Anexo:Episodios de Pokémon (decimoséptima temporada)
XY (HA, ES, EE. UU.) | ||
---|---|---|
Serie XY | ||
País de origen | Japón | |
N.º de episodios | 49 - 1 (aplazado) | |
Lanzamiento | ||
Medio de difusión | TV Tokyo | |
Primera emisión |
17 de octubre de 2013 Japón 18 de enero de 2014 EE. UU. 2 de marzo de 2015 Hispanoamérica 27 de abril de 2014 España | |
Última emisión |
30 de octubre de 2014 Japón 20 de diciembre de 2014 EE. UU. 16 de junio de 2015 Hispanoamérica 19 de diciembre de 2014 España | |
Cronología de temporadas | ||
Esta es una lista de episodios de la emisión japonesa del anime Pokémon, que se emitió en Japón bajo el título de Pokémon: XY (ポケットモンスター XY(エックスワイ) Poketto Monsutā Ekkusu Wai?), mientras que el nombre en occidente fue "La Temporada Pokémon: XY" en Hispanoamérica, "Pokémon Temporada: XY" en España y "Pokémon the Series: XY" en Estados Unidos. Pertenece a la Serie XY.
Sinopsis
[editar]El viaje de Ash Ketchum continúa en la Serie XY al llegar a la Región Kalos, una tierra rebosante de belleza, llena de nuevos Pokémon por descubrir. Con la mirada puesta en la Liga Pokémon de Kalos, Ash está listo para tener batallas y atrapar tantos nuevos Pokémon como pueda. Pero antes tendrá que enfrentarse a los increíbles Líderes de Gimnasio de esta Región y descubrir nueva y emocionante información sobre la Evolución Pokémon. Aunque tiene a su lado a su amiga de la infancia, Serena y dos nuevos amigos Clemont/Lem y Bonnie/Clem, también se encuentra con un montón de caras y Pokémon familiares mientras persigue su sueño de convertirse en Maestro Pokémon.
Eventos
[editar]Batallas de Gimnasio
[editar]- Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Santalune/Novarte. Ash Ketchum contra Viola/Violeta. Ganadora: Viola/Violeta (EP05)
- Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Santalune/Novarte. Ash Ketchum contra Viola/Violeta. Ganador: Ash Ketchum (EP06)
- Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Lumiose/Luminalia. Clemont/Lem contra Clembot/Lembot. Ganador: Clemont/Lem (EP09)
- Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Cyllage/Relieve. Ash Ketchum contra Grant/Lino. Ganador: Ash Ketchum (EP24)
- Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Shalour/Yantra. Ash Ketchum contra Korrina/Corelia. Ganador: Ash Ketchum (EP43)
La Exhibición/El Gran Espectáculo Pokémon
[editar]- La Exhibición/El Gran Espectáculo Pokémon de Laguna. Ganadora: Desconocida (EP46)
Otros
[editar]- Carrera de Rhyhorn. (EP07)
- Bastión Batalla. (EP20)
- Concurso de Pokélitos. (EP25)
- Campamento de verano Pokémon. (EP38 - EP41)
Pokémon
[editar]Pokémon Evolucionados
[editar]- Fletchling a Fletchinder de Ash (EP35)
Pokémon Nuevos
[editar]- Froakie de Ash (EP02)
- Fletchling de Ash (EP03)
- Inkay de James (EP03)
- Fennekin de Serena (EP04)
- Dedenne de Clemont/Lem al cuidado de Bonnie/Clem (EP04)
- Chespin de Clemont/Lem (EP10)
- Pumpkaboo de Jessie (EP11)
- Hawlucha de Ash (EP34)
- Pancham de Serena (EP45)
- Luxio de Clemont/Lem (EP46)
Pokémon Liberados
[editar]- Goodra
- Greninja
Detalles de Emisión
[editar]- En Japón esta temporada comenzó a emitirse el día 17 de octubre de 2013 por TV Tokyo.
- En Estados Unidos esta temporada comenzó a emitirse el día 18 de enero de 2014 por Cartoon Network USA.
- En Hispanoamérica esta temporada comenzó a emitirse el día 2 de marzo de 2015 por Cartoon Network LA.
- En España esta temporada comenzó a emitirse el día 27 de abril de 2014 por Disney XD, posteriormente se emitió por Clan TV desde el día 18 de septiembre de 2014.
Opening
[editar]Opening occidental
[editar]"Tema Pokémon (Versión XY)" en España e Hispanoamérica y "Pokémon Theme (Version XY)" en Estados Unidos, es el opening de la decimoséptima temporada del anime. Fue emitido por primera vez el 1 de febrero de 2014 en Estados Unidos, el 2 de marzo de 2015 en Hispanoamérica y el 27 de abril de 2014 en España. La letra de la versión inglesa fue realizada por John Loeffler, la música por John Siegler y John Loeffler con la colaboración de Ed Goldfarb en los arreglos e interpretada por Ben Dixon y The Sad Truth. La versión castellana fue adaptada por Santiago Aguirre y María Caneda e interpretada por Marío Martínez. La versión hispana fue adaptada por Maggie Vera e interpretada por Gerardo Velázquez.
Opening japonés
[editar]"V (Voltio)" (V(ボルト)) es el decimoséptimo opening para Japón. Fue emitido por primera vez el 17 de octubre de 2013, desde el episodio 1, hasta el episodio 23 de esta temporada. Es interpretado por Yūsuke y fue compuesto por Hirokazu Tanaka.
"Mega V (Mega Voltio)" (メガV(メガボルト)) es un remix del decimoséptimo opening para Japón. Fue emitido por primera vez el 29 de mayo de 2014, desde el episodio 24, hasta el episodio 6 de esta temporada. Es interpretado por Yūsuke y fue compuesto por Hirokazu Tanaka.
Película
[editar]"Diancie y la crisálida de la destrucción" en España e Hispanoamérica y "Diancie and the Cocoon of Destruction" en Estados Unidos (破壊の繭とディアンシー La crisálida de la destrucción y Diancie en Japón) es la decimoséptima película de Pokémon y la primera de la Serie XY.
Fue estrenada en Japón el 19 de julio de 2014, en Estados Unidos se estrenó el 8 de noviembre de 2014 por Cartoon Network USA, en Hispanoamérica se estrenó el 2 de agosto de 2015 por Cartoon Network LA, y en España se estrenó el 14 de septiembre de 2015 por Disney XD, y en abierto el 12 de octubre de 2015 por Clan TV.
Esta película es protagonizada por el Pokémon singular Diancie, los Carbink, los Pokémon legendarios Xerneas e Yveltal siendo este último el antagonista, y por algunas megaevoluciones. Esta vez la fuente de inspiración para las locaciones en la película fueron algunas ciudades de Canadá.
Sinopsis de la película
[editar]¡Prepárate para otra increíble experiencia con la película Pokémon Diancie y la crisálida de la destrucción! En el subterráneo Dominio/Reino de los Diamantes, donde muchos Carbink viven, el Pokémon singular Diancie es quien está al mando. El Diamante Corazón, que sostiene el reino, está empezando a desmoronarse, y Diancie no es todavía lo suficientemente fuerte para crear uno nuevo. Mientras busca la ayuda del Pokémon legendario Xerneas, Diancie se encuentra con un grupo de ladrones que quieren hacerse con su poder para crear diamantes y que despiertan al Pokémon legendario Yveltal que dormía en su crisálida. ¿Podrán Ash y sus amigos ayudar a Diancie a descubrir su verdadero poder, detener la furia de Yveltal y salvar el Dominio Diamante?.
Curiosidades de la película
[editar]- Xerneas hace referencia a que Diancie posee ella misma en su interior la fuerza para alcanzar su máximo poder (megaevolucionar), al estilo de Rayquaza, sin embargo en el videojuego necesita de una Megapiedra aparte.
- Las primeras emisiones de la película en Cartoon Network USA incluían una versión instrumental del opening, pero las emisiones posteriores sí incluían la parte cantada, utilizando la misma letra que para la primera película.
- Algunas escenas que aparecen en los tráileres, no aparecen en la película, al igual que pasó con la película 15 (Kyurem Vs. el Espadachín Místico) y la película 16 (Genesect y el despertar de una leyenda).
- La razón de por qué Merilyn, Riot o Millis quieran capturar a Diancie son por los diamantes.
- La parte donde Pikachu se convierte en piedra y Ash está llorando es similar a la película 01 (Mewtwo contraataca/Mewtwo vs. Mew), donde sucede algo parecido.
- Cartoon Network USA cortó una gran cantidad de escenas durante el estreno, entre ellas el ending, haciendo que la película dejara de durar 75 minutos y pasara a durar 65 minutos.
- Cartoon Network LA, sí dobló el opening de la película cantado con letra, y también dobló y emitió el ending cantado, a diferencia de Estados Unidos, haciendo que la duración de la película se extendiera hasta los 70 minutos.
- Disney XD en España cortó escenas durante el estreno de la película, así como las escenas del opening y el ending. Sin embargo, la película se emitió de forma íntegra en su emisión en Clan TV en su estreno en abierto (aunque omitieron el ending).
- En TV Pokémon pusieron la película íntegra en castellano y con la misma duración que la original japonesa.
Datos Adicionales
[editar]- Ash viaja con dos protagonistas femeninas (principalmente) por primera vez (Serena y Bonnie/Clem). Sería la sexta, si se contara el breve regreso de sus excompañeras durante las series anteriores, más los pequeños viajes que tuvieron con Lyra/Lira y Alexa/Alexia.
- En esta temporada por primera vez en el anime la acompañante de Ash (Serena) es invitada por él mismo a viajar con él, la conoce desde la infancia y cambia de apariencia completamente en medio del transcurso del viaje con él, posiblemente haciendo un guiño al videojuego Pokémon X y Pokémon Y, donde el jugador puede cambiar tanto la ropa como el peinado del personaje.
- Esta temporada estrenó sus dos primeros episodios en Estados Unidos y España, antes de que finalizara la emisión de la serie Negro y Blanco en estos dos países; concretamente la decimosexta temporada, estrenada el 19 de octubre de 2013 en Cartoon Network USA y Clan TV respectivamente. Esto se debe a que se realizaron como adelanto de la serie y aunque se emitieron los dos primeros episodios enteros, no se les introdujo el opening.
- El Globo Meowth (el globo aerostático del Equipo/Team Rocket) cambia de aspecto, ahora se notan considerablemente las costuras.
- Curiosamente el opening inglés es el de la primera temporada, de la serie original pero remasterizado, actualizado y con menor duración.
- En el doblaje hispanoamericano, los actores del Equipo/Team Rocket por orden de la empresa, se les ha indicado no añadir modismos y frases chistosas, algo por lo que eran reconocidos en Hispanoamérica (en especial James y Meowth).
- A diferencia de las emisiones en Japón y Estados Unidos, en la distribución de los demás países se puede ver que al momento en que un Pokémon realiza acciones o ataques luminosos, el contraste baja viéndose más oscuras ciertas escenas.
- En Hispanoamérica en el episodio 11, el narrador del opening nombra a la temporada como "La Serie Pokémon: XY", pero en el episodio posterior se retorna a nombrarlo como "La Temporada Pokémon: XY".
- Además del aplazamiento mundial del episodio 3, En Hispanoamérica se aplazó el episodio 22 por un especial de TV en el canal Cartoon Network LA, que originalmente tenía su emisión prevista para el 31 de marzo de 2015 y el 1 de abril de 2015 se decidió saltarse al episodio siguiente en su programación, pero luego se emitió el 16 de junio de 2015.
- En Hispanoamérica la banda sonora de la apertura es diferente al resto de los doblajes, no cambia mucho, solo se le agregan unos que otros instrumentos más, pero a partir del episodio 5 la apertura es actualizada y la banda sonora es la normal.
Lista de episodios
[editar]# | Título | |||
---|---|---|---|---|
Estreno en Japón |
Estreno en Estados Unidos |
Estreno en Hispanoamérica Estreno en España | ||
01 | «¡Llegamos a Kalos! ¡Donde los sueños y las aventuras comienzan!» «Kalos-chihō ni Yattekita! Yume to Bōken no Hajimari!!» (カロス地方にやってきた!夢と冒険のはじまり!!) España: «¡Kalos, donde empiezan los sueños y las aventuras!» Hispanoamérica: «¡Kalos, donde los sueños y las aventuras comienzan!» Estados Unidos: «Kalos, Where Dreams and Adventures Begin!» | 17 de octubre de 2013 | 18 de enero de 2014[Nota 1] | 2 de marzo de 2015 27 de abril de 2014[Nota 1] |
02 | «Megaevolución y la Torre Prisma» «Megashinka to Purizumu Tawā!» (メガシンカとプリズムタワー!) España: «¡Persecución en Ciudad Luminalia!» Hispanoamérica: «¡Persecución en Ciudad Lumiose!» Estados Unidos: «Lumiose City Pursuit!» | 17 de octubre de 2013 | 25 de enero de 2014[Nota 1] | 3 de marzo de 2015 4 de mayo de 2014[Nota 1] |
03 | «¡Froakie VS Fletchling! ¡¡Maniobrando en una batalla aérea!!» «Keromatsu VS Yayakoma! Kūchū kidō batoru!!» (ケロマツVSヤヤコマ!空中機動バトル!!) España: «¡Un combate de movilidad aérea!» Hispanoamérica: «¡Una batalla de movilidad aérea!» Estados Unidos: «A Battle of Aerial Mobility!» | 24 de octubre de 2013 | 1 de febrero de 2014 | 4 de marzo de 2015 10 de mayo de 2014 |
04 | «¡Pikachu y Dedenne! ¡¡Frote/Moflete estático!!» «Pikachū to Dedenne! Hoppe suri suri!!» (ピカチュウとデデンネ!ほっぺすりすり!!) España: «¡Una amistad de auténtico impacto!» Hispanoamérica: «¡Una amistad asombrosamente insolente!» Estados Unidos: «A Shockingly Cheeky Friendship!» | 31 de octubre de 2013 | 8 de febrero de 2014 | 5 de marzo de 2015 11 de mayo de 2014 |
05 | «¡Batalla en el Gimnasio Santalune/Novarte! ¡¡La batalla de baile del magnífico Vivillon!!» «Hakudan Jimu-sen! Kareinaru Viviyon no Mai Batoru!!» (ハクダンジム戦!華麗なるビビヨンの舞バトル!!) España: «¡Un tempestuoso combate de gimnasio en Novarte!» Hispanoamérica: «¡Una tempestuosa batalla de gimnasio en Santalune!» Estados Unidos: «A Blustery Santalune Gym Battle!» | 7 de noviembre de 2013 | 15 de febrero de 2014 | 6 de marzo de 2015 17 de mayo de 2014 |
06 | «¡Batalla decisiva sobre hielo! ¡¡Pikachu VS Vivillon!!» «Batoru Hyōjō Kessen! Pikachū VS Viviyon!!» (氷上決戦!ピカチュウVSビビヨン!!) España: «¡Combatiendo sobre una capa de hielo!» Hispanoamérica: «¡Una batalla sobre hielo delgado!» Estados Unidos: «Battling on Thin Ice!» | 14 de noviembre de 2013 | 22 de febrero de 2014 | 9 de marzo de 2015 18 de mayo de 2014 |
07 | «¿¡Déjar a Serena!? ¡La dura carrera Rhyhorn!» «Serena ni Omakase!? Gekisō Sihorn Rēsu!» (セレナにおまかせ!?激走サイホーンレース!) España: «¡Persecución en las carreras de Rhyhorn!» Hispanoamérica: «¡Al acecho en la carrera Rhyhorn!» Estados Unidos: «Giving Chase at the Rhyhorn Race!» | 21 de noviembre de 2013 | 1 de marzo de 2014 | 10 de marzo de 2015 24 de mayo de 2014 |
08 | «¡La estilista Pokémon y Furfrou!» «Pokemon Trimmer to Trimmien!» (ポケモントリマーとトリミアン!) España: «¡Peinando a Furfrou!» Hispanoamérica: «¡Estilizando a Furfrou¡» Estados Unidos: «Grooming Furfrou!» | 28 de noviembre de 2013 | 8 de marzo de 2014 | 11 de marzo de 2015 25 de mayo de 2014 |
09 | «¡Captura en el Gimnasio Lumiose/Luminalia! ¡¡El secreto de Clemont/Lem!!» «Miare Jimu kōryaku! Citron no himitsu!!» (ミアレジム攻略!シトロンの秘密!!) España: «¡Lem tiene un secreto!» Hispanoamérica: «¡Clemont tiene un secreto!» Estados Unidos: «Clemont's Got a Secret!» | 5 de diciembre de 2013 | 15 de marzo de 2014 | 12 de marzo de 2015 31 de mayo de 2014 |
10 | «¡¡Chespin VS Mega Mega Meowth!!» «Harimaron VS Mega Mega Nyarth!!» (ハリマロンVSメガメガニャース!!) España: «¡Un Mega-Mega-Meowth de Locos!» Hispanoamérica: «¡El embrollo del Mega Mega Meowth!» Estados Unidos: «Mega-Mega Meowth Madness!» | 12 de diciembre de 2013 | 22 de marzo de 2014 | 13 de marzo de 2015 1 de junio de 2014 |
11 | «¡Persecución en el Bosque Bambú! ¡¡Pancham y Pangoro!!» «Chikurin no tsuiseki! Yancham to Goronda!!» (竹林の追跡!ヤンチャムとゴロンダ!!) España: «¡El bosque de bambú!» Hispanoamérica: «¡Perdido en el bosque de bambú!» Estados Unidos: «The Bamboozling Forest!» | 19 de diciembre de 2013 | 29 de marzo de 2014 | 16 de marzo de 2015 7 de junio de 2014 |
12 | «¡A la caza del contrabandista Pokémon! ¡¡La impresionante estrategia de Spewpa!!» «Pokemon baiyā o tsukamaero! Kofuurai gisō sakusen!!» (ポケモンバイヤーを捕まえろ!コフーライ偽装作戦!!) España: «¡Atrapar a un contrabandista Pokémon!» Hispanoamérica: «¡Atrapa al contrabandista Pokémon!» Estados Unidos: «To Catch a Pokémon Smuggler!» | 9 de enero de 2014 | 5 de abril de 2014 | 17 de marzo de 2015 8 de junio de 2014 |
13 | «¡Sylveon VS Froakie! ¡¡Gran conmoción en la guardería!!» «Nymphia VS Keromatsu! Yōchien wa dai sawagi!!» (ニンフィアVSケロマツ!幼稚園は大さわぎ!!) España: «¡Caos en el cole!» Hispanoamérica: «¡Caos en el jardín de niños!» Estados Unidos: «Kindergarten Chaos!» | 16 de enero de 2014 | 12 de abril de 2014 | 18 de marzo de 2015 14 de junio de 2014 |
14 | «¡El refugio misterioso! ¡¡Espurr está mirando!!» «Buki Mina amayadori! Nyasper wa mite ita!!» (ぶきみな雨宿り!ニャスパーは見ていた!!) España: «¡Refugiándose de la tormenta!» Hispanoamérica: «¡Buscando refugio de la tormenta!» Estados Unidos: «Seeking Shelter from the Storm!» | 30 de enero de 2014 | 19 de abril de 2014 | 19 de marzo de 2015 15 de junio de 2014 |
15 | «¡Chespin VS Delphox! ¿¡Una batalla de dieta!?» «Harimaron VS Mafoxy!! Daietto Batoru!?» (ハリマロンVSマフォクシー!ダイエットバトル!?) España: «¡Apetito de combate!» Hispanoamérica: «¡El antojo de la batalla!» Estados Unidos: «An Appetite for Battle!» | 6 de febrero de 2014 | 26 de abril de 2014 | 20 de marzo de 2015 21 de junio de 2014 |
16 | «¿¡Dedenne es Pichu y Pichu es Dedenne...!?» «Dedenne ga Pichu to Pichu ga Dedenne...!?» (デデンネがピチューでピチューがデデンネで…!?) España: «¡Un intercambio electrizante!» Hispanoamérica: «¡Un electrizante intercambio!» Estados Unidos: «A Jolting Switcheroo!» | 13 de febrero de 2014 | 3 de mayo de 2014 | 23 de marzo de 2015 22 de junio de 2014 |
17 | «¡Froakie contra Frogadier! ¡¡Batalla ninja!!» «Keromatsu tai Gekogashira! Ninja batoru!!» (ケロマツ対ゲコガシラ!忍者バトル!!) España: «¡Sabiduría ninja a raudales!» Hispanoamérica: «¡Una ráfaga de sabiduría ninja!» Estados Unidos: «A Rush of Ninja Wisdom!» | 20 de febrero de 2014 | 10 de mayo de 2014 | 24 de marzo de 2015 28 de junio de 2014 |
18 | «¡Despierta, Snorlax! ¡¡Batalla en el Palacio Cénit!!» «Kabigon o okose! Parufamu kyūden de batorudesu!» (カビゴンを起こせ!パルファム宮殿でバトルです!!) España: «¡Despertando al gigante dormido!» Hispanoamérica: «¡Despertando al gigante dormilón!» Estados Unidos: «Awakening the Sleeping Giant!» | 27 de febrero de 2014 | 17 de mayo de 2014 | 25 de marzo de 2015 29 de junio de 2014 |
19 | «¡La conspiración de Madame X! ¡¡El terrorífico Malamar!!» «Madamu ekkusu no inbō! Kyōfu no Calamanero!!» (マダムXの陰謀!恐怖のカラマネロ!!) España: «¡Conspiración derrotada!» Hispanoamérica: «¡Una conspiración para conquistar!» Estados Unidos: «A Conspiracy to Conquer!» | 13 de marzo de 2014 | 24 de mayo de 2014 | 26 de marzo de 2015 5 de julio de 2014 |
20 | «¡Desafío en el Bastión Batalla! ¡¡Viola/Violeta VS Grant/Lino!!» «Chōsen Batorushatō! Viola VS Zakuro!!» (挑戦バトルシャトー!ビオラVSザクロ!!) España: «¡Ganando títulos en el Bastión!» Hispanoamérica: «¡Desafiando a la nobleza del bastión!» Estados Unidos: «Breaking Titles at the Chateau!» | 20 de marzo de 2014 | 31 de mayo de 2014 | 27 de marzo de 2015 6 de julio de 2014 |
21 | «¡Hora del estreno! ¡¡Serena y Fennekin en PokéVisión!!» «Debyūdesu! Serena to Fokko de Pokebijon!!» (デビューです!セレナとフォッコでポケビジョン!!) España: «¡Próximamente en Poké-Visión!» Hispanoamérica: «¡Una Pokévisión de las cosas por venir!» Estados Unidos: «A Pokévision of Things to Come!» | 27 de marzo de 2014 | 7 de junio de 2014 | 30 de marzo de 2015 12 de julio de 2014 |
22 | «¡¡Vamos a pescar un Magikarp dorado!!» «Kogane no Koiking o tsuriagero!!» (黄金のコイキングを釣り上げろ!!) España: «¡Tras el dorado!» Hispanoamérica: «¡En busca del oro!» Estados Unidos: «Going for the Gold!» | 10 de abril de 2014 | 14 de junio de 2014 | 15 de junio de 2015[Nota 2] 13 de julio de 2014 |
23 | «¡El vínculo aurora! ¡¡Amaura y Aurorus!!» «Ōrora no kizuna! Amarus to Amaruruga!!» (オーロラの絆!アマルスとアマルルガ!!) España: «¡Volviendo al frío!» Hispanoamérica: «¡De vuelta al frío!» Estados Unidos: «Coming Back into the Cold!» | 17 de abril de 2014 | 21 de junio de 2014 | 1 de abril de 2015 8 de noviembre de 2014 |
03 (T18) | «¡El castillo submarino! ¡¡Skrelp y Dragalge!!» «Kaitei no shiro! Kuzumo to Dramidoro!!» (海底の城!クズモーとドラミドロ!!) España: «¡Un lugar submarino llamado hogar!» Hispanoamérica: «¡Un hogar en el mar!» Estados Unidos: «An Undersea Place to Call Home!» | 20 de noviembre de 2014[Nota 3] | 7 de febrero de 2015[Nota 3] | 5 de agosto de 2015[Nota 3] 17 de septiembre de 2015 |
24 | «¡Batalla en el Gimnasio Cyllage/Relieve! ¡¡Pikachu contra Tyrunt!!» «Shōyō Jimu-sen! Pikachu tai Chigoras!!» (ショウヨウジム戦!ピカチュウ対チゴラス!!) España: «¡Escalando muros!» Hispanoamérica: «¡Escalando los muros!» Estados Unidos: «Climbing the Walls!» | 24 de abril de 2014 | 5 de julio de 2014 | 2 de abril de 2015 8 de noviembre de 2014 |
25 | «¡¡Swirlix y Slurpuff!! ¿¡Una dulce batalla es de todo menos dulce!?» «Peroppafu to Peroream!! Amai tatakai wa amakunai!?» (ペロッパフとペロリーム!!甘い戦いはあまくない!?) España: «¡El combate más dulce!» Hispanoamérica: «¡Una batalla con cualquier otro nombre!» Estados Unidos: «A Battle by Any Other Name!» | 8 de mayo de 2014 | 12 de julio de 2014 | 3 de abril de 2015 9 de noviembre de 2014 |
26 | «¡Flabébé y la Flor de hada!» «Flabebe to yōsei no hana!» (フラべべと妖精の花!) España: «¡Buscando una flor hada!» Hispanoamérica: «¡Buscando una flor de hada!» Estados Unidos: «To Find a Fairy Flower!» | 15 de mayo de 2014 | 19 de julio de 2014 | 6 de abril de 2015 9 de noviembre de 2014 |
27 | «¡La campeona Diantha/Dianta aparece! ¡¡Mega Gardevoir en la niebla!!» «Champion Carnet tōjō! Kiri no naka no Mega Sirnight!!» (チャンピオン・カルネ登場!霧の中のメガサーナイト!!) España: «¡Los vínculos de la evolución!» Hispanoamérica: «¡Los vínculos de la evolución!» Estados Unidos: «The Bonds of Evolution!» | 22 de mayo de 2014 | 26 de julio de 2014 | 7 de abril de 2015 13 de noviembre de 2014 |
28 | «¡Ta-da! ¡Un falso Ash aparece!» «Jajān! Nise Satoshi genru!» (ジャジャーン!ニセサトシ現る!) España: «¡De héroes-amigos e impostores!» Hispanoamérica: «¡Héroes: amigos y enemigos por igual!» Estados Unidos: «Heroes - Friends and Faux Alike!» | 29 de mayo de 2014 | 2 de agosto de 2014 | 8 de abril de 2015 14 de noviembre de 2014 |
29 | «¡Korrina/Corelia y Lucario! ¡¡Los secretos de la Megaevolución!!» «Corni to Lucario! Megashinka no himitsu!!» (コルニとルカリオ!メガシンカの秘密!!) España: «¡Megarrevelaciones!» Hispanoamérica: «¡Mega-revelaciones!» Estados Unidos: «Mega Revelations!» | 29 de mayo de 2014 | 9 de agosto de 2014 | 9 de abril de 2015 16 de noviembre de 2014 |
30 | «¡Lucario VS Blaziken! ¡¡La cueva de pruebas!!» «Lucario VS Bursyamo! Shiren no dōkutsu!!» (ルカリオVSバシャーモ!試練の洞窟!!) España: «¡La cueva de las pruebas!» Hispanoamérica: «¡La cueva de los desafíos!» Estados Unidos: «The Cave of Trials!» | 5 de junio de 2014 | 16 de agosto de 2014 | 10 de abril de 2015 17 de noviembre de 2014 |
31 | «¡Mega Lucario contra Mega Lucario! ¡¡Tormenta aural!!» «Mega Lucario tai Mega Lucario! Nami shirube no arashi!!» (メガルカリオ対メガルカリオ!波導の嵐!!) España: «¡Aura tormentosa!» Hispanoamérica: «¡La tormenta de aura!» Estados Unidos: «The Aura Storm!» | 12 de junio de 2014 | 23 de agosto de 2014 | 13 de abril de 2015 17 de noviembre de 2014 |
32 | «¡Corazones que se llaman! ¡¡Más allá del aura!!» «Yobi au kokoro! Nami shirube no mukou e!!» (呼び合う心!波導のむこうへ!!) España: «¡Llamando desde más allá del aura!» Hispanoamérica: «¡Llamando más allá del aura!» Estados Unidos: «Calling from Beyond the Aura!» | 19 de junio de 2014 | 30 de agosto de 2014 | 14 de abril de 2015 18 de noviembre de 2014 |
33 | «¡Mega Lucario contra Mega Mawile! ¡¡Los lazos de la megaevolución!!» «Mega Lucario tai Mega Kucheat! Megashinka no kizuna!!» (メガルカリオ対メガクチート!メガシンカの絆!!) España: «¡Los vínculos de la Megaevolución!» Hispanoamérica: «¡Los vínculos de la Megaevolución!» Estados Unidos: «The Bonds of Mega Evolution!» | 3 de julio de 2014 | 6 de septiembre de 2014 | 15 de abril de 2015 18 de noviembre de 2014 |
34 | «¡El campeón del bosque! ¡¡Hawlucha aparece!!» «Mori no champion! Luchabull tōjō!!» (森のチャンピオン!ルチャブル登場!!) España: «¡El campeón del bosque!» Hispanoamérica: «¡El campeón del bosque!» Estados Unidos: «The Forest Champion!» | 10 de julio de 2014 | 13 de septiembre de 2014 | 16 de abril de 2015 19 de noviembre de 2014 |
35 | «¿¡Batalla aérea!? ¡¡Hawlucha contra Talonflame!!» «Sukai batoru!? Luchabull tai Fiarrow!!» (スカイバトル!?ルチャブル対ファイアロー!!) España: «¡Combates en el aire!» Hispanoamérica: «¡Batallas en el cielo!» Estados Unidos: «Battles in the Sky!» | 24 de julio de 2014 | 20 de septiembre de 2014 | 17 de abril de 2015 19 de noviembre de 2014 |
36 | «¡La Cueva de los espejos! ¿¡Ash y Ash a través del mundo del espejo!?» «Utsu shimi no dōkutsu! Kagami no kuni no Satoshi to Satoshi!?» (うつしみの洞窟!鏡の国のサトシとサトシ!?) España: «¡La cueva de los reflejos!» Hispanoamérica: «¡La cueva de los espejos!» Estados Unidos: «The Cave of Mirrors!» | 31 de julio de 2014 | 27 de septiembre de 2014 | 20 de abril de 2015 20 de noviembre de 2014 |
37 | «¡El Trevenant del Bosque Retorcido!» «Ugome kumori no Ohrot!» (蠢く森のオーロット!) España: «¡Haciendo amigos en el bosque!» Hispanoamérica: «¡Forjando amistades en el bosque!» Estados Unidos: «Forging Forest Friendships!» | 7 de agosto de 2014 | 4 de octubre de 2014 | 21 de abril de 2015 20 de noviembre de 2014 |
38 | «¡Campamento de verano Pokémon! ¡¡El trío rival aparece!!» «Pokémon Samā Kyanpu! Raibaru 3-ningumi tōjō!!» (ポケモン・サマーキャンプ!ライバル三人組登場!!) España: «¡Verano de descubrimientos!» Hispanoamérica: «¡Verano de descubrimiento!» Estados Unidos: «Summer of Discovery!» | 14 de agosto de 2014 | 11 de octubre de 2014 | 22 de abril de 2015 21 de noviembre de 2014 |
39 | «¡Serena contra Shauna/Xana! ¡¡Enfrentamiento en Poké-Visión!!» «Serena tai Shauna! Pokebijon taiketsu!!» (セレナ対サナ!ポケビジョン対決!!) España: «¡Las superproducciones del tercer día!» Hispanoamérica: «¡Éxitos del tercer día!» Estados Unidos: «Day Three Blockbusters!» | 21 de agosto de 2014 | 18 de octubre de 2014 | 23 de abril de 2015 21 de noviembre de 2014 |
40 | «¡La Poké-Búsqueda! ¡Una X en la niebla!» «Pokeentēringu! Kiri no naka no X!!» (ポケエンテーリング!霧の中のX!!) España: «¡Una orientación Pokémon neblinosa!» Hispanoamérica: «¡Una vaga orientación Pokémon!» Estados Unidos: «Foggy Pokémon Orienteering!» | 28 de agosto de 2014 | 25 de octubre de 2014 | 24 de abril de 2015 24 de noviembre de 2014 |
41 | «¡Batalla por equipos! ¡¡Luchando por el Salón de la Fama!» «Chīmu Batoru! Dentōiri kessen!!» (チームバトル!殿堂入り決戦!!) España: «¡Combatiendo por el Hall de la Fama!» Hispanoamérica: «¡Luchando para llegar al Salón de la Fama!» Estados Unidos: «Battling into the Hall of Fame!» | 4 de septiembre de 2014 | 1 de noviembre de 2014 | 27 de abril de 2015 24 de noviembre de 2014 |
42 | «¡La Torre Maestra! ¡La historia de la megaevolución!» «Masutā Tawā! Megashinka no rekishi!!» (マスタータワー!メガシンカの歴史!!) España: «¡Los orígenes de la Megaevolución!» Hispanoamérica: «¡Orígenes de la mega evolución!» Estados Unidos: «Origins of Mega Evolution!» | 18 de septiembre de 2014 | 8 de noviembre de 2014 | 28 de abril de 2015 25 de noviembre de 2014 |
43 | «¡Batalla en el Gimnasio Shalour/Yantra! ¡¡Pikachu VS Mega Lucario!!» «Shara Jimu-sen! Pikachu VS Mega Lucario!!» (シャラジム戦!ピカチュウVSメガルカリオ!!) España: «¡La hora de la verdad en el gimnasio Yantra!» Hispanoamérica: «¡Confrontación en el Gimnasio Shalour!» Estados Unidos: «Showdown at the Shalour Gym!» | 25 de septiembre de 2014 | 15 de noviembre de 2014 | 29 de abril de 2015 25 de noviembre de 2014 |
44 | «¿¡Clemont/Lem contra Clem/Bonnie!? ¡¡Una batalla de hermanos con Meowstic!!» «Citron tai Eureka!? Nyaonix de kyō dai batoru!!» (シトロン対ユリーカ!?ニャオニクスできょうだいバトル!!) España: «¡Discusiones tontas!» Hispanoamérica: «¡Herederos y rivales!» Estados Unidos: «Splitting Heirs!» | 2 de octubre de 2014 | 22 de noviembre de 2014 | 30 de abril de 2015 13 de diciembre de 2014 |
45 | «¡¡El Wigglytuff torpe VS el Salamence enloquecido!!» «Dojikko Pukurin VS bōsō Bohmander!!» (どじっこプクリンVS暴走ボーマンダ!!) España: «¡El torpe llorón acaba con el caos!» Hispanoamérica: «¡Wigglytuff aquieta el caos!» Estados Unidos: «The Clumsy Crier Quiets the Chaos!» | 9 de octubre de 2014 | 29 de noviembre de 2014 | 1 de mayo de 2015 14 de diciembre de 2014 |
46 | «¿¡La primera captura de Serena!? ¡¡Pancham VS Fennekin!!» «Serena, hatsu getto!? Yancham VS Fokko!!» (セレナ、初ゲット!?ヤンチャムVSフォッコ!!) España: «¡Soñando el sueño de una Estrella Pokémon!» Hispanoamérica: «¡Soñando el sueño de una Artista!» Estados Unidos: «Dreaming a Performer's Dream!» | 16 de octubre de 2014 | 6 de diciembre de 2014 | 4 de mayo de 2015 14 de diciembre de 2014 |
47 | «¡Clemont/Lem y el campus de los recuerdos! ¡¡Una reunión electrizante!!» «Citron, omoide no kyanpasu! Dengeki no saikai!!» (シトロン、想い出のキャンパス!電撃の再会!!) España: «¡Reencuentro en el campus!» Hispanoamérica: «¡Una reunión en el campus!» Estados Unidos: «A Campus Reunion!» | 23 de octubre de 2014 | 13 de diciembre de 2014 | 5 de mayo de 2015 19 de diciembre de 2014 |
48 | «¡A movilizar al Equipo de Protección de Lapras! ¡¡Haz tu mejor esfuerzo, Bonnie/Clem!!» «Shutsudō Laplace bōei-tai! Eureka ganbaru!!» (出動ラプラス防衛隊!ユリーカがんばる!!) España: «¡Clem por la defensa!» Hispanoamérica: «¡Bonnie la defensora!» Estados Unidos: «Bonnie for the Defense!» | 30 de octubre de 2014 | 20 de diciembre de 2014 | 6 de mayo de 2015 19 de diciembre de 2014 |
Notas
[editar]- ↑ a b c d Estos episodios fueron pre-estrenados en Estados Unidos y en algunos países de Europa el 19 de octubre de 2013, como un adelanto especial de la próxima temporada, que había comenzado recientemente a emitir en Japón.
- ↑ Este episodio en Hispanoamérica estaba previsto originalmente para emitirse el 31 de marzo de 2015 pero se aplazó por un especial en el canal Cartoon Network LA y el 1 de abril de 2015 se decidió saltarse al episodio siguiente en su programación. En su re emisión se estrenó el 15 de junio de 2015.
- ↑ a b c Este episodio fue aplazado a causa del hundimiento de un barco en Corea del Sur, pero sorprendente-mente se emitió en Corea del Sur, a causa de eso Japón estreno este episodio el 20 de noviembre de 2014 después del episodio 01 de la temporada 18 en occidente (Estados Unidos, España e Hispanoamérica). Pero a diferencia de Japón, en occidente se emitió el 7 de febrero de 2015 después del episodio 02 de la temporada 18. Esto causo una alteración en el orden de los episodios.
Referencias
[editar]Enlaces externos
[editar]- Pokémon TV Anime en TV Tokyo (en japonés)
- Pokémon anime website en Pokémon JP sitio web oficial (en japonés)
- Pokémon anime website sitio web oficial en Estados Unidos (en inglés)
- Pokémon anime website sitio web oficial en España
- Pokémon anime website sitio web oficial en Hispanoamérica