niño vestido similar a Ness que le pregunta a su mamá donde está su bicicleta cuando Cris la tomó para irse con Sonic
Véase también
Referencias
Enlaces externos
- Wikiquote alberga frases célebres de o sobre Sonic X.
- Sonic X en Sonic Central (en inglés)
- Sonic X en Sonic Team (en japonés)
- Sonic X en Tv Tokyo (en japonés)
- Sonic X en Anime News Network