Ir al contenido

Discusión:Olivenza

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta página le interesa al Wikiproyecto Extremadura.

No es San Jorge de Lor sino San Jorge de "Alor". Ya se que "de Lor" es su auténtico y verdadero nombre. Pero en todos lados, incluida en la web del municipio, carteles de carretera viene "Alor". Por favor no llevéis a engaño ni a discusión a la gente.

He revertido una edición que borraba el nombre portugués. Conviene que en los artículo sobre lugares aparezca el topónimo en las distintas lenguas locales.--Erri4a - mensajes aquí 00:40 15 mar, 2005 (CET)

"Lor" es el topónimo correcto, el popular y auténtico, el verdadero, tanto en español como en portugués. Ya sé que aquí borráis todo lo que escriba yo: todos contra uno. No puedo estar editando esto cada día y que me lo eliminen todo. ¡Vaya enciclopedia libre que es ésta! Y seguro que todos los que hacéis eso no conocéis Olivenza ni por el forro, ni siquiera sabéis dónde está. La ignorancia es libre. Y otras wikipedias también, porque la española es una dictadura ultraespañolista. --Ibérico 22:44 25 sep 2006 (CEST)

La lengua local oliventina es el portugués oliventino. --Ibérico 13:20 10 ago 2006 (CEST)

El portugués se ha extinguido

[editar]

El portugués fue lengua local, pero ya no lo es, el nombre oficial es Olivenza, no Olivença --junonia--aerea 17:46 3 abr, 2005 (CEST)

Según el Grupo de los "Amigos" de "Olivença", entre otros, se mantienen comunidades que hablan portugués. En cuanto al nombre oficial, creo que se entiende en el artículo: Si Olivenza está bajo soberanía española, al escribir "Olivenza (Olivença en portugués)" se puede entender que Olivenza es el nombre español y el oficial... ¿O hay que añadir algo más? --Erri4a - mensajes aquí 01:06 18 mar, 2005 (CET)
Sí hay que añadir. A caso, por ejemplo, "Catalunya" no es un nombre oficial? No veo porque "Olivença" no puede serlo. Sporri

Vale, me has convencido, creo que tienes razón. --junonia--aerea 17:34 3 abr, 2005 (CEST)

Los oliventinos no renegados reclamamos el portugués oliventino: http://jimoesnachune.blogs.sapo.pt/ Y el nombre original de Olivenza es el portugués: Olivença. USUARIO: IBÉRICO. 25.VII.2006

y esos cuántos son? jejeje --PayoMalayo 21:37 25 jul 2006 (CEST)

Oitenta por cento da população de Olivença são portugueses étnicos.

¿Desde cuándo importa "cuántos" seamos? No estamos contados. No sé. --Ibérico 18:10 7 ago 2006 (CEST) Pois eu sei, são cerca de oito mil pessoas.

Es una ironía. No conozco a ningún oliventino que piense así, y conozco a unos pocos. He visitado tu página, y tiene esos links a los "amiguísimos" y a alguna página más tan objetivas (otra ironía). ¿Y por qué tu página en "sapo.pt"? Me parece muy bien mantener el portugués en tu pueblo (¿es tu pueblo?), pero en absoluto las reclamaciones de índole político-territorial.--PayoMalayo 22:21 7 ago 2006 (CEST)
Por cierto, hay una categoría llamada "Hablas de Extremadura". Podrías incluir el dialecto que tú hablas (dialecto del portugués, claro), o de otras zonas que en Extremadura que he oído que se hablaba o que se habla en portugués; creo que era por La Codosera o por la zona de Alcántara.

Borro el nombre de olivenza en portugués, ya que no tiene ninguna justificación. El portugués en Olivenza ni es oficial, ni es idioma local y mucho menos se habla. En Olivenza se habla en portugués tanto como se puede hablar en ruso o en chino mandarín y no por ello vamos a traducir el nombre a esos idiomas. Y el que quiera comprobarlo que visite Olivenza.

Popr favor, hay que ser un poco realista. ¿En que pais vive Ud.? En Olivenza, ahora, más que nunca se buscan la raices portuguesas. Se ha implantado el portugués en los Colegios. Se estrecha la mano con Portugal. Lo anterior es anacrónico. Para comprobarlo os invito a vernir a ver los Toros. ¡Lo que hay que leer!


Insisto. Los oliventinos no renegados reclamamos el portugués oliventino: http://jimoesnachune.blogs.sapo.pt/ Y el nombre original de Olivenza es el portugués: Olivença. Ni ruso ni chino mandarín. Y eso de la esclavitud ¿a qué viene? Muchos europeos se enriquecieron con el comercio y la trata de esclavos: portugueses, españoles y otros. No viene a cuento. USUARIO: IBÉRICO. 25.VII.2006

Algún fanático españolista borra de aquí toda referencia al portugués oliventino. ¿Por qué? ¿No le gusta que en Olivenza se hable? Tranquilo, habéis vencido, porque ya se acaba, pero todavía no se ha acabado. Respeten a los wikipedistas, por favor. No está justificada tanta censura aquí. --Ibérico 19:55 15 ago 2006 (CEST)

Según tengo entendido, España admitió que Olivenza era portuguesa. Cito del Tratado de Viena de Austria de 9 de Junio de 1815 (firmado por España el 7 de Mayo de 1817):

«Las Potencias, reconociendo la justicia de las reclamaciones formuladas por Su Alteza Real, el Príncipe Regente de Portugal y Brasil, sobre la villa de Olivenza y los otros territorios cedidos a España por el Tratado de Badajoz de 1801, y considerando la restituición de éstes objectos como una de las medidas adecuadas para asegurar entre los dos Reinos de la Península aquella buena harmonía, completa y estable, cuya conservación en todas partes de Europa ha sido el objectivo constante de sus negociaciones, formalmente se obligan a emplear por medios conciliatorios sus más eficazes esfuerzos para que se efectue la retrocesión de los dichos territorios a favor de Portugal. Y las Potencias reconocen, tanto cuanto depende de cada una de ellas, que éste ajuste debe hacerse lo más brevemente posible.»

--62.99.70.106 17:04 17 may 2006 (CEST)

Yo no leo eso que dices en el texto. El resumen que hago del texto es: los dos países se esforzarán en una retrocesión de los territorios de Olivenza.--PayoMalayo 23:34 17 may 2006 (CEST)

Un anónimo me escribe que no fue en el siglo XX cuando los niños oliventinos dejaron de hablar en portugués, sino en el XIX. Fue en el XX. Soy oliventino, amigos. No mientan. --Ibérico 19:10 10 ago 2006 (CEST)

-Para todos los que dicen de Olivenza sin saber y sin ser oliventino, yo que lo soy puedo hablar y decir y os puedo decir que no se ha extinguido se sigue hablando,solo que los jóvenes no lo hablan solamente algunas palabras para referirse a algunas situaciones.Doy fe Chuky88 22:38 11 nov 2006 (CEST) Pues para ser Oliventino tienes una IP portuguesa. Será que solo te conectas cuando visitas el país vecino. Resulta que estar en Olivenza es estar en España y en Portugal al mismo tiempo. A ver si os enteráis. Además, cada uno tiene la IP que le da la gana. --Ibérico 19:19 14 jul 2007 (CEST)

El portugués oliventino sigue siendo lengua local. Portugués OLIVENTINO. --Ibérico 19:20 14 jul 2007 (CEST)

POr supuesto, el portugués no es lengua oficial en Olivenza, ya que es territorio español. Pero de ahí a decir que lleva extinguido muchos años va una gran diferencia. Soy oliventino, y en mi familia se habla portugués. Bien es cierto que los jovenes de la familia lo estamos perdiendo, pero mis padres, mis tios, y por supuesto mis abuelos, lo hablan entre ellos, ya que en esa lengua hablaban de pequeños y se sienten más comos que hablando en español. Es una pena que la gente intente negar sus raíces, Olivenza debe lo que es a Portugal. De vez en cuando es bueno volver la vista atrás, para ver de donde venimos.

¿Como un grupusculo minoritario que no representa a nadie puede querer influir tanto en la vida de un pueblo, que los mal llamados amigos de olivenza nos dejen en paz y se ocupen de su pais ya que para nosotros no exite y existira ninguna relacion con esta jente.


El portugués seguía siendo el idioma de Olivenza al menos hasta mediados del siglo XX, y lo sé por mi abuela oliventina. |Alcalaíno (discusión)

Podría incluirse como segundo idioma de trasmisión, pero no es cooficial (en España: vaso, catalán, gallego, valenciano y aranés, con algunos protegidos como el silbo gomero y el bable). Por favor, desde el respeto a todas las ideas, no mezclemos conceptos. Al estar administrada por España el nombre oficial en castellano (y esta es la Wikipedia en castellano, además) es Olivenza. Me parece bien que se ponga en portugués por la reivindicación histórica, y que se especifique que se habla (porque se habla como lengua materna y se estudia en algunos centros educativos, razón suficiente para dar constancia de ello), pero las discusiones sobre cual es la lengua de Olivenza y su verdadero nombre sobran.

corregir historia

[editar]

¡Vaya tela con algún comentario! En la sección de historia alguien ha "pegado" unos párrafos confusos porque están en contradicción con párrafos anteriores. Concretamente, tienen mucha similitud con las teorías de los "amigos" que tiene la ciudad en Portugal. Por tanto, deberían ser corregidos, señalando correctamente las posiciones de España, de Portugal, y obviando las opiniones de los "amigos".

He eliminado los párrafos añadidos por alguien que ha querido dar su opinión en el artículo sobre el tema, y que a su vez borró el párrafo del punto de vista de la Diputación de Badajoz. Si alguien quiere poner el punto de vista del gobierno portugués, debería hacer en el párrafo correspondiente, y con suficiente objetividad.

Es anacronico que en pleno siglo XXI y cuando las fronteras fisicas han desaparecido de Europa, que siga existiendo un grupusculo sin representacion que defienda que Olivenza tiene que volver a Portugal, ¿A caso se le ha preguntado a los oliventinos si quieren ellos ser portugueses?, la respuesta seguramente seria negativa en un 100 %, ya que una cosa son las raices que en podamos tener y que forman parte de nuestra idionsincracia y otra que nosotros queramos pertenecer a Portugal. Los oliventinos son portugueses por definición, no tienen que preguntar nada. Nosotros no somos castellanos y punto final. Si los castellanos quieren un referéndum sobre la autonomia de Olivenza el pueblo aprobará por 100%.--Oliventino (discusión) 21:41 13 nov 2012 (UTC)[responder]

@Oliventino Lo mismo que dices se aplica a Gibraltar. Donde por cierto en 2002 se preguntó a los gibraltareños si querían que España y Reino Unido compartieran la soberanía sobre el peñón y la respuesta fue un contundente no. Sin embargo, y a pesar de haberse perdido por un rey tras una guerra, de la larga historia de pertenencia británica y de ese hecho democrático reciente, muchos españoles reclaman aún Gibraltar. La misma vara de medir para todo, ¿no? 83.56.239.56 (discusión) 08:09 19 abr 2024 (UTC)[responder]

Tratado de Fontainebleau

[editar]

El Tratado de Fontainebleau (entre muchos otros, algunos dos quales firmados por Portugal y España) ha annulado el tratado de Badajoz


buenas . se podria escribir de manera más objectiva ... ademas en un caso como este. Hablas de los portugueses, pero mirate en america y las barbaridades que hicieron los españoles con los nativos. Por mucho que se edite este tema, ¿ habra alguna manera de ponerlo "bien" ? Creo que no, lamentablemente.......

Claro, y como los "españoles" hicieron barbaridades en América, el artículo no es objetivo. Ahora lo he entendido...Gaeddal 16:07 17 jul 2006 (CEST)

A España no le gusta que Gibraltar esté en poder británico, pero se respeta la legalidad y en ellas basan sus reivindicaciones (como el uso del aeropuerto que está en terreno ocupado ilegalmente), pero Portugal ignora la legalidad y la ajusta a sus conveniencias. Bueno, intenta ajustarla a sus conveniencias.

Analicemos el tratado de Badajoz:

Aqui es donde se explican cuales eran las fronteras reales al final de la guerra y por ello se explicitan los cambios.

ARTIGO III.

Citação: Sua Majestade Católica restituirá a Sua Alteza Real as Praças, e Povoações de Jeromenha, Arronches, Portalegre, Castelo de Vide, Barbacena, Campo Maior, e Ouguela, com todos os seus Territórios até agora conquistados pelas suas Armas, ou que se possam vir a conquistar; e toda a Artilharia, Espingardas, e quaisquer outras munições de Guerra, que se achassem nas sobreditas Praças, Cidades, Vilas e Lugares, serão igualmente restituídas, segundo o estado em que estavam no tempo em que foram rendidas; e Sua dita Majestade conservará em qualidade de Conquista para unir perpetuamente aos seus Domínios, e Vassalos, a Praça de Olivença, seu Território, e Povos desde o Guadiana; de sorte que este Rio seja o limite dos respectivos Reinos, naquela parte que unicamente toca ao sobredito Território de Olivença.

Ahora bien, si España fue desleal al tratado y este quedaba invalidado, como así denunció Portugal años después, habría que tornar a negociar en base a las fronteras legales de antes del Tratado. ¿Cuales eran estas fronteras? He aqui el detalle:

Citação: "Jeromenha, Arronches, Portalegre, Castelo de Vide, Barbacena, Campo Maior, e Ouguela, com todos os seus Territórios até agora conquistados pelas suas Armas, ou que se possam vir a conquistar; e toda a Artilharia, Espingardas, e quaisquer outras munições de Guerra, que se achassem nas sobreditas Praças, Cidades, Vilas e Lugares, serão igualmente restituídas, segundo o estado em que estavam no tempo em que foram rendidas" incluida Olivenza. Es decir, que estando en vigor el "Derecho de Conquista" eran plazas españolas. Puede que El Derecho "de conquista" puede parecernos injusto pero era perfectamente legal, tan legal, que en base a eso Portugal conquistó Angola importandole un rábano la opinión de los angoleños.

Si España admitiera la nulidad del tratado, que sea con todas las consecuencias legales.

Retirado de "http://pt.wikipedia.org/wiki/Discuss%C3%A3o:Oliven%C3%A7a"

    • el enlace: Artículo de Portaldehistoria. Com: Olivenza (Badajoz) en el punto de mira de la CIA , parece haberse redirigido a una pàgina de publicidad. Pérez 20:36 1 ago 2006 (CEST)

Se ha escrito esto: "Revisión de 19:49 25 jul 2006 (editar)

Hasta mediados del siglo XX, la lengua materna de los oliventinos era el portugués, que, al no aprenderlo los niños, desaparece. "

Hasta donde sé, el español era lengua materna de los oliventinos mucho antes de eso. Confirmadlo o Denegarlo. Me parece que las intervenciones de ese wikipedista anónimo no son imparciales.

¿Alguién tiene alguna fuente con rigor que demuestre que el portugués era la lengua materna de los oliventinos hasta 1950? Nov 11:02 11 ago 2006 (CEST)

He discutido con el wikipedista Iberico sobre esta tema:

  • Por lo que sé de Olivenza, esta frase es falsa: "Hasta mediados del siglo XX, la lengua materna de los oliventinos era el portugués, que, al no aprenderlo los niños, desaparece." El portugues desapareció de Olivenza como lengua materna de la mayoría de la población ya en el siglo XIX.18:48 10 ago 2006 (CEST)Nov
  • Información sobre el caso: http://www.agal-gz.org/blogues/index.php?blog=14&cat=88 Sobre el portugués oliventino: http://jimoesnachune.blogs.sapo.pt/ Saludos. --Ibérico 11:28 11 ago 2006 (CEST)
  • ¿Podrías citar alguna fuente filógica? He visto dos elances que has puesto en mi página de discusión pero son escritos por tí. Citas en uno de ellos (el otro es un enlace al primero) la página que has escrito tú en la Wikipedia portuguesa. http://jimoesnachune.blogs.sapo.pt/
  • Veo que lo que digo son mentiras. Entonces ¿por qué me preguntas a mí, si no digo la verdad? En un buscador, puedes encontrar "Apuntes para la descripción del español hablado en Olivenza". --Ibérico 09:29 12 ago 2006 (CEST)

He repasado las webs oliventinas y en ninguna aparece que el portugués siguiera siendo lengua materna de los oliventinos, ni siquiera de una minoria significativa, a mediados del siglo XX. Incluso en la página de los AMIGOS DE OLIVENZA dice que el portugués fue prohibido en 1840. Es decir, creo que Iberico se lo ha inventado todo. Nov 11:47 13 ago 2006 (CEST)

Una cosa es la prohibición de escribir y hablar en público y otra el habla popular. ¿El catalán desapareció de Cataluña y nos lo hemos inventado ahora otra vez? No. El portugués oliventino se habla, cada vez menos, pero todavía no se han muerto los hablantes. Sé que faltan pocas décadas, pero aún pervive. En mi casa oigo oliventino desde que nací. ¿Quién miente? ¿Por qué? --Ibérico 20:00 15 ago 2006 (CEST)

¿Alguno de estos fanáticos es quien borra siempre las referencias al portugués oliventino? Ni siquiera dan la cara. Cobardes. --Ibérico 20:00 15 ago 2006 (CEST)

Por favor no volváis a poner el nombre de Olivenza en portugués, ni tampoco el de las poblaciones vecinas. Olivenza es española y punto. Lo digo porque en el pueblo siente muy mal que se nos relacione con Portugal cuando los jóvenes y también los ancianos ya no tenemos nada que ver con ese pasado de nuestra historia. Haced ese favor a Olivenza y no levantéis ampollas que puedan herir sensibilidades, si los portugueses quieren editar los nombres en portugués, que lo hagan en Wikipedia portugués. Muchas gracias. — El comentario anterior es obra de Gianni86 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. Ecemaml (discusión) 11:03 18 ago 2006 (CEST)

Bueno, lo primero es que no sabía que tú eras el intérprete de la voluntad de los oliventinos. Lo segundo es que esto es una enciclopedia y la "voluntad" de los oliventinos no puede censurar el contenido de ella ni atentar contra el punto de vista neutral (WP:PVN). En cualquier caso, eliminar información no es algo que esté muy bien visto. Un saludo --Ecemaml (discusión) 11:03 18 ago 2006 (CEST)


No neutralidad

[editar]

Señores editores, no impongan la opinión española en este artículo. Portugal reclama Olivenza y sus mapas lo muestran como territorio portugués, que lo haga en forma no demasiado activa no significa que Wikipedia deba tomar partido por la opinión española. Recuerden el punto de vista neutral, no hagan partícipe a Wikipedia de sus opiniones. Por supuesto que España administra el territorio y está bien que se abunde en detalles sobre eso, pero eliminar la mención al reclamo portugués en la introducción es inaceptable en esta enciclopedia en donde tanto vale la opinión portuguesa como la española. No se debe hacer un paralelo exacto con Gibraltar, en ese caso España reinvindica su devolución pero no lo hace parte de su territorio, ya que no le asigna un estatus ni lo incluye en sus mapas, cosa que sí hace Portugal con Olivenza y aquí sebe respetarse. Espero se comprenda en profundidad lo que significa punto de vista neutral. Saludos. Nerêo 17:39 4 jul 2007 (CEST)

Señor editor, no existe "un punto de vista español" sino 45 millones de puntos de vista. El PVN se entiende a veces de formas muy diversas, pero ninguna de ellas significa darle más relevancia de la que realmente tiene a un determinado punto de vista. "Territorio disputado" tiene un significado bastante preciso en derecho internacional y llamar así a Olivenza en la definición es una clara exageración (o distorsión), pues induce a hacer equiparaciones con otras regiones con las que no tiene nada que ver, donde existen reivindicaciones territoriales formuladas en organismos internacionales. Que yo sepa se conoce reivindicación o protesta alguna en organismo internacional alguno por parte de Portugal desde hace 200 años. Así y todo no se escamotea, sino que se menciona más abajo. Yonderboy (discusión) 18:18 4 jul 2007 (CEST)
No se entiende lo de los 45 millones, no parece tener que ver en esta discusión, lo mismo da si es un sólo español o todos están de acuerdo, las opiniones personales no importan aquí, solamente la visión neutral. Territorio disputado significa que dos o más estados u otros entes con base territorial de hecho o de facto no están de acuerdo en su pertenencia. Si sólo vamos a adjudicar esta definición a casos como el de Gaza, entonces diremos que para Wikipedia existen muy pocas disputas territoriales en el mundo (una Wikipedia con vendas en los ojos). En la gran mayoría de los casos un estado administra el territorio en cuestión y otro/s objetan esa administración, algunas veces esos estados reclaman sin darle un estatus territorial (como Gibraltar) y otras sí lo hacen y lo incluyen en los mapas oficiales, muchas veces esas reclamaciones están congeladas o son sólo pasivas pero siguen en valor como Olivenza. Para ver como se es no neutral (y aquí se cae en lo mismo) basta ver la wiki portuguesa. Decir que el territorio es disputado no significa disminuir la administración española sobre el mismo, de lo cual puede tratar ampliamente el artículo. Al introducir al lector es imprescindible hacerle saber que el territorio es administrado por España y que Portugal lo disputa, omitir esto último después de este reclamo de no neutralidad lo consideraré un sabotaje al proyecto Wikipedia. Saludos. Nerêo 18:56 4 jul 2007 (CEST)
Yo no entiendo el problema. ¿Es un problema de orden, de nomenglatura, ...? ¿Es el mismo caso que las Islas Malvinas? Porque en el artículo de las Islas Malvinas no aparece el término reclamación hasta el segundo párrafo en la versión española, y en la versión inglesa hasta la tercera frase. En este artículo aparece claramente la disputa de soberanía en la segunda frase. Luego un problema de orden no debe ser, aunque yo entiendo en tu argumentación que sí, que esta información se debe dar en la primera frase. En segundo lugar, en los dos primeros párrafos de los artículos de las Islas Malvivas (en ambos idiomas) no aparece el término "territorio disputado" explícitamente. Luego no debe ser tan importante especificar ese territorio de esa manera. Por último, la toma de Olivenza fue la consecuencia de una guerra de hace 200 años, mientras que las Malvinas ha sido la causa de una guerra hace 20 años. Por tanto, ¿se debe designar a Olivenza el término "territorio disputado" en la primera frase, cuando en la práctica la disputa es poco relevante para la relación actual de ambos países? Yo creo que no, porque es poco importante para el pueblo y para los dos países, y daría una visión poco realista del pueblo. Por cierto, que veo frecuentemente la televisión portuguesa y la mayoría de los mapas, por no decir todos, dibujan las fronteras de Portugal como las conocemos actualmente; los mapas oficiales suelen poner la parte de la frontera correspondiente a Olivenza en discontinuo, y sólo algunos, que yo sepa, incluyen Olivenza; lo cuento como curiosidad. Un saludo. --PayoMalayo 01:18 5 jul 2007 (CEST)
Desde luego, la versión portuguesa se lleva la palma "Olivença é uma povoação fronteiriça portuguesa administrada pelo Estado Espanhol" xD. De todas maneras, un oliventino tiene la nacionalidad española, y eso debería ser lo que contase a la hora de elaborar la introducción. Después, cumpliendo con el PVN, el artículo debería mencionar la disputa y sus términos. La introducción sólo debería reflejar la disputa de una manera secundaria, que para situaciones excepcionales podemos tener la franja de Gaza, pero no la franja de Olivenza. Equiparar ambos casos sí que sería una grave falta al NPOV. Gaeddal 01:29 5 jul 2007 (CEST)
Tal como sugieres, he hecho una breve síntesis en la introducción de la posición portuguesa y española, que luego se desarrollan ampliamente en los epígrafes correspondientes. Saludos. Yonderboy (discusión) 04:15 5 jul 2007 (CEST)
Ahora está perfecto, y parece que se respeta el estilo seguido en este tipo de artículos (véase Vyborg o Gibraltar). Gaeddal 21:30 5 jul 2007 (CEST)

Lo cierto (como realidad) es que Olivenza forma parte del Estado español. No se puede comparar con Gaza, que es un territorio autonomo, ni se puede considerar un territorio en disputa, como puede ser el Sahara Occidental, pues no hay una disputa formal, sino sencillamente una no-aceptación por parte de Portugal de la soberanía española de forma muy leve, que se limita a incluir Olivenza en sus mapas. Quizás tampoco sea comparable a Gibraltar, pero si a las denuncias que España a hecho sobre los territorios ocupados ilegalmente (como el terreno del aeropuerto). Por otra parte, Wikipedia no está para exponer puntos de vista, sino para decir la verdad, y ahora España podría de repente reclamar Bélgica y Holanda, pero eso no implicaría que estos territorios fueran zonas en disputa. La realidad en los artículos y las discusiones en esta sección. LasMatas01 18:50 20 March 2008 — El comentario anterior es obra de 87.217.161.126 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo.

Tratado de Fontainebleau?

[editar]

Hola, el articulo está muy bien pero creo que por su interés debería concretarse un poco más la postura del gobierno de Portugal. Es decir, el artículo dice que existe una cierta disputa y que el gobierno de Portugal no admite la soberanía española sobre Olivenza, pero no explica bien en qué se basan las pretensiones portuguesas.

En www.olivenza.org he leido que las pretensiones portuguesas se basan en que la invasión de Portugal y la firma del Tratado de Fontainebleau dejaron sin validez el tratado de Badajoz de unos años antes. Yo no tengo ni idea de este tema, pero me gustaría ver en la Wikipedia una explicación algo más detallada de todo esto, para que el lector se pueda hacer una idea.

Mapa

[editar]

Está bastante bien pero faltaria un mapa en el que se mostrara dónde está olivenza exactamente.

Fundación de Olivenza

Según la "Historia" ya había casas y huertos en la zona antes de 1256 que serían el germen de Olivenza, por lo que cambio la fecha anterior. Nov 20:06 23 ago 2007 (CEST)


Guerra de las naranjas

[editar]

He actualizado el artículo Guerra de las Naranjas con datos del frente americano. Nov 12:19 24 ago 2007 (CEST)


¿Wikipedia en portugués Oliventino?

[editar]

Creo que la ha creado Ibérico , pero como curiosidad aquí está: La wikipedia en portugués oliventino http://incubator.wikimedia.org/wiki/Wp/ext/Wikip%C3%A9dia Nov 01:23 2 sep 2007 (CEST) No creo que dure mucho, porque somos pocos. Pero la esperanza es lo último que se pierde. Espero colaboraciones. Gracias, Nov. Siempre alerta, ¿eh? --Ibérico 09:53 2 sep 2007 (CEST)

Tratado de Alcañices Gostava de saber porque pessoas que se consideram intelectualmente sérias apagam a referência ao Tratado de Alcañices da página espanhola da Wikipédia, no que diz respeito a Olivenza.Agradecia uma resposta. 12-09-2007. — El comentario anterior es obra de 82.155.57.188 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. Yonderboy (discusión) 13:59 12 sep 2007 (CEST)

A lo mejor en w:pt las cosas funcionan de otro modo, pero aquí necesitamos referencias, especialmente cuando se modifica la redacción para que diga exactamente lo contrario de lo que decía la redacción anterior. Obrigado. Yonderboy (discusión) 13:59 12 sep 2007 (CEST)
Me parece una idea estupenda crear un wiki en portugués de Olivenza. Eso ayuda a la conservación de la lengua. En esta discusión, por lo que he leído, parece que se está discutiendo si Olivenza es o no española. Yo, en mi opinión, que no tiene por que ser la más acertada pero es la mía, creo que los portugueses no aceptan un hecho histórcio que es verdad, por simple razón de orgullo. El Grupo de Amigos de Olivenza ese que quiere revitalizar el portugués, me gustaría saber si quiere hacerlo para cuidar la lengua de esta hermosa ciudad EXTREMEÑA o para unirse a Portugal. El problema es que a cualquier tema lingüístico, se le añade un tema político y por eso la gente prefiere quitarse los problemas cortando de raíz, cosa, en mi opinión injusta. --Chabi 14:05 12 sep 2007 (CEST)



AL IGUAL QUE SE PUEDE PONER PORTUGUÉS, SIN QUE LEGALMENTE TENGA NADA QUE VER CON PORTUGAL Y SIENDO ÉSTA UN PÁGINA EN CASTELLANO, ¿PORQUÉ NO?, PONGAMOS TAMBIÉN EL CATALÁN, EL INGLÉS, EL ALEMAN, EL EUSKERA O EL RUSO. PODE-SE PÔR EM PORTUGUÊS PORQUE ESTA LINGUA NESTE MOMENTO É A LINGUA MATERNA DA MAIORIA DO POVO DO TERRITÓRIO DE OLIVENÇA QUE É ADMINISTRADO POR ESPANHA. POR SUPOSTO SE HOUVESSE JUSTIÇA RELATIVA ÀS OUTRAS LINGUAS DE ESPANHA O PORTUGUÊS DEVIA SER LINGUA OFICIAL NO TERRITÓRIO DE OLIVENÇA.

Mira colega, el hecho de que por narices edites en portugués en la Wikipedia en ESPAÑOL me demuestra que no tienes ingún respeto hacia las personas que trabajamos por construir una enciclopedia mejor. ¿Qué importa lo que se hable en la actual olivenza? Esa lógica es muy absurda. Es como editar en inglés en la wikipedia española del artículo de Londres. A ver si os enteráis, que esto es la Wikipedia en Español. Y tranqilo, que no pienso escribir en español en la Wikipedia portuguesa.--Escipion el africano (discusión) 13:15 13 may 2008 (UTC)[responder]

La version de este articulo en Portugues, señala a Olivenza como ciudad portuguesa, ¿por que?

Porque de acordo com o Direito Internacional, Olivença é território português desde 1297 (Tratado de Alcanizes). E porque Espanha reconheceu a soberania portuguesa em 1817 ao assinar o tratado de Viena de 1815. E porque tal como a Galiza que foi administrada directamente por Espanha não se transformou em Castela, também o munícipio português de Olivença não se transformou em extremenho só por ser administrado por Espanha.E porque o Tratado de Badajoz de 1801 foi anulado em 1808, por violação das suas cláusulas por parte de Espanha, ficando nulo e de nenhum valor. E porque, o mais importante de tudo, oitenta por cento da população de Olivença são portugueses étnicos e isso ninguém o pode negar.


¿Qué diferencia étnica hay -me parto de risa- entre un español y un portugués? Yo creo que ninguna...El ejemplo de Galicia, por otra parte, es malísimo. Por supuesto que no es castellana. Pero es española. De la misma manera, Olivenza es España desde hace más de doscientos años. Votan, viven y hablan en clave de España. Y no hay más, colega. ---Caro colega Sejamos claros é evidente que um português, sendo espanhol num sentido lato, já que Espanha também é uma denominação para a Peninsula Ibérica, é etnicamente diferente dos castelhanos, dos catalães, dos bascos,etc, pela lingua e pela cultura. Certamente que não é sua ideia afirmar que na Europa não existem nações.O que se passa em Olivença e que ninguém pode negar é que a população é em maioria de oitenta por cento portuguesa. Por outro lado o próprio Estado Espanhol reconhece a nacionalidade portuguesa de Olivença e afirmou-o claramente subscrevendo o Tratado de Viena em 1817. Também é claro que a simples administração de um território por uma potência estrangeira não modifica o estatuto politico do mesmo, como podemos constatar com o caso de Gibraltar que é administrado por Inglaterra hà mais de trezentos anos e é considerado território espanhol. Não podemos ser sérios quando se defende a legalidade internacional e depois distorcermos a realidade conforme as nossas conveniências.É necessário ser imparcial e aceitar as consequências de uma postura intelectualmente honesta. Por consequência temos de concluir que Olivença é um território português, habitado maioritáriamente por portugueses e administrado por Espanha. 25 de Setembro de 2007.

Gibraltar no es un territorio español, sino que es un Territorio Británico de Ultramar, aunque es reclamado por España. Los gibraltareños actualmente son británicos, independientemente de su origen. En el caso de Olivenza ocurre exáctamente lo mismo, es un territorio español reclamado por Portugal, en el que sus habitantes tienen nacionalidad española, pues tienen DNI y pasaporte español, van a hospitales españoles y cotizan a la seguridad social española; no son portugueses, aunque tengan algunas costumbres portuguesas, también tienen otras costumbres que comparten con las localidades españolas vecinas. Las fronteras se han movido a lo largo de la historia en todos los territorios de todos los continentes y se seguirán moviendo, pero en la actualidad Olivenza está en el lado español de la frontera y la bandera española es la que ondea en su ayuntamiento, hay que ser objetivos, esa es la realidad.—Nodgoreca 15:37 26 sep 2007 (CEST)

Correcto, salvo en que sea "un territorio reclamado por Portugal". No lo es: ni es un territorio disputado ni, a diferencia de Gibraltar, está reclamado oficialmente en institución internacional ninguna por parte de Portugal. Solo la Wikipedia portuguesa parece alentar esa reclamación, y extenderla ahora a otras wikipedias... Yonderboy (discusión) 18:02 26 sep 2007 (CEST)
solo non!!! Galega 82.155.169.201 01:07 23 oct 2007 (CEST)

Agradeço a informação sobre Gibraltar que de facto é legalmente um Território Britanico dado que existe um Tratado em vigor que o demonstra. Aquilo que pretendo ver esclarecido de forma imparcial e objectiva é a situação do Território de Olivença.O Tratado de Badajoz de 1801, que é bastante conhecido contém clausulas que prevêm a sua nulidade. Estas condições de anulabilidade verificaram-se em 1807, com a invasão de Portugal e Portugal denunciou o Tratado em 1808. Penso que estes factos não podem com seriedade ser contestados, já que existem documentos escritos que podem ser consultados por qualquer investigador. Se puderem agradecia que me esclarecessem. Também o reconhecimento da soberania portuguesa sobre o Território de Olivença por parte de Espanha é um facto objectivo que consta de Tratado assinado por Espanha em 1817. Dados estes factos que são provados por documentos autenticos e incontestáveis, permito-me afirmar que de facto à luz do Direito Internacional entre Estados democráticos e respeitadores da legalidade internacional, só podemos concluir que o Território de Olivença é um Território Português administrado por Espanha a titulo precário e sem qualquer legitimidade que não seja o desrespeito por compromissos hà muito assinados e assumidos.Se estou, por redução ao absurdo a ver mal a situação agradecia me esclarecessem. Com a certeza que esta discussão, que iniciei de boa fé, se destina unica e simplesmente a apurar a verdade e a justiça dos factos, independentemente do direito que reconhecemos aos cidadãos de Olivença, sejam de origem portuguesa ou espanhola, a viverem no Território em igualdade de condições no âmbito da União Europeia e aos quais reconhecemos de acordo com a Constituição do Reino de Espanha e da Republica Portuguesa, o direito à autonomia como a qualquer outra nacionalidade de Espanha. 28 de Setembro de 2007.

neutralidad??? Ah ah ah

[editar]

"es una población española"???
neutrality??? check the english version! That's neutrality! 82.155.169.201 01:04 23 oct 2007 (CEST)

¿Cual es la realidad colega? Actualmente es una ciudad española. Sería como decir que Gibraltar no es de Gran Bretaña. Pues Gibraltar es británica, nos guste o no a los españoles y Olivenza es española, le guste o no a los portugueses. Por cierto, creo que no se debería editar en portugués ni en inglés en la wikipedia en español. Es una mera cuestión de respeto.--Escipion el africano (discusión) 08:28 6 may 2008 (UTC) --Josjoaqun (discusión) 17:27 2 jul 2011 (UTC)Actualmente,la ciudad de Olivenza es Española pero con matices especiales.Sus monumentos,mentalidad,costumbres,acento,etc.no tiene mucho que ver con las ciudades vecinas,ya que dichas ciudades llevan 700 años en España y Olivenza solo poco más de 200 años. Aunque el 80% de los Oliventinos tienen sangre Portuguesa,posiblemente el 100% se sienten Españoles.[responder]

Bandera

[editar]

¿Qué pasó con la bandera? ¿No habrá manera de restituirla? --Ibérico 00:14 15 nov 2007 (CET)

Postura española

[editar]

¿La cita en "Postura española" no será un tanto extensa como para ampararse en el derecho de cita?... --Yakoo (discusión) 02:18 16 dic 2007 (CET)

Podría ser. No obstante, dado que se trata de un organismo de la administración del Estado, no debería haber problemas (he visto citas similares en libros dedicados al tema). —Ecemaml (discusión) 13:04 17 dic 2007 (CET)

Otro asunto: la posición portuguesa, según se desprende del texto es que el Tratado de Badajoz fue anulado (no "anulado y derogado"; nulidad y derogación son situaciones jurídicamente distintas)... Ojalá se precisara el punto... Yakoo (discusión) 02:23 16 dic 2007 (CET)

Cierto, pero como la posición del gobierno portugués es, digamos, "ambigua", tampoco queda claro. —Ecemaml (discusión) 13:04 17 dic 2007 (CET)

La posición del gobierno portugués no es ambigua, sino que "no se atreve a reclamar". Como Marruecos con España. Como España con el Reino Unido. Los débiles no se atreven con los fuertes. --Ibérico 16:38 18 dic 2007 (CET)

Aunque actualmente Marruecos manda la impresión de mapas donde Ceuta y Melilla entran en el territorio del reino alauita. Luego la postura del gobierno portugués es bastante más laxa en el caso oliventino. Esta situación, (similar a la de Gibraltar, donde España cada vez mantiene las exigencias de soberanía sobre dicho teritorio en un segundo plano de su política exterior con Reino Unido) tiene sentido en el marco de la Unión Europea, donde estas cuestiones meramente nacionales dejan de ser prioritarias. Ah, y España si imprime sus mapas con Gibraltar bajo soberanía Británica. --Escipion el africano (discusión) 08:39 6 may 2008 (UTC)[responder]

Claro, porque Gibraltar es británico. Aunque España llame "verja" a la frontera. El tratado de Utrecht (Utrique) es vigente. --Ibérico (discusión) 21:36 20 jul 2008 (UTC)[responder]

Si no sabe eso, es que "Oliventino" no es oliventino — El comentario anterior es obra de 85.54.156.180 (disc. · contr. · bloq.), quien olvidó firmarlo. 11:26 1 mayo 2008 (UTC)

Han censurado algunos comentarios de Oliventino y míos. Por eso, esto último (no firmado) no tiene sentido. --Ibérico (discusión) 19:01 1 may 2008 (UTC) --Josjoaqun (discusión) 17:49 2 jul 2011 (UTC)Yo supongo,(no hay otra explicación)que por motivos de alianzas militares en los comienzos del siglo XIX contra los Franceses,los Portugueses no tuvieron más remedio que firmar el tratado de Badajoz,cediendo la soberanía de Olivenza a España. Seguro que si Olivenza no hubiese sido Portuguesa,no tendría los monumentos históricos que posee,ya que los Portugueses al poseer una posesión dentro de España,hicieron todo lo posible por hacer de Olivenza una ciudad con monumentos dignos de una ciudad de primer nivel.[responder]

== El Tratado de Alcañices de 1297 ==

[editar]

Una vez mas soy obligado a introducir una referencia al Tratado de Alcañices en la pagina de Olivenza. Que pasa con este Tratado? Porque es siempre borrado? Ha sido anulado? Necesito una buena explicacion. Olivenza e Olivença son una e la misma palabra portuguesa, la unica diferencia es la grafia. Si Olivenza fuera una palabra española seria Olivencia. Asi que la unica ciudad portuguesa de España sigue siendo, por lo menos en el nombre, portuguesa como siempre fue.--Oliventino (discusión) 17:51 15 may 2008 (UTC)[responder]

Si Andorra no tiene estatuto de autonomia eso sera porque Andorra es un pais y España otro. Cada pais se rige por sus estamentos y sus leyes, ademas que es eso de que Olivenza no tiene estatuto de Autonomia, no sois una region mas de las 17 autonomias que comforman el estado Español, perteneceis a Extremadura y te puedo asegurar que Extremadura goza de su estatuto de Autonomia. --Ravave (discusión) 22:18 30 may 2008 (UTC)[responder]

También Ceuta y Melilla pertenecían a Andalucía y ahora son ciudades autónomas. Olivenza podría ser comunidad o ciudad autónoma. --Ibérico (discusión) 22:12 23 jun 2008 (UTC)[responder]

Ya puestos, lo mejor para Olivenza sería, en lugar de convertirse en ciudad autónoma, que se declarasen microestado independiente (tipo San Marino o Andorra) y se monten un buen chiringuito 'paraíso fiscal', todo serían ventajas para sus ciudadanos, incluso tendrían su propio representante en Eurovisión! Ya lo dice el dicho: mejor cabeza de ratón que cola de león!. Respecto a lo de que Olivenza es palabra portuguesa porque si fuera española sería 'Olivencia' es como decir que Esperança debería ser en español 'Esperancia'. Un poquito de objetividad y realismo no estaría de más... para no caer en el esperpento, en el ridículo y la vergüenza ajena por favor. --Llbg23 (discusión) 02:16 23 may 2012 (UTC)[responder]

No es así, esperanza no podría nunca ser esperancia porque es una voz simple y no compuesta con el sufijo latino "entia", usado para topónimos como Oliv-entia, Val-entia. Estas voces evolucionaron en portugués para Olivenza y Valenza y en castellano para Olivencia y Valencia. Olivenza y Valenza son las voces portuguesas en grafia castellana y Olivença y Valença las mismas voces en grafia portuguesa. --Oliventino (discusión) 22:29 28 sep 2012 (UTC)[responder]

Deixem um brasileiro resolver esse problema.

[editar]

Este artigo ja causou muitos problemas seja na wikipedia em portugues e seja na wikipedia em espanhol, então deixem esse brasileiro aqui totalmente imparcial resolver este problema. O municipio atualmente encontra-se em Espanha porem historicamente e culturalmente é português. Não tem porque os espanhóis (e o usuário que esta revertendo nem espanhol é, ele é catalão) quererem esconder isso. --Santista1982 (discusión) 15:57 15 jul 2008 (UTC)[responder]

Eu nasceu em Valência, rapaz!, não em Catalunha, eu sou Valenciano e Espanhol. --Ravave (discusión) 16:09 15 jul 2008 (UTC)[responder]
En el artículo no se niega el pasado portugués de la ciudad, es más, se menciona desde la introducción. Kordas (sínome!) 16:14 15 jul 2008 (UTC)[responder]

Respuesta a la solicitud de Mediación Informal: Wikipedia:Mediación Informal/Casos/2008-07-15 Olivenza.

[editar]


Bueno, agradezco al mediador los buenos oficios, pero desgraciadamente no puedo aceptar una mediación informal. El asunto de Olivenza ya se ha discutido por activa y por pasiva, y creo que ya se ha cedido bastante frente al nacionalismo ciego que de vez en cuando nos manda a algún POV-Warrior. Supongo que el tiempo y la pereza hacen invisibles las discusiones previas que hay sobre el tema. En todo caso, Olivenza se queda como está. No se han dado argumentos que no estén ya rebatidos, se ha de mantener la coherencia con otros artículos análogos, y ante todo, se debe evitar a toda costa adoptar una postura semejante a la del POV-warrior. Porque eso es sabotaje. Gaeddal 11:42 16 jul 2008 (UTC)[responder]
Que conste en acta que el usuario renuncia a una mediación informal. --Dferg ¿dígame? 20:08 16 jul 2008 (UTC).[responder]


NOTIFICACIÓN
Yo, Dferg, como instructor del caso 2008-07-15 de Mediación Informal
HAGO SABER

Que determinados usuarios pertenecientes a la disputa no han aceptado sumarse al proceso de Mediación Informal solicitado.

Por todo cuanto antecede se procede a CERRAR el caso sin mediación alguna; indicando a los editores que para cualquier reclamación posterior deberán acudir al CRC.

Dado en España, a 16 de julio de 2008. El instructor: Dferg ¿dígame? 20:08 16 jul 2008 (UTC)[responder]

Escudo y Bandera de Olivenza

[editar]

Observando la ausencia de ambos símbolos y los problemas que han tenido las imagenes subidas por derechos de copyright. informo que existe el Taller de Herádica y vexicología (PR:THV) donde nos dedicamos a hacer los escudos y banderas de municipios españoles y de latinoamerica con previa solicitud. Si nos facilitan las fuentes escritas (Blasón (descripción ) del escudo y la descripción oficial de la bandera con las respectivas fuentes de referencia, bien sean escritas (indicando el ISBN) o una página web, las haremos gustosamente. saludos --Miguillen -- -- Dígame 09:22 14 ago 2008 (UTC) PD Aqui teneis los enlaces:[responder]

Ambos fueron aprobados oficialmente por la Junta y publicados en el DOE 123/2000 de 24 de octubre:
  • blasón: «De gules, una torre detrás de un lienzo de muralla, todo de oro; de entre ambos sale un olivo verde que queda resaltado de la torre, timbrado con la Corona Real española. Al timbre, Corona Real cerrada».
  • bandera: La distribución de la bandera se realiza a través de un gorinado en verde y oro, llevando el escudo de armas de Olivenza. Sobre la bandera y rodeando el escudo por su parte inferior banda de color blanco con la inscripción en letras negras: «La Muy Noble, Notable y Siempre Leal Ciudad de Olivenza».

Este es el modelo oficial. Logicamente, como en todas partes, hay muchos modelos variantes y por las particularidades de esta ciudad, también al gusto portugués. Yo creo que seria interesante tener el oficial en la tabla, pero tambien algun otro, auqnue para esto debería de haber al igual que arriba, una fuente escrita que permita WP:VER. Saludos, --SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 19:09 15 ago 2008 (UTC)[responder]

Hay un error en el escudo de Olivenza y por lo tanto en su bandera. En el escudo creado se ha añadido una corona cerrada que no debería de estar. Al leer la descripción «De gules, una torre detrás de un lienzo de muralla, todo de oro; de entre ambos sale un olivo verde que queda resaltado de la torre, timbrado con la Corona Real española. Al timbre, Corona Real cerrada», la última parte confunde ya que se refiere a como debe ser la corona timbrada. Se puede ver un dibujo del escudo aprobado con solo una corona en la segunda hoja del documento PDF del D.O.E. Este dibujo es el mismo que aparece en la página web del ayuntamiento.--Blasete (discusión) 15:29 1 sep 2008 (UTC)[responder]

Está claro que el dibujo de esa página y el mismo blasón no son compatibles , no se sabe porque razón. Pero en el taller de herádica (PR:THV) trabajamos basandonos en el blasón y a partir de el hacemos el escudo.ya dice el olivo timbrado por corona real española un olivo verde que queda resaltado de la torre, timbrado con la Corona Real española y a parte da el timbre del escudo al timbre corona real cerrada es curioso pero bueno tambien el dibujo aparece timbrado con corona mural en lugar de con corona real cerrada y aparece con la cinta rodeando el escudo no pedida en el blasón y si en la descripción de la bandera pero como un elemento a parte del escudo. --Miguillen -- -- Dígame 15:44 2 sep 2008 (UTC)[responder]
No hay ningun error en la reproduccion del taller pues se ciñe al texto y descripcion oficial. En tal caso, es este texto el que pudiera estar equivocado, y es cierto que es algo equívoco ya que timbre se refiere a la parte superior del escudo (exterior e interior). Pero no nos toca a nosotros decidir que texto legal es correcto o no.--SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 07:30 3 sep 2008 (UTC)[responder]

Nulidad del Tratado de Badajoz de 1801

[editar]

El Tratado de Badajoz de 1801 fue anulado por España en 1807 cuando ha firmado el Tratado de Fontainbleau por el cual intentaba la división de Portugal en tres partes. El articulo IV del Tratado de Badajoz estipulaba que la infracción de la paz produciria la nulidad.--Oliventino (discusión) 18:01 14 ago 2008 (UTC)[responder]

Wikipedia no es un foro Oliventino (aunque no me creo que seas de Olivenza) pero aun así, pásate por el artículo Guerra de las Naranjas y verás que fue Portugal el primer país en romper el Tratado de Badajoz, nunca devolvió Misiones y lo conquistado en lo que hoy es Rio Grande do Sul. Nov (discusión) 14:07 18 ago 2008 (UTC)[responder]


El Tratado de Badajoz de 1801

[editar]

En la pagina de Olivenza se afirma que no fue anulado ni derogado, sin enbargo en el articulo numero IV del Tratado se puede leer:"...y si en este u otro articulo hubiere infraccion, se dará por nulo el tratado que ahora se establece entre las tres potencias, comprendida la mutua garantia, segun se espresa en los articulos del presente." Y en el articulo primero se lee:" Habra paz, amistad y buena correspondencia entre su Majestad catholica el Rey de España, y su Alteza real el principe regente de Portugal y de los Algarbes...". En 1807 España e Francia firmaran el Tratado de Fontainbleau y iniciaran la guerra con Portugal. De acuerdo con sus articulos el Tratado de Badajoz quedaba asi anulado. Por que escriben en la pagina de Olivenza que no es asi? Agradecia una explicacion detallada. --Mcordeiro (discusión) 11:52 29 ago 2008 (UTC) Ya afirmé antes que Portugal rompió antes el tratado al atacar Misiones. Si hay que dar el tratado por nulo, en ese acaso se debería volver al punto en que se firmó, es decir, al punto en que España tenía ocupado parte del Alentejo. En el Tratado de Badajoz no se estipula que Portugal le cede Olivenza a España, sino que España le devuelve lo conquistado a Portugal y sólo se queda con Olivenza a cambio de la paz. Debería ser así, ya que no se ha firmado posteriormente ningún tratado entre España y Portugal del mismo valor que el de Badajoz que anule a esteNov (discusión) 14:48 31 ago 2008 (UTC)[responder]

No es verdad, el Tratado de Badajoz de 1801 nunca ha estado en vigor, por lo tanto Portugal no rompió la Paz al atacar Misiones. Por consiguiente España nunca cumplió lo estipulado en el Tratado de Badajoz y nunca retiró de Villarreal, Municipio de Juromeña. También no es verdad que el Tratado de Badajoz tiene más valor que el Tratado de Viena de 1815. El primero lo suscrevió España bajo instrucciones francesas y el segundo fue suscrito autonomamente por España en 1817.--Oliventino (discusión) 21:57 28 sep 2012 (UTC)[responder]

Definir "reconocer"

[editar]

Traigo la frase Portugal no reconoce la soberanía española sobre este territorio. que creo debe afinarse por que se refiere a algo más complejo y por ello resulta inexacta y de una rotundidad que no se corresponde con la realidad: vease como complemento cuestión de Olivenza. La ambiguedad del asunto a nivel de autoridades no creo que permitan afirmar "Portugal" en toda su dimensión: quienes no reconocen son claramente una parte de su espectro político (los irredentos), pero eso no se corresponde con el resto ni con la posicion del Gobierno y autoridades, que se aclaran más al respecto. No hay reclamacion en foros internacionales, enfin. Adem´s en la misma intro se ha hecho un esfuerzo por sintetizar este asunto complejo, por lo que una frase de este tipo resulta contradictoria Saludos, --SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 08:31 6 nov 2008 (UTC)[responder]

En todo caso es un reclamo dormido, pero no abandonado por el gobierno portugués. Por lo que he visto, sus mapas siguen incluyendo Olivenza como territorio portugués. Dormido o no, el reclamo continúa existiendo oficialmente mientras que por un acto formal no sea abandonado. Saludos.Nerêo (discusión) 12:58 6 nov 2008 (UTC)[responder]

Hola Sancho, te equivocas. No son sólo los grupos irredentistas ultraderechistas. Efectivamente el Estado portugués no reconoce la soberanía española. Tengo los datos en el libro de Máximo Cajal (es un tema que me interesa, pero la falta de tiempo no me ha dejado espacio para hacerlo). Con la reconstrucción del puente de Ajuda ya hubo dimes y diretes. El tema de los planos no es cierto (no he encontrado ninguno que lo incluya; lo que sí existe es un mapa oficial del ejército que no señala la frontera en dicho tramo) pero aunque no activamente, Portugal simplemente no lo reconoce (otro dato: el tramo de frontera fluvial de Olivenza es el único no delimitado entre ambos países). Sobre esto se puede escribir mucho :-)Ecemaml (discusión) 14:15 6 nov 2008 (UTC)[responder]

mmm...quizas podamos dejarlo en "Portugal aunque no reconoce...tampoco plantea activamente su reclamacion...", o algo asi no?. Ya digo que luego hay que casarlo con el párrafo dos líneas mas adelnate. Lo que me parece claro por las lecturas (remito al de Fernández Liesa, tampoco leido por falta de time square) es que la reclamacion activa corresponde a grupos e intereses ultranacionalistas y a eso se opone el sentido de Estado y la intensificacion de las relaciones, a más cafres mas paz entre amigos. Si lo dejamos en un seco Portugal No reconoce, parece que se habla de toda la nacion en contra, no sé, vamos, matizar eso me parece lógico ¿que decis?--SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 22:32 6 nov 2008 (UTC)[responder]
Me parece una muy buena propuesta. —Ecemaml (discusión) 23:06 6 nov 2008 (UTC)[responder]
Yo creo que así está bien... por lo que deduzco del tema, Portugal hace como si Olivenza no existiera, pues ni reconoce la soberanía española ni la suya propia, pues no la reclama. Quizá habría que poner El Gobierno de Portugal, para dejar claro que es el Gobierno, y no todos los portugueses, el que no reconoce la soberanía. Asunto espinoso y que hay que tratar con delicadeza es en cualquier caso. felipealvarez (paliquear) 23:00 6 nov 2008 (UTC)[responder]
No, no se trata sólo del gobierno. También los jueces se han metido en el asunto. Si queremos ser puristas, deberíamos decir el Estado portugués, pero creo que decir Portugal no presupone a los portugueses (igual que cuando se dice que España pide la soberanía de Gibraltar y a mí, realmente, plim). Saludos —Ecemaml (discusión) 23:06 6 nov 2008 (UTC)[responder]
Hola Felipe! cuanto "temps"...No es que el gobierno/Estado haga como si no existiera, al contrario: en mayo de este año se ha firmado un acuerdo de euroregion hispanoportuguesa y este se ha firmado en...Olivenza! o sea que elegida conjuntamente por algo...Insisto, el tema es complejo porque entre otras cosas, no tiene parangón con cualquier otra situación; el hecho de que se compare con Gibraltar está precisamente en la estrategia de los irredendistas y por ello se ha hablado ultimamente, en línea con los progresos que ha habido en las negociaciones por el asunto de Gibraltar. Tanto más se habla de esto último, tanto mas se mueven los políticos en Portugal y en Marruecos (a cuento de Ceuta y Melilla). Por otra parte, también hay que saber que el irredentismo tiene una dimension cultural y afectiva dentro de la sociedad, pero que ha perdido prestigio; quizás puntualmente sea recuperado por algun partido que lo lleva al Parlamento, pero más como carta política que con intenciones hostiles hacia España. Vamos, que me curré el artículo de cuestion de Olivenza y por eso os digo, aunque claro, si alguien puede profundizar vera las cosas más claras. En cualquier caso, me quedo tranquilo una vez que veo que habeis entendido por qué hay que modificar esa frase. Saludos, --SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 08:34 7 nov 2008 (UTC)[responder]
Pufff, la cuestión de Olivenza. Ahí hay trabajo para aburrir. Lo que más me fastidia es que tengo casi toda la información pero sigo empantanado en la wikipedia en inglés con los simpáticos llanitos y no tengo tiempo para nada (por cierto, esta frase "En 1667, el Duque de San Germán recupera la tierra oliventina para la Corona Española durante la Guerra de Restauración, hasta que en 1688 se firma en Lisboa un nuevo tratado de paz que devuelve la soberanía portuguesa a la plaza de Olivenza" es, digamos, un poco inexacta, ¿no?) —Ecemaml (discusión) 13:57 7 nov 2008 (UTC)[responder]
pueee, no debería serlo, vamos que si lo parece hay que corregirla, pero creo que lo que puse se refiere a "hechos" (no hay opiniones vamos). El tema es muy interesante, pero yo tambien ando liado, con esto de los escuditos...a ver si parafraseando a Airbag "pouco a pouco fasemos o caminho...porfessionalmente, muy profesionalmente". Saludos, --SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 16:36 7 nov 2008 (UTC)[responder]
Bien, lo explico. Lo que es erróneo es la afirmación "recupera la tierra oliventina para la Corona Española". Eso no es cierto. Olivenza, como otros territorios portugueses, estaba ocupada por tropas "españolas" en nombre de Felipe IV, rey de Portugal. Cuando finalmente se firma la paz y Felipe renuncia a la corona portuguesa, Olivenza, junto con todos los territorios portugueses que conservaba, son transferidos al nuevo rey portugués. Creo que la frase, en el contexto de la "cuestión de Olivenza" (no así en el contexto histórico) simplemente sobra. Saludos —Ecemaml (discusión) 22:59 7 nov 2008 (UTC)[responder]
Ya veo, quizas tengamos que enterarnos antes de si el conde se presenta por allí por que "previamente" la ciudad es ocupada por los sublevados o que. Si asi fue, y puesto que esa guerra de entonces se libra por cuestionar quien es o quien no el rey, la frase no me parece inexacta. Por otra parte, recuerdo haberla extraída del resumen de la web del ayuntamiento y el interes de ponerla en la cuestion es como antecedentes. Chau. --SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 00:28 8 nov 2008 (UTC)[responder]

El Tratado de Cadiz de 1810

[editar]

Se habla mucho del Tratado de Badajoz de 1801 que fue anulado dos veces, primero por Portugal a invadir Misiones e despues por España a invadir Portugal. Sin embargo algunos dicen que ainda es valido. No se porque. Del Tratado de Cadiz de 1810 que devuelve Olivenza a Portugal nadie habla y este no ha sido anulado por eso debe estar en vigor. Alguien puede dar una explicacion séria Y convincente? --Lusofono (discusión) 16:31 18 dic 2008 (UTC)[responder]

Idioma, no grafía

[editar]

Hola. Sin entrar en más polémicas, sólo quería recomendar que en la introducción sería mas correcto decir:

Olivenza (Olivença en portugués)

que lo que ahora pone:

Olivenza (Olivença en grafía portuguesa)

No es sólo una cuestión de grafía portuguesa o española, sino que hay diferencias considerables en la pronunciación. Un saludo - El tiu Cancho (discusión) 14:46 15 ene 2009 (UTC)[responder]

Grafia no idioma

[editar]

Es verdaderamente un error decir que Olivenza es una palabra espanõla. Sin duda es una palabra portuguesa con grafia española. Si Olivenza fuera una palabra española seria Olivencia. Por exemplo, temos en España, Valencia y en Portugal Valença. Si, Valencia no es Valenza porque no es el nombre en grafia española de una ciudad portuguesa. Olivença es Olivenza porque es la grafia española del nombre de una ciudad portuguesa. --Lusofono (discusión) 21:22 23 ene 2009 (UTC)[responder]

Claro, por esa regla de tres 'Esperança' (en portugués) debería ser 'esperancia' en español en lugar de 'esperanza' (Esperança es por cierto también el nombre de un pueblito portugués no muy lejano de Olivenza). Mejor dejar la lengua a los lingüistas y la toponimia a los historiadores, y dejar de crear teorías sin fundamento ni objetividad... --Llbg23 (discusión) 01:57 23 may 2012 (UTC) No es así, esperanza no podría nunca ser esperancia porque es una voz simple y no compuesta con el sufijo latino "entia", usado para topónimos como Oliv-entia, Val-entia. Estas voces evolucionaron en portugués para Olivenza y Valenza y en castellano para Olivencia y Valencia. Olivenza y Valenza son las voces portuguesas en grafia castellana y Olivença y Valença las mismas voces en grafia portuguesa.--Oliventino (discusión) 21:47 13 nov 2012 (UTC)[responder]

Escudo y Bandera de Olivenza

[editar]

Olivenza es una ciudad portuguesa bajo administracion española. Esta es la realidad politica del Territorio de Olivenza, que tiene una populacion constituida por una maioria de 80% de portugueses etnicos. Esto es decir los factos. Ahora en Wikipedia en lingua española, sufrimos la verguenza de ver una falsa bandera y escudo de Olivenza. Quien tiene la dignidad de repor la verdadera y dejar de afrontar al pueblo y electos municipales de Olivenza?--Lusofono (discusión) 21:38 23 ene 2009 (UTC)[responder]

Para el tema del escudo y la bandera te recomiendo que leas las discusión un poco mas arriba. El escudo esta echo conforme al blasón (descripción) recogida en el DOE que aunque no se corresonde con la imagen, el procedimiento es interpretar el blasón siguiendo las normas heráldicas. Por lo tanto la razón no tiene que ver con nada político y si consigues el blasón del escudo que quieres, acreditandolo a una fuente fiable también se puede realizar saludos --Miguillen -- -- Dígame 19:44 26 ene 2009 (UTC)[responder]

¿Que pasa en Olivenza desde 1801?

[editar]

Saludos desde la wiki en lengua portuguesa. En este momento estoy empeñado en mejorar el artículo pt:Olivença, trasladando lo más posible de la controversia sobre la soberanía del territorio para el artículo especifico pt:Questão de Olivença. Me gustaría que el artículo Olivenza hablara de lo que la cuidad y el municipio oliventinos son en la actualidad. Su clima, su demografía, su economía, etc. Sobre la historia, hay mucha información sobre el pasado portugués -- las batallas, el castillo con su torre, las murallas, las iglesias, las aldeas -- y sobre los tratados luso-españoles, convención de Viena, etc. Pero, además de la argumentación justificativa de la soberanía española sobre el territorio, no sé nada de lo que Olivenza se he tornado desde 1801. Coloco aquí este "post" en la expectativa de que alguien me indique posibles fuentes sobre la historia de la Olivenza española, o sea, desde 1801 hasta el día de hoy. Gracias, Manuel de Sousa (discusión) 23:19 20 feb 2009 (UTC)[responder]

El Escudo y la Bandera de Olivenza

[editar]

Lo que pasa no es un error inocente es una falsidad destinada a ocultar la verdadera nacionalidad portuguesa de 80% del pueblo oliventino. Ademas si no fuera asi ustedes podrian colocar los verdaderos simbolos como constan en el sitio del [Ayuntamiento de Olivenza http://www.ayuntamientodeolivenza.com] Oliventino (discusión) 10:56 8 may 2009 (UTC)[responder]

Este tema ya se ha discutido ver #Escudo y Bandera de Olivenza Los escudos heráldico son representaciones de unas armas descritas en un blasón (En este caso recogido en el DOE) y eso es lo que hemos hecho. El problema es que estas no se corresponde con el referente gráfico que acompaña a ese blasón y que es la representación utilizada por el ayuntamiento. Para aclarar la diferencia entre fuente escrita y referente gráfico, habría que pedir explicación al Ayuntamiento de Olivenza y una vez aclarado esto no habría ningún problema en hacer los cambios oportunos. Nosotros damos prioridad siempre a la fuente escrita. El que el escudo sea así tanto en uno como en otro caso nunca sería por ninguna razón política (es lamentable que la vieja ciencia del blasón se tome hoy en día de esta manera, sacándole punta a cualquier detalle) saludos.--Miguillen -- -- Dígame 13:47 8 may 2009 (UTC)[responder]

"Olivenza es una ciudad portuguesa bajo administracion española" (usuario:oliventino dixit)

[editar]

No estoy de acuerdo con esa argumentacion de no publicar el blason de Olivenza utilizado por el Ayuntamiento por no se corresponder con un decreto de Junta de Extremadura. Lo que pasa es que Olivenza no es una ciudad española como las demás, mas una ciudad portuguesa bajo administracion española, vide Alemguadiana. Eso explica la aparente contradicion y de hecho la legislacion de Extremadura no se puede aplicar en Olivenza contra la voluntad de su Ayuntamiento. La version en ingles presenta ahora la verdadera version. Para cuando la version española va a respetar la realidad?--Oliventino (discusión) 18:23 28 sep 2009 (UTC)[responder]

1º en el doe solo está publicado lo aportado por el ayuntamiento de olivenza, lo cual han aprovado. Lo que pasa es que el blasón (descripción heráldica) y la representación gráfica no son las mismas. En el PR:THV damos prioridad a las fuentes escritas.

2º A efectos legales Olivenza es una ciudad y municipio español de pleno derecho y donde se aplican las leyes correspondientes. 3º Creo que el articulo en:Olivenza la wikipedia en inglés no es el mejor ejemplo a seguir, porque está muy errado y rompe el esquema propio de una enciclopedia en favor de opiniones radicales de grupos minoritarios. saludos--Miguillen (mensajes) 19:20 28 sep 2009 (UTC)[responder]

Si de hecho Olivenza fuera una ciudad española como las demás, las leyes de Extremadura serian aplicadas no respetante a lo Blason. Olivenza tien los simbolos municipales portugueses apenas por que es una ciudad portuguesa bajo administracion española. Decir que se da prioridad a las fuentes escritas más que a los simbolos usados por el Ayuntamiento, en Derecho se llama actuar de mala fe. Decir que el pueblo oliventino, sus lideres tanto en la Vila como en la emigracion, son grupos minoritarios radicales demonstra una falta de respeto por la realidad y la identidad cultural de Olivenza. Hoy en dia, gracias a la democracia en España, Olivenza es una ciudad cien por cien portuguesa. Eso no quiere decir que los españoles de otras nacionalidades no tienem lugar en la Vila. Todos son bienvenidos en Olivenza, desde que respeten su identidad cultural y nacional. Non hay ciudadanos de primera y de segunda, todos son iguales. La cuestion del Blason para nosotros es tambien sintoma de una falta de respeto por la voluntad democraticamente expressa de los oliventinos. Y eso no lo podemos admitir a nadie. Sin embargo fue muy lamentable la comparacion con Estraburgo. No hay ningun Tratado firmado por Francia reconociendo Alsacia-Lorena como Território alemán. Por otro lado la populacion residente non es en mayoria de etnia aleman. En Olivenza los portugueses etnicos son la mayoria y hay un Tratado firmado por España reconociendo Olivenza como Territorio portugues. Este Tratado está depositado en Madrid y en Viena de Austria por lo que no puede ser posto en causa su autenticidad y validez. Ademas es también firmado por otras siete potencias europeas a saber, Austria, Francia, Grand Bretaña, Portugal, Alemania, Russia Y Suécia, todas de la Union Europea excepto Russia. Como se ve , quien son los sectores extremistas minoritários? Qien esconde la verdad, como se dice en Olivenza? Quien quiere anexionar Olivenza a Extremadura, contra la misma constituicion española que garantiza lo derecho a la autonomia de todas las nacionalidades de España? En verdad todo esto es exemplo de una mentalidad anciana, antidemocratica de opression de los pueblos. No es de hecho la mission de Wikipedia hacer politica, pero decir la verdad conforme a la realidad de la situacion. Y lo minimo que esperamos de una publicacion en lengua española es conformidad con la isencion, la neutralidad, lo derecho y la justicia. --Oliventino (discusión) 11:55 29 sep 2009 (UTC)[responder]

Veo queno has entendido la cuestión. Lo perimero ha que tener en cuenta que esto no es un foro y además no compete decidir aqui si Olivenza debería ser portuguesa o española según tal o cual interpretación de tal o cual tratado. Las discusiones están para discutir sobre el contenido del artículo y este debe tener información enciclopédica conforme a las políticas de wikipedia. Segundo volviendo al tema del escudo. El tema no es que la Junta de Extramadura se decida que sea un escudo y el ayuntamiento use otro.

En el mismo doe donde aparece el texto legal se adjunta una representación gráfica igual que la que usa el ayuntamiento.¿Que a pasado aqui? pues no se sabe. Lo que en lugar de entrar en adsurdos debates, podías ponerte a investigar y aportar fuentes escritas de lugares acreditados (no valen gráfico) que aclaren esto. El echo de que lleve corona mural no la hace más portuguesa ni menos española. Ese planteamiento es adsurdo, y dan constancia de un desconocimiento total de heráldica. Muchos municipios españoles también llevan corona mural y una cinta rodeando el escudo, y no por eso son portugueses. Y no es el único caso que el blasón (descripción heráldica escrita) y la representación gráfica (dibujo del escudo) van por separado.--Miguillen (mensajes) 14:30 29 sep 2009 (UTC)[responder]

Yo lo entendi muy bien. Lo que pasa no es nada enciclopedico, un Ayuntamiento tiene un escudo y en wikipedia española inventam un otro por que si, con la disculpa de la letra del doe. Eso no es vinculativo y una informacion enciclopedica tiene de ser objectiva y mostrar la realidad y no la fantasia. Es claro que la dificultad es que Olivenza es una ciudad portuguesa y eso vosotros no lo podeis admitir. Pero aqui no es un forum y no voy a discutir politica. A proposito me gustaria saber que municipios españoles tienem blason y bandera de la Republica Portuguesa. Eso incrementaria muchissimo mi cultura y espero ansiosamente una lecion de heráldica. Para vuestra informacion les presento el mapa de Portugal en linea. Sin embargo devo decir que la lengua y cultura españolas son importantes para mi y las valorizo mucho. Mi intencion en esta discusion fue siempre sumar y no restar y me parece que en el fin consegui los obectivos pretendidos.--Oliventino (discusión) 11:34 30 sep 2009 (UTC)[responder]

No creo que ningún órgano judicial de España o Portugal o cualquier otro país civilizado piense que las leyes publicadas en los boletines oficiales no son vinculantes. Lo que hay que oír. felipealvarez (paliquear) 12:12 30 sep 2009 (UTC)[responder]
Prueba de que no has entendido nada es que aún sigues con lo de escudo portugúes (la heráldica es universal y ese concepto no existe) Y siempre se a otorgado mediante un blasón (lleva por armas en campo de tal un cual de tal) y es del todo enciclopédico y en España los escudos concedidos en los últimos años todos esán publicado en los correspondientes boletines según cada CCAA que tiene las competencias en símbolos de entidades locales los cuales primero son aprovados por sus respectivos ayuntamientos. Argumentar que no es valido porque lo publicado en el DOE no es relevante me parece ya que se sale de todo razonamiento y no voy a perder más tiempo discutiendo esto. Repito por última vez Muestra un blasón con su correspondiente fuente (que esta sea acreditada Bolertín Oficial de organismo competente, libro de historia serio o de heráldica) y se elaborará otro escudo. saludos--Miguillen (mensajes) 14:21 30 sep 2009 (UTC)[responder]

Claro, las leyes publicadas en el boletin oficial de Extremadura son vinculantes en Extremadura, no son vinculantes en Olivenza porque este es un Territorio portugues bajo administracion española. Comprendo la difilcutad y mismo imposibilidad de reconoceren esto, pero esta es la realidad politica reconocida por ocho potencias europeas incluindo España. En lo respetante a la heraldica, todos los Municipios portugueses tienem lo mismo tipo de Blason y Bandera definido en la ley portuguesa que los identifica en todo el mundo. Lo mismo pasa con los Municipios de la Provincia de Badajoz. No tengo conocimiento de cualquier municipio español con un Blason del tipo portugues, ni siquiera Ceuta, ciudad del Reino de Portugal integrada en 1640 legalmente en el Reino de España y hoy Ciudad Autonoma. La recusa de aceptar el Blason de Olivenza, usado por el Ayuntamiento, como valido, solo prueba la dificultad en aceptar la neutralidad y isencion que son normas de Wikipedia. No es necesario elaborar otro Blason de Olivenza porque ya esta en commons lo veridico. Basta lo publicaren en el articulo de Olivenza. Como informacion complementar les presento el blog de Alemguadiana, es muy instructivo.--Oliventino (discusión) 11:51 1 oct 2009 (UTC)[responder]

A vueltas con los símbolos y wp: ver

[editar]

Wiki se basa en fuentes escritas. No valen imagenes ni relatos de radio ni documentales de la tele y mucho menos opiniones personales. Hasta ahora sabemos de un escudo según la legislación. Se usa una imagen y comentarios claramente ideológicos para ilustrar otro, donde esta esa fuente escrita?. Por la misma regla de tres cualquiera podría sustituir banderas de Navarra por ikurrinas argumentando que en el despacho del alcalde hay una. La realidad es la que es y no la que les gustaría en este caso a ciertos usuarios cuyo comportamiento raya con el troleo.--SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 08:45 23 oct 2009 (UTC)[responder]

este asunto es interesante pero no se esta resolviendo como se debe y revertir o basarse en el foreo y acoso para imponer una edición debería ser cortado. Por partes, no se entiende por que razón el ayuntamiento oliventino inicia un proceso de aprobación de un escudo de larga duración con informe y supervisión q desemboca en el DOEx para después usar otro distinto en el q el cambio de timbre es muy significativo. Pero aun suponiendo q es así, no se entiende por que razón el grafismo habría imitado el estilo heráldico portugués ya q en existe una manera gráfica española para las coronas murales q suelen ser de oro. Se indica una web como prueba pero para los q conocen como funcionan las webs sabrán con q facilidad se actualizan o caen en desuso los contenidos. Por otra parte, podemos indicar varias webs oficiales donde aparecen los escudos...hechos por wiki!. Lo q es oficial es el blasón, no su manera de dibujarlo mientras no sea especificado por un manual de imagen ( cosa q sea dicho de paso acaba por convertir una obra heráldica en una marca registrada). Arriba se dice q el grafismo es así para demostrar el carácter soberano de la ciudad. Este argumento a mi me parece inaceptable y ciertamente provocador. Así pues, creo q para ir desmadejando este asunto lo primero será enviar un escrito al Ayuntamiento. Mientras tanto, las reversiones insistentes son molestas.--SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 09:35 25 oct 2009 (UTC)[responder]
se ha referido el enlace al PDF del decreto [1], cosa bastante mas apropiada que andar citando webs. En el mismo se describe la versión con corona, mientras que en el anexo se dibuja con una mural. Notese también el curioso diseño de esa corona mural que parece yuxtaponer una estandar y una corona real abierta, faltando la especificación del color. El mismo decreto menciona la aprobación por el pleno de la memoria técnica. Ante la divergencia del decreto, propongo se pida al Ayuntamiento copia de la memoria. Supongo que algún día se hará una corrección del decreto. Entre tanto, el color de la mural plata no es frecuente sino el oro. Parece pues que la polémica es ajena a wiki, con conseguir mas información estará resuelta. Otra cosa como ya he denunciado, es el uso de argumentos manipulados y provocantes. --SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 13:32 25 oct 2009 (UTC)[responder]
La cosa se va aclarando gracias a este artículo [2], aunque esta web se alimenta en parte de contribuciones como wiki. Sirve de pista para afirmar que al menos hay hasta 3 versiones: corona real, corona mural plateada y corona mural de oro. A esa se añade otra que es la traducción "literal" del texto del DOE. Desafortunadamente, la fuente acreditada que es el informe de la RAH, aunque disponible online, [3] no está abierto para la sección que nos interesa. Coronas murales de oro son habituales en la heráldica portuguesa, como el de su misma capital Lisboa [4]. El origen pues del follón estaría en la iniciativa de la RAH española que contactó a su homóloga portuguesa y esta devolvió un diseño "a su gusto". La RAH tomó parte de este blasón, pero no los elementos exteriores y realizó otro diseño con corona real, osea, "a su gusto", usando en lugar del castillo, una muralla. El DOEx, como haciendo de Salomón, describe parte de uno con un error de bulto (al citar dos veces corona) y pinta el otro, aunque sin poner colores. No tengo claro pues que argumento tomar y cual de todos estos modelos tiene que ponerse, pero daría igual por que ya hay material para crear un artículo y poner todos (4) bien explicados. --SanchoPanzaXXI Tu mensaje a la Insula de Barataria 12:25 3 nov 2009 (UTC)[responder]

La verdad que es muy curioso todo este tema y de esta forma parece que empieza aclararse un poco. Algo similar me sonaba de haber oido comentar aunque no he conseguido ninguna fuente como para poder exponerlo. Tanto el informe de La academia heráldica portuguesa como el de la Real Academia de la Historia de España son vitales para atar cabos en este asunto. Con esto puede quedar demostrado que el DOE ha hecho una pésima interpretación de los informes al darle vía legal y nos ha dejado un marrón. La verdad que este asunto es muy complicado por un lado esta el punto de vista legal y en el DOE está descrito de una manera he interpretado gráficamente como otra. ¿Hay alguna forma de ver los blasones que se presentan los informes de ambas academias?--Miguillen (mensajes) 13:46 3 nov 2009 (UTC)[responder]

El escudo de Olivenza puesto en Wikipedia no es el oficial.

[editar]

--Josjoaqun (discusión) 17:10 2 jul 2011 (UTC)La bandera es la oficial pero el escudo no lo és.Espero que el autor de la pagina sobre Olivenza edite bien la pagina poniendo el escudo oficial e incrustando dicho escudo en la bandera.Yo,si lo desea le puedo enviar el escudo oficial y tambien la bandera con el escudo.[responder]

Sobre este asunto ya se ha debatido por lo que te recomiendo que leas los hilos de más arriba y sobre todo leas el blasón (descripción en términos heráldicos) oficial del escudo. Saludos.--Miguillen (mensajes) 17:20 2 jul 2011 (UTC)[responder]

Como todos los censores, Viniciusmc no sabe nada de Olivenza no presenta ningún argumento a favor de su actitud, no es más que un matón de editor tratando de destruir a los elementos en construcción. Por lo menos, debería proporcionar una explicación razonada de su acción. Oliventino.--84.91.196.198 (discusión) 16:03 15 may 2012 (UTC)[responder]

Qual é o escudo de Olivença correcto

[editar]

No site oficial do "ayuntamiento de olivenza" o escudo é diferente do escudo que está no artigo. Algum motivo para isso? Ayuntamiento de Olivenza

Isto não deveria ser suficiente como prova escrita? Parece-me que existe aqui um erro. — El comentario anterior sin firmar es obra de Cordeirol (disc.contribsbloq). --felipealvarez (toc, toc...) 10:39 22 sep 2012 (UTC)[responder]

Véase Discusión:Olivenza#Escudo_y_Bandera_de_Olivenza. Legalmente es oficial sólo el que aparece actualmente en el artículo. El escudo que aparece es fiel a la descripción escrita que lo legaliza en el Diario Oficial de Extremadura. felipealvarez (toc, toc...) 10:39 22 sep 2012 (UTC)[responder]

La verdad es que Olivenza no es una ciudad española como las demás, es una ciudad portuguesa ocupada por España sin qualquier titulo, ya que el Tratado de Badajoz nunca ha estado en vigor. Así que tiene una bandera y blasón de la Republica portuguesa y no una bandera municipal española de la Provincia de Badajoz. La falsificacion presentada en Wikipédia es muy lamentable y denota una gran desonestidad intelectual.--Oliventino (discusión) 20:43 26 sep 2012 (UTC)[responder]

Oliventino Pero que avalancha de tonterías. Se puede discutir acerca de las cuestiones legales que hicieron del lugar (de nuevo) territorio español, pero decir que la villa es portuguesa es mentir. Hoy por hoy es parte de España. Algunos oliventinos y muchos portugueses pueden tener pretensiones políticas sobre dicho lugar, pero eso no lo convierte en territorio portugués. Las pretensiones no hacen el estatus político de un territorio. Es como si en Wikipedia aparecieran los territorios representados por las pretensiones de otros. Entonces no existiría Macedonia (pretendida por Bulgaria), no existiría Montenegro (pretendido por Serbia), Chile no tendría la costa de Bolivia (arrebatada en una polémica guerra), No existiría Taiwán (pretendida por China), no existiría Gibraltar (pretendida por España). Rigor, rigor, rigor. Dejemos los sentimientos a un lado que esto es una enciclopedia.--Escipion el africano (discusión) 17:23 9 dic 2012 (UTC)[responder]

Mapas del país

"Las instituciones portuguesas utilizan mapas del país que no incluyen a la localidad reclamada." Esta frase del artículo es confusa. ¿A qué país se refiere cuando dice "mapas del país"? ¿A mapas de Portugal o de España? A mí, por más que releo, y dado el contexto de ese párrafo, no me queda nada claro, y pienso que puede sucederle a más gente.

Les agradecería que lo editen para dejarlo más claro. Gracias.

--95.16.54.6 (discusión) 00:10 9 may 2014 (UTC)[responder]

Enlaces rotos

[editar]

Elvisor (discusión) 16:06 22 nov 2015 (UTC)[responder]

Sobre las reclamaciones de soberania

[editar]

Hay que uniformizar la información aqui.


1. Olivenza es una cuidad Española. Por su importancia historica y porque aún se habla portugués oliventino tiene todo el sentido poner la grafia y fonética portuguesa de la ciudad.

2. La afirmación de que Portugal no reclama el território es objectivamente falsa. Caso haya citas que comprueben esa afrimación, por favor ponedlas.

3. El território de Olivenza es, a la luz del derecho internacional território disputado entre España y Portugal con administración y de facto soberania de España. Esto es exactamente lo que está escrito en el artículo en Inglés.


2001:8A0:7F46:F301:B1A0:C6BE:A2A0:BC0F (discusión) 20:24 18 jul 2017 (UTC)[responder]

Enlaces externos modificados

[editar]

Hola,

Acabo de modificar el enlace externo 2 en Olivenza. Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:

Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.

Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 02:43 21 nov 2017 (UTC)[responder]

Escudo oficial

[editar]

Buenas noches. ¿Cuál es la versión correcta del escudo de Olivenza? ¿Con corona real o corona mural? En el armorial de los municipios de Badajoz está el escudo con corona real, y aquí está este. Cofrade2016 (discusión) 20:44 20 may 2020 (UTC)[responder]