Anexo:Episodios de Pokémon (decimonovena temporada)
XYZ (HA, ES, EE. UU.) | ||
---|---|---|
Serie XY | ||
País de origen | Japón | |
N.º de episodios | 47 + 1 (especial) | |
Lanzamiento | ||
Medio de difusión | TV Tokyo | |
Primera emisión |
29 de octubre de 2015 Japón 20 de febrero de 2016 EE. UU. 15 de agosto de 2016 Hispanoamérica 12 de septiembre de 2016 España | |
Última emisión |
3 de noviembre de 2016 Japón 28 de enero de 2017 EE. UU. 18 de mayo de 2017 Hispanoamérica 23 de abril de 2017 España | |
Cronología de temporadas | ||
Siguiente → Sol y Luna (HA, ES) | ||
Imagen externa | ||
---|---|---|
Logotipo | ||
Logo de la decimonovena temporada en inglés. | ||
Atención: este archivo está alojado en un sitio externo, fuera del control de la Fundación Wikimedia. |
Esta es una lista de episodios de la emisión japonesa del anime Pokémon, que se emitió en Japón bajo el título de Pokémon: XY&Z (ポケットモンスター XY&Z Poketto Monsutā Ekkusu Wai ando Zetto?), mientras que el nombre en occidente es "Pokémon Serie: XYZ" en Hispanoamérica, "Pokémon Temporada: XYZ" en España y "Pokémon the Series: XYZ" en Estados Unidos. Pertenece a la Serie XY.
Sinopsis
[editar]¡La aventura de Ash y Pikachu en la región Kalos llega a su clímax en Pokémon: La Serie XYZ! Ahora que le falta solo una medalla de Gimnasio para poder entrar a la Liga Kalos, Ash persigue su sueño de convertirse en un Maestro Pokémon con determinación. Serena también está un paso más cerca de alcanzar sus sueños, ahora que su camino en La Exhibición/El Gran Espectáculo Pokémon se aproxima cada vez más a la competencia por la corona de la Reina de Kalos. Bonnie/clem tiene un nuevo amigo a quien cuidar con el adorable aunque misterioso Blandito/Blandín, pero pronto queda claro que hay fuerzas siniestras en movimiento que podrían separarlos. ¿Conseguirá el sombrío Equipo/Team Flare cumplir su deseo, o lograrán nuestros héroes proteger a Blandito/Blandín, y a toda la Región Kalos, de sus ardientes ambiciones?.
Eventos
[editar]Batallas de Gimnasio
[editar]- Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Snowbelle/Fractal. Ash Ketchum contra Wulfric/Édel. Ganador: Wulfric/Édel (EP27)
- Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Snowbelle/Fractal. Ash Ketchum contra Wulfric/Édel. Ganador: Ash Ketchum (EP29)
La Exhibición/El Gran Espectáculo Pokémon
[editar]- La Exhibición/El Gran Espectáculo Pokémon de Couriway/Mosaico. Ganadora: Jessie (EP08)
- La Exhibición/El Gran Espectáculo Pokémon de Fleurrh/Florida. Ganadora: Serena (EP16)
- La Exhibición/El Gran Espectáculo Pokémon de Gloire/Gloria (Clase Maestra). Ganadora: Aria (EP19 - EP20)
Otros
[editar]- Fiesta de Baile. (EP12)
Liga Pokémon
[editar]- La Liga Pokémon de Kalos en Ciudad Lumiose/Luminalia. Ganador: Alain (EP32 - EP38)
Pokémon
[editar]Pokémon nuevos
[editar]- Ninguno.
Pokémon evolucionados
[editar]- Frogadier a Greninja de Ash. (EP07)
- Eevee a Sylveon de Serena. (EP12)
- Noibat a Noivern de Ash. (EP17)
Pokémon acompañantes
[editar]- Blandito/Blandín (Núcleo de Zygarde) solo al cuidado de Bonnie/Clem. (EP01 - EP43)
- Goodra de Ash. (EP33 - EP47)
Pokémon liberados
[editar]- Greninja de Ash. (EP46)
Pokémon nacidos
[editar]Ninguno
Detalles de emisión
[editar]- En Japón esta temporada comenzó a emitirse el 29 de octubre de 2015 por TV Tokyo.
- En Estados Unidos esta temporada comenzó a emitirse el 20 de febrero de 2016 por Cartoon Network.
- En Hispanoamérica esta temporada comenzó a emitirse el 15 de agosto de 2016 por Cartoon Network LA, hasta el episodio 8, desde el 19 de septiembre de 2016, se reinició la emisión desde el episodio 9 al 16, luego el 16 de noviembre de 2016 continuó la emisión desde el episodio 17 al 24, posteriormente el 2 de febrero de 2017 continuó la emisión desde el episodio 25 al 32, seguidamente el 13 de marzo de 2017 continuó la emisión desde el episodio 33 al 40 y a partir del 8 de mayo de 2017 se emitió los últimos 7 episodios y un episodio especial.
- En España esta temporada comenzó a emitirse el 12 de septiembre de 2016 por Disney XD, hasta el episodio 28 y a partir del 2 de abril de 2017 se emitió los episodios restantes y un episodio especial, todos los domingos con 5 episodios por día.
Opening
[editar]Opening occidental
[editar]"De pie estoy" en Hispanoamérica, "Soy un ganador" en España y "Stand Tall" en Estados Unidos, es el opening de la decimonovena temporada del anime. Fue emitido por primera vez el 20 de febrero de 2016 en Estados Unidos, el 12 de agosto de 2016 en Hispanoamérica y el 2 de mayo de 2016 en España. La letra y música de la versión inglesa fue realizada por Ed Goldfarb con la colaboración de Akhil Gopal en los arreglos e interpretada por Ben Dixon y The Sad Truth. La versión castellana fue adaptada e interpretada por Miguel Antelo. La versión hispana fue adaptada por Maggie Vera e interpretada por Gerardo Velázquez.
Opening japonés
[editar]"XY&Z" (XY&Z) es el vigésimo primer opening para Japón. Fue emitido por primera vez el 29 de octubre de 2009, desde el episodio 1. Es interpretado por Rika Matsumoto y fue compuesto por Tomohisa Sako.
Película
[editar]"Volcanion y la maravilla mecánica" en España e Hispanoamérica y "Volcanion and the Mechanical Marvel" en Estados Unidos (ボルケニオンと機巧のマギアナ Volcanion y la máquina Magearna en Japón) es la decimonovena película de Pokémon y la tercera de la Serie XY.
En Estados Unidos se estrenó el 5 de diciembre de 2016 por Disney XD, en España se estrenó el 26 de noviembre de 2016 por Clan TV y en Hispanoamérica se estrenó el 10 de agosto de 2017 por Cartoon Network LA.
Esta película está protagonizada por el Pokémon singular Volcanion, el Pokémon artificial Magearna y las formas de Zygarde. Esta vez la fuente de inspiración para las localizaciones en la película es Gran Bretaña.
Sinopsis de la película
[editar]Ash se encuentra con el Pokémon singular Volcanion cuando este cae del cielo creando una nube de humo blanco, y una misteriosa fuerza los obliga a permanecer unidos. Volcanion desprecia a los humanos e intenta huir, pero se ve obligado a llevar a Ash consigo en su misión de rescate. Los dos llegan a una ciudad de ruedas y engranajes donde un dirigente corrupto ha robado la invención definitiva: el Pokémon Artificial Magearna, creado 500 años atrás. ¡Y su intención no es otra que usar el misterioso poder de Magearna para hacerse con el control de ese reino mecánico! ¿Podrán Ash y Volcanion trabajar en equipo para rescatar a Magearna? ¡Una de las batallas más espectaculares en la historia de Pokémon está a punto de comenzar!.
Curiosidades de la película
[editar]- Esta película se podría ubicar entre el episodio 29 y 32, ya que se muestra en la introducción unas escenas de la batalla de gimnasio que tuvo Alan/Alain contra Korrina/Corelia, el cual ocurre al final del episodio 30.
- En el soundtrack occidental se añade el instrumental del opening 18.
- Esta película se emitió primero en Francia que en Estados Unidos.
- Esta película estuvo disponible desde el 20 de julio de 2017, pero solo para México en Google Play Películas, Películas de YouTube y en iTunes, antes de su estreno oficial en todos los países de Hispanoamérica.
Errores de la película
[editar]- Ninguno.
Datos adicionales de la temporada
[editar]- En el doblaje portugués (Brasil) a partir de esta temporada el Actor de Doblaje Fábio Lucindo que hacia la voz de Ash para dicho País, tuvo que viajar a Portugal, por lo que fue reemplazado junto con casi todo el elenco de actores de doblaje por la oposición de los mismos a las acciones que tomo la Empresa Distribuidora, tal como paso años atrás con el Actor de Doblaje Gabriel Ramos que hacia la voz de Ash para Hispanoamérica.
- En Japón a partir del primer episodio al séptimo se reemplaza temporalmente la Seiyū de Bonnie/Clem (ユリーカ Eureka en japonés) Mariya Ise por Mika Kanai debido al periodo de gestación avanzado en la que se encontraba.
- El opening de esta temporada tiene la letra más corta que todas las demás.
- El canal Cartoon Network LA, que emite Pokémon en Hispanoamérica, para promocionar esta temporada en su página web utilizó como música de fondo el opening de la versión japonesa, siendo esto algo curioso debido a que siempre en Hispanoamérica se utilizó la versiones de Estados Unidos para sus adaptaciones, cabe destacar también que a pesar de promocionar el anime de esa manera, oficialmente se adaptó la versión internacional de Estados Unidos.
- A pesar de que en Hispanoamérica no se adapta los logos para sus versiones, en esta oportunidad Cartoon Network LA en su página web promocionó la temporada con un logo adaptado con el nombre que llevara oficialmente en Hispanoamérica.
- El estreno de los episodios 1 y 2 en Hispanoamérica estuvo previsto para el 15 y 16 de agosto respectivamente pero Cartoon Network LA decidió preestrenarlos el 12 de agosto.
- En Latinoamérica, es la primera temporada distribuida directamente por The Pokémon Company International.
- En Hispanoamérica, el narrador no nombró la temporada en el opening al igual que en las temporadas: 1, 2, 9 y 13.
- A partir de esta temporada en Hispanoamérica, el Estudio de Doblaje SDI Media de México encargado de doblar Pokémon desde la temporada 13, deja el doblaje a cargo del Estudio de Doblaje Jarpa Studio en conjunto con Dual Film and Video.
- El nombre de esta temporada para Hispanoamérica se sabe gracias a la descripción que dio Cartoon Network LA sobre la temporada antes de su estreno.
- En todas las temporadas para Occidente nunca se dobló los ending's de las versiones japonesas a excepción del décimo ending: El paraíso de Brock (タケシのパラダイス Takeshi no Paradise) y el ending de esta temporada: La canción de Blandito/Blandín (タケシのパラダイス Puni-chan no uta), debido a que en los episodios 14, 18 y 41, Bonnie/Clem canta un fragmento de la canción original.
- Esta temporada es la única hasta el momento en que la compañera de viaje de Ash, Serena le da un beso al mismo, siendo la primera vez en que se muestra tan explícitamente el amor de una acompañante femenina hacia Ash.
- En España, esta temporada tuvo estrenos con más antelación en plataformas virtuales que en TV, los episodios desde el 1 al 4 y 29 al 33, fueron estrenados en TV Pokémon en fechas diferentes y los episodios desde el 34 al 47 fueron estrenados en Netflix España el 1 de abril de 2017.
Lista de episodios
[editar]# | Título | |||
---|---|---|---|---|
Estreno en Japón |
Estreno en Estados Unidos |
Estreno en Hispanoamérica Estreno en España | ||
01 | «¡El nacimiento explosivo de Z! ¡¡Los que acechan en Kalos!!» «Z bakutan! Kalos ni hisomu mono!!» (Z爆誕!カロスに潜む者!!) España: «¡De la A a la Z!» Hispanoamérica: «¡De la A a la Z!» Estados Unidos: «From A to Z!» | 29 de octubre de 2015 | 20 de febrero de 2016 | 15 de agosto de 2016[Nota 1] 12 de septiembre de 2016[Nota 2] |
02 | «¡Quilladin apasionado! ¡¡Blandito/Blandín está en el punto de mira!!» «Nekketsu Hariborg! Nerawareta Puni-chan!!» (熱血ハリボーグ!狙われたプニちゃん!!) España: «¡Loco de amor por Eevee!» Hispanoamérica: «¡Cuando el amor ataca, Eevee huye!» Estados Unidos: «Love Strikes! Eevee, Yikes!» | 5 de noviembre de 2015 | 27 de febrero de 2016 | 16 de agosto de 2016[Nota 1] 12 de septiembre de 2016[Nota 2] |
03 | «¡¡Mega Audino VS Giga Giga Meowth!!» «Mega Tabunne VS Giga Giga Nyarth!!» (メガタブンネVSギガギガニャース!!) España: «¡Una gigabatalla con megarresultados!» Hispanoamérica: «¡Una giga batalla con mega resultados!» Estados Unidos: «A Giga Battle with Mega Results!» | 12 de noviembre de 2015 | 5 de marzo de 2016 | 17 de agosto de 2016 13 de septiembre de 2016[Nota 3] |
04 | «¡Litleo y Pyroar! ¡¡Una salida ardiente!!» «Shishiko to Kaenjishi! Honō no tabidachi!!» (シシコとカエンジシ!炎の旅立ち!!) España: «¡Un feroz rito de iniciación!» Hispanoamérica: «¡Un feroz rito de iniciación!» Estados Unidos: «A Fiery Rite of Passage!» | 19 de noviembre de 2015 | 12 de marzo de 2016 | 18 de agosto de 2016 14 de septiembre de 2016[Nota 4] |
05 | «¡Pikachu, los sueños de Blandito/Blandín!» «Pikachu, Puni-chan no yume o miru!» (ピカチュウ、プニちゃんの夢を見る!) España: «¡Sueña un ratito conmigo!» Hispanoamérica: «¡Sueña un poquito conmigo!» Estados Unidos: «Dream a Little Dream from Me!» | 26 de noviembre de 2015 | 19 de marzo de 2016 | 22 de agosto de 2016 15 de septiembre de 2016 |
06 | «¡Bienvenido a la Aldea Ninja! ¡La Leyenda del Greninja Heroico!» «Yōkoso Ninja Mura e! Eiyū Gekkouga no densetsu!!» (忍者村へようこそ!ヒロイックゲッコウガの伝!!) España: «¡La leyenda del héroe ninja!» Hispanoamérica: «¡La leyenda del héroe ninja!» Estados Unidos: «The Legend of the Ninja Hero!» | 3 de diciembre de 2015 | 26 de marzo de 2016 | 23 de agosto de 2016 16 de septiembre de 2016 |
07 | «¡Batalla decisiva en la Aldea Ninja! ¡¡Frogadier contra Bisharp!!» «Ninja Mura kessen! Gekogashira tai Kirikizan!!» (忍者村決戦!ゲコガシラ対キリキザン!!) España: «¡Un festival de decisiones!» Hispanoamérica: «¡Un festival de decisiones!» Estados Unidos: «A Festival of Decisions!» | 10 de diciembre de 2015 | 2 de abril de 2016 | 24 de agosto de 2016 19 de septiembre de 2016 |
08 | «¡Baila Eevee! ¡¡Su debut en La Exhibición/El Gran Espectáculo Pokémon!!» «Odore Eievui! TryPokaron debyū!!» (踊れイーブイ!トライポカロン・デビュー!!) España: «¡El baile del debut!» Hispanoamérica: «¡Un debut de baile!» Estados Unidos: «A Dancing Debut!» | 17 de diciembre de 2015 | 9 de abril de 2016 | 25 de agosto de 2016 20 de septiembre de 2016 |
09 | «¡Cueva Terminus/Desenlace! ¡¡Comienza a moverse el misterio de Z!!» «Tsui no Dōkutsu! Ugokidashita Z no nazo!!» (ついの洞窟!動き出したZの謎!!) España: «¡Encuentro en la Cueva Desenlace!» Hispanoamérica: «¡Un encuentro en la Cueva Terminus!» Estados Unidos: «Meeting at Terminus Cave!» | 24 de diciembre de 2015 | 16 de abril de 2016 | 19 de septiembre de 2016 21 de septiembre de 2016 |
10 | «¡Bonnie/Clem y Blandito/Blandín!» «Eureka to Puni-chan!» (ユリーカとプニちゃん!) España: «¡Una conexión celular!» Hispanoamérica: «¡Una conexión celular!» Estados Unidos: «A Cellular Connection!» | 14 de enero de 2016 | 23 de abril de 2016 | 20 de septiembre de 2016 22 de septiembre de 2016 |
11 | «¡Noibat y Floette! ¡¡Un encuentro en el viento!!» «Onbat to Flaette! Kaze no naka no meguriai!!» (オンバットとフラエッテ!風の中のめぐりあい!!) España: «¡Un encuentro barrido por el viento!» Hispanoamérica: «¡Un encuentro ventoso!» Estados Unidos: «A Windswept Encounter!» | 21 de enero de 2016 | 30 de abril de 2016 | 21 de septiembre de 2016 23 de septiembre de 2016 |
12 | «¡Ash y Serena! ¡¡Consiguiendo uno en la fiesta de baile!!» «Satoshi to Serena! Dansu pāti de getto da ze!!» (サトシとセレナ!ダンスパーティでゲットだぜ!!) España: «¡La fiesta de la danza!» Hispanoamérica: «¡Una fiesta de baile!» Estados Unidos: «Party Dancecapades!» | 28 de enero de 2016 | 7 de mayo de 2016 | 22 de septiembre de 2016 26 de septiembre de 2016 |
13 | «¡La Mega Batalla más fuerte! ¡Greninja VS Mega Charizard!» «Saikyō Mega batoru! Gekkouga VS Mega Lizardon!» (最強メガバトル!ゲッコウガVSメガリザードン!) España: «¡Un encuentro de dos viajes!» Hispanoamérica: «¡El encuentro de dos sendas!» Estados Unidos: «A Meeting of Two Journeys!» | 4 de febrero de 2016 | 14 de mayo de 2016 | 26 de septiembre de 2016 27 de septiembre de 2016 |
14 | «¡La explosiva Fuerza Telúrica! ¡¡La gran operación de captura de Zygarde!!» «Wa bakuretsu gurando fōsu! Zygarde hokaku dai sakusen!!» (は爆裂グランドフォース!ジガルデ捕獲大作戦!!) España: «¡Una operación explosiva!» Hispanoamérica: «¡Una operación explosiva!» Estados Unidos: «An Explosive Operation!» | 11 de febrero de 2016 | 21 de mayo de 2016 | 27 de septiembre de 2016 28 de septiembre de 2016 |
15 | «¡Chesnaught del desierto! ¡¡La plantación de árboles Robon!!» «Arano no Brigarron! Kiwoueru Robon!!» (荒野のブリガロン!木を植えるロボン!!) España: «¡A la búsqueda de agua!» Hispanoamérica: «¡Un parteaguas en el bosque!» Estados Unidos: «A Watershed Moment!» | 18 de febrero de 2016 | 28 de mayo de 2016 | 28 de septiembre de 2016 29 de septiembre de 2016 |
16 | «¡Prueba para la Clase Maestra! ¿¡Que vas a hacer, Serena!?» «Masutā kurasu no shiren! Dō suru, Serena!?» (マスタークラスの試練!どうするセレナ!?) España: «¡Eligiendo para la Clase Maestra!» Hispanoamérica: «¡Elecciones de Clase Maestra!» Estados Unidos: «Master Class Choices!» | 25 de febrero de 2016 | 4 de junio de 2016 | 29 de septiembre de 2016 30 de septiembre de 2016 |
17 | «¡Zapdos y Noivern! ¡¡El relámpago de la ira!!» «Thunder to Onvern! Ikari no raigeki!!» (サンダーとオンバーン!怒りの雷撃!!) España: «¡Una furia electrizante!» Hispanoamérica: «¡Una furia electrizante!» Estados Unidos: «An Electrifying Rage!» | 3 de marzo de 2016 | 11 de junio de 2016 | 16 de noviembre de 2016 3 de octubre de 2016 |
18 | «¡Izquierda y derecha! ¡¡El corazón de Binacle balanceándose!!» «Refuto to raito! Yureru kokoro no Kametete!!» (レフトとライト!揺れる心のカメテテ!!) España: «¡Abriendo puertas a la admiración!» Hispanoamérica: «¡La llave del respeto!» Estados Unidos: «Unlocking Some Respect!» | 10 de marzo de 2016 | 18 de junio de 2016 | 17 de noviembre de 2016 4 de octubre de 2016 |
19 | «¡La clase maestra comienza! ¡¡Una lucha feroz entre doncellas donde las chispas vuelan!!» «Masutā kurasu kaimaku! Hibana chiru otome no gekitō!!» (マスタークラス開幕!火花散る乙女の激闘!!) España: «¡Comienza la Clase Maestra!» Hispanoamérica: «¡La Clase Maestra entra en sesión!» Estados Unidos: «Master Class is in Session!» | 17 de marzo de 2016 | 25 de junio de 2016 | 21 de noviembre de 2016 5 de octubre de 2016 |
20 | «¡Aria VS Serena! ¡¡La puerta para abrir el futuro!!» «Elle VS Serena! Ake mirai e no tobira!!» (エルVSセレナ!開け未来への扉!!) España: «¡Coreografiando un camino hacia el futuro!» Hispanoamérica: «¡Una presentación de camino hacia el futuro!» Estados Unidos: «Performing a Pathway to the Future!» | 24 de marzo de 2016 | 2 de julio de 2016 | 22 de noviembre de 2016 6 de octubre de 2016 |
21 | «¡¿La novia de Clemont/Lem?! ¡¡Pánico por el "por favor" de Bonnie/Clem!!» «Citron no hanayome!? Eureka no shiru bu pure panikku!!» (シトロンの花嫁!?ユリーカのシルブプレパニック!!) España: «¡Por favor, cásate con mi hermanito!» Hispanoamérica: «¿Perfecta de verdad?» Estados Unidos: «A Keeper for Keeps?» | 7 de abril de 2016 | 9 de julio de 2016 | 23 de noviembre de 2016 7 de octubre de 2016 |
22 | «¡Serena, se convierte en Ash! ¡¡El enfrentamiento por el Pikachu más fuerte!!» «Serena, Satoshi ni naru! Saikyō Pikachu taiketsu!!» (セレナ、サトシになる!最強ピカチュウ対決!!) España: «¡Combatiendo a todo volumen!» Hispanoamérica: «¡Luchando a todo volumen!» Estados Unidos: «Battling at Full Volume!» | 14 de abril de 2016 | 16 de julio de 2016 | 24 de noviembre de 2016 14 de octubre de 2016 |
23 | «¡Ash y Alan/Alain! ¡¡Greninja VS Mega Charizard de nuevo!!» «Satoshi to Alain! Gekkouga VS Mega Lizardon futatabi!!» (サトシとアラン!ゲッコウガVSメガリザードンふたたび!!) España: «¡La prueba de la sincronización!» Hispanoamérica: «¡La prueba de la sincronicidad!» Estados Unidos: «The Synchronicity Test!» | 21 de abril de 2016 | 23 de julio de 2016 | 28 de noviembre de 2016 17 de octubre de 2016 |
24 | «¡La maldición del bosque y el Phantump blanco!» «Mori no noroi to shiroi Bokurei!» (森の呪いと白いボクレー!) España: «¡Haciendo amigos y espantando a los enemigos!» Hispanoamérica: «¡Haciendo amigos e inspirando villanos!» Estados Unidos: «Making Friends and Influencing Villains!» | 28 de abril de 2016 | 30 de julio de 2016 | 29 de noviembre de 2016 18 de octubre de 2016 |
25 | «¡Ash contra la Campeona Diantha/Dianta! ¡¡VS Mega Gardevoir!!» «Satoshi tai Champion Carnet! VS Mega Sirnight!!!» (サトシ対チャンピオン・カルネ!VSメガサーナイト!!) España: «¡Un combate de investigación con la Campeona!» Hispanoamérica: «¡Una batalla en nombre de la ciencia!» Estados Unidos: «Championing a Research Battle!» | 5 de mayo de 2016 | 6 de agosto de 2016 | 2 de febrero de 2017 19 de octubre de 2016 |
26 | «¡Enfrentamiento de rivales! ¡¡Ash VS Sawyer/Sabino!!» «Raibaru taiketsu! Satoshi VS Shōta!!» (ライバル対決!サトシVSショータ!!) España: «¡Un combate sorpresa a toda potencia!» Hispanoamérica: «¡Batalla sorpresiva con máxima fuerza!» Estados Unidos: «A Full-Strength Battle Surprise!» | 12 de mayo de 2016 | 13 de agosto de 2016 | 6 de febrero de 2017 20 de octubre de 2016 |
27 | «¡Batalla en el Gimnasio Snowbelle/Fractal! ¡¡Un campo de batalla de hielo!!» «Eisetsu Jimu-sen! Kōri no batoru fīrudo!!» (エイセツジム戦!氷のバトルフィールド!!) España: «¡Gran granizada sobre el campo de batalla helado!» Hispanoamérica: «¡Un campo de batalla helado!» Estados Unidos: «All Hail the Ice Battlefield!» | 19 de mayo de 2016 | 20 de agosto de 2016 | 7 de febrero de 2017 21 de octubre de 2016 |
28 | «¡El Bosque Errantes... y el amanecer de la evolución!» «Mayoi no mori... shinka no yoake!» (迷いの森・・・進化の夜明け!) España: «¡Los árboles no te dejan ver el bosque!» Hispanoamérica: «¡Viendo el bosque a través de los árboles!» Estados Unidos: «Seeing the Forest for the Trees!» | 26 de mayo de 2016 | 27 de agosto de 2016 | 8 de febrero de 2017 24 de octubre de 2016 |
29 | «¡Greninja Ash VS Mega Abomasnow! ¡¡Se libera el shuriken de agua gigante!!» «Satoshi Gekkouga VS Mega Yukinooh! Hatsudō kyodai mizu shuriken!!» (サトシゲッコウガVSメガユキノオー!発動巨大水手裏剣!!) España: «¡Todo un rompehielos!» Hispanoamérica: «¡Rompiendo el hielo!» Estados Unidos: «A Real Icebreaker!» | 2 de junio de 2016 | 3 de septiembre de 2016 | 9 de febrero de 2017 2 de abril de 2017[Nota 5] |
30 | «¡Encuentra a Carbink! ¡¡Goodra y Dedenne!!» «Melecie o sagashi masu! Numelgon to Dedenne!!» (メレシーを探せ!ヌメルゴンとデデンネ!!) España: «¡Un diamante en bruto!» Hispanoamérica: «¡Un diamante en bruto!» Estados Unidos: «A Diamond in the Rough!» | 9 de junio de 2016 | 10 de septiembre de 2016 | 13 de febrero de 2017 2 de abril de 2017[Nota 6] |
31 | «¡Calor explosivo en el Festival de Máquinas!» «Bakunetsu no Karakuri Fesutibaru!» (爆熱の機巧フェスティバル!) España: «¡Un sinfín de artilugios grandiosos!» Hispanoamérica: «¡Un arsenal de asombrosos artefactos!» Estados Unidos: «A Gaggle of Gadget Greatness!» | 16 de junio de 2016 | 17 de septiembre de 2016 | 14 de febrero de 2017 2 de abril de 2017[Nota 7] |
32 | «¡La Liga Kalos comienza! ¡¡Enfrentamiento de Mega Charizard: X contra Y!!» «Kalos Rīgu kaimaku! Mega Lizardon taiketsu: X tai Y!!» (カロスリーグ開幕!メガリザードン対決・X対Y!!) España: «¡Una Liga propia!» Hispanoamérica: «¡Una Liga para Ash!» Estados Unidos: «A League of His Own!» | 30 de junio de 2016 | 24 de septiembre de 2016 | 15 de febrero de 2017 2 de abril de 2017[Nota 8] |
33 | «¡Mega Sceptile contra Raichu! ¡¡A recibir puntos de experiencia!!» «Mega Jukain tai Raichu! Keiken-chi itadakimasu!!» (メガジュカイン対ライチュウ!経験値いただきます!!) España: «¡Una valiosa experiencia para todos!» Hispanoamérica: «¡Una valiosa experiencia para todos!» Estados Unidos: «Valuable Experience for All!» | 7 de julio de 2016 | 1 de octubre de 2016 | 13 de marzo de 2017 2 de abril de 2017[Nota 9] |
34 | «¡La batalla de semifinales completa! ¡¡Ash contra Sawyer/Sabino!!» «Junkesshō furu batoru! Satoshi tai Shōta!!» (準決勝フルバトル!サトシ対ショータ!!) España: «¡Análisis versus pasión!» Hispanoamérica: «¡Análisis contra pasión!» Estados Unidos: «Analysis Versus Passion!» | 21 de julio de 2016 | 8 de octubre de 2016 | 14 de marzo de 2017 9 de abril de 2017[Nota 10] |
35 | «¡Decisiva batalla de rivales! ¡¡Greninja Ash VS Mega Sceptile!!» «Raibaru kessen! Satoshi Gekkouga VS Mega Jukain!!» (ライバル決戦!サトシゲッコウガVSメガジュカイン!!) España: «¡Una rivalidad fascinante!» Hispanoamérica: «¡Una rivalidad fascinante!» Estados Unidos: «A Riveting Rivalry!» | 28 de julio de 2016 | 15 de octubre de 2016 | 15 de marzo de 2017 9 de abril de 2017[Nota 10] |
36 | «¡Feroz pelea en la Liga Kalos! ¡¡Reúne, toda la pasión!!» «Gekitō Kalos Rīgu! Tsudoe, subete no atsuki omoi yo!!» (激闘カロスリーグ!集え、すべての熱き想いよ!!) España: «¡El Team Flare visita la apasionante Liga de Kalos!» Hispanoamérica: «¡Pasión en la Liga Kalos y el origen de Flare!» Estados Unidos: «Kalos League Passion with a Certain Flare!» | 4 de agosto de 2016 | 22 de octubre de 2016 | 16 de marzo de 2017 9 de abril de 2017[Nota 10] |
37 | «¡La final! ¡¡Ash contra Alan/Alain!!» «Kesshōsen! Satoshi tai Alan!!» (決勝戦!サトシ対アラン!!) España: «¡Una final no apta para cobardicas!» Hispanoamérica: «¡La final no es para los débiles!» Estados Unidos: «Finals Not for the Faint-Hearted!» | 11 de agosto de 2016 | 29 de octubre de 2016 | 20 de marzo de 2017 9 de abril de 2017[Nota 10] |
38 | «¡Victoria en la Liga Kalos! ¡¡La batalla decisiva de Ash en la cima!!» «Kalos Rīgu yūshō! Satoshi chōjō kessen!!» (カロスリーグ優勝!サトシ頂上決戦!!) España: «¡Una final apasionante!» Hispanoamérica: «¡Hacia un intenso final!» Estados Unidos: «Down to the Fiery Finish!» | 18 de agosto de 2016 | 5 de noviembre de 2016 | 21 de marzo de 2017 9 de abril de 2017[Nota 10] |
39 | «¡El ataque del Equipo/Team Flare! ¡¡Zygarde en la Torre Prisma!!» «Shūgeki Furea-dan! Purizumu Tawā no Zygarde!!» (襲撃フレア団!プリズムタワーのジガルデ!!) España: «¡Una toma de poder por todo lo alto!» Hispanoamérica: «¡Una toma de poder en la Torre!» Estados Unidos: «A Towering Takeover!» | 25 de agosto de 2016 | 12 de noviembre de 2016 | 22 de marzo de 2017 16 de abril de 2017[Nota 10] |
40 | «¡Choque de Zygarde contra Zygarde! ¡¡El mundo se rompe!!» «Shōgeki Zygarde tai Zygarde! Koware yuku sekai!!» (衝撃ジガルデ対ジガルデ!壊れゆく世界!!) España: «¡Destruyendo sueños!» Hispanoamérica: «¡Sueños que se desmoronan!» Estados Unidos: «Coming Apart at the Dreams!» | 1 de septiembre de 2016 | 19 de noviembre de 2016 | 23 de marzo de 2017 16 de abril de 2017[Nota 10] |
41 | «¡Ataque al Gimnasio Lumiose/Luminalia! ¡¡Clembot/Lembot para siempre!!» «Totsugeki Miare Jimu! Citroid yo eien ni!!» (突撃ミアレジム!シトロイドよ永遠に!!) España: «¡El héroe perfecto para el trabajo perfecto!» Hispanoamérica: «¡El héroe correcto para el trabajo correcto!» Estados Unidos: «The Right Hero for the Right Job!» | 8 de septiembre de 2016 | 3 de diciembre de 2016 | 8 de mayo de 2017 16 de abril de 2017[Nota 10] |
42 | «¡El megalito avanza! ¡¡La línea de defensa de Kalos!!» «Shingeki suru kyoseki! Kalos bōei-sen!!» (進撃する巨石!カロス防衛線!!) España: «¡Movilizando las defensas de Kalos!» Hispanoamérica: «¡Sacudiendo las defensas de Kalos!» Estados Unidos: «Rocking Kalos Defenses!» | 15 de septiembre de 2016 | 10 de diciembre de 2016 | 9 de mayo de 2017 16 de abril de 2017[Nota 10] |
43 | «¡El contraataque de Zygarde! ¡¡La batalla final por Kalos!!» «Hangeki no Zygarde! Kalos saishū kessen!!» (反撃のジガルデ!カロス最終決戦!!) España: «¡Formando la unión perfecta!» Hispanoamérica: «¡Formando una unión más perfecta!» Estados Unidos: «Forming a More Perfect Union!» | 15 de septiembre de 2016 | 17 de diciembre de 2016 | 10 de mayo de 2017 16 de abril de 2017[Nota 10] |
44 | «¡Comenzando de cero! ¡¡La decisión de Clemont/Lem!!» «Hajimari wa zero! Citron no ketsudan!!» (はじまりはゼロ!シトロンの決断!!) España: «¡Empezando a partir de cero!» Hispanoamérica: «¡Luchando desde cero!» Estados Unidos: «Battling With a Clean Slate!» | 6 de octubre de 2016 | 24 de diciembre de 2016 | 11 de mayo de 2017 23 de abril de 2017[Nota 10] |
45 | «¡Una última batalla contra Ash! ¡¡La elección de Serena!!» «Satoshi to rasuto batoru! Serena no sentaku!!» (サトシとラストバトル!セレナの選択!!) España: «¡El primer día del resto de tu vida!» Hispanoamérica: «¡El primer día del resto de tu vida!» Estados Unidos: «The First Day of the Rest of Your Life!» | 13 de octubre de 2016 | 7 de enero de 2017 | 15 de mayo de 2017 23 de abril de 2017[Nota 10] |
46 | «¡Adiós Greninja Ash! ¡¡El contraataque de Xerosic/Xero!!» «Saraba Satoshi Gekkouga! Xerosicy no gyakushū!!» (さらばサトシゲッコウガ!クセロシキの逆襲!!) España: «¡Afrontando las necesidades de la mayoría!» Hispanoamérica: «¡Enfrentando las necesidades de todos!» Estados Unidos: «Facing the Needs of the Many!» | 20 de octubre de 2016 | 14 de enero de 2017 | 16 de mayo de 2017 23 de abril de 2017[Nota 10] |
47 | «¡Un cero que no acaba! ¡¡Hasta que nos veamos de nuevo!!» «Owari haki zero! Mata waga u hi made!!» (終わりなきゼロ!また逢う日まで!!) España: «¡Hasta que volvamos a competir!» Hispanoamérica: «¡Hasta competir otra vez!» Estados Unidos: «Till We Compete Again!» | 27 de octubre de 2016 | 21 de enero de 2017 | 17 de mayo de 2017 23 de abril de 2017[Nota 10] |
48 | «¡La leyenda de XYZ!» «XYZ no densetsu!» (XYZの伝説!) España: «¡La leyenda de X, Y y Z!» Hispanoamérica: «¡La leyenda de X, Y, Z!» Estados Unidos: «The Legend of X, Y, and Z!» | 3 de noviembre de 2016 | 28 de enero de 2017 | 18 de mayo de 2017 23 de abril de 2017[Nota 10] |
Lista de episodios del anime | |||
---|---|---|---|
| |||
| |||
| |||
| |||
| |||
| |||
|
Serie Viajes Pokémon | |
---|---|
|
Notas
[editar]- ↑ a b Estos episodios fueron preestrenados en Hispanoamérica el día 12 de agosto de 2016, con repetición al día siguiente.
- ↑ a b Estos episodios fueron estrenados en España el día 2 de mayo de 2016, en la web oficial de la expansión Destinos Enfrentados del Juego de Cartas Coleccionables y posteriormente en TV Pokémon.
- ↑ Este episodio fue estrenado en España el día 2 de septiembre de 2016, en la web oficial de Pokémon.
- ↑ Este episodio fue estrenado en España el día 9 de septiembre de 2016, en la web oficial de Pokémon.
- ↑ Este episodio fue estrenado en España el día 3 de marzo de 2017, en la web oficial de Pokémon.
- ↑ Este episodio fue estrenado en España el día 10 de marzo de 2017, en la web oficial de Pokémon.
- ↑ Este episodio fue estrenado en España el día 17 de marzo de 2017, en la web oficial de Pokémon.
- ↑ Este episodio fue estrenado en España el día 24 de marzo de 2017, en la web oficial de Pokémon.
- ↑ Este episodio fue estrenado en España el día 31 de marzo de 2017, en la web oficial de Pokémon.
- ↑ a b c d e f g h i j k l m n ñ Estos episodios fueron estrenados en España, el 1 de abril de 2017, por la plataforma virtual Netflix de España, antes de ser estrenarse oficialmente por TV.
Referencias
[editar]Enlaces externos
[editar]- Pokémon TV Anime en TV Tokyo (en japonés)
- Pokémon anime website en Pokémon JP sitio web oficial (en japonés)
- Pokémon anime website sitio web oficial en Estados Unidos (en inglés)
- Pokémon anime website sitio web oficial en España
- Pokémon anime website sitio web oficial en Hispanoamérica