Anexo:Episodios de Pokémon (tercera temporada)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Los Viajes Johto (HA)
The Johto Journeys (ES, EE.UU.)
International Pokémon logo.svg
Serie Oro y Plata
Programa Pokémon
País de origen Bandera de Japón Japón
Nro. de episodios 41
Lanzamiento
Cadena de televisión TV Tokyo
Primera emisión Bandera de Japón 14 de octubre de 1999 Japón
Bandera de Estados Unidos 14 de octubre de 2000 EE.UU.
Bandera de la Unión de Naciones Suramericanas 1 de enero de 2001 Hispanoamérica
Bandera de España 29 de abril de 2001 España
Última emisión Bandera de Japón 27 de julio de 2000 Japón
Bandera de Estados Unidos 19 de mayo de 2001 EE.UU.
Bandera de la Unión de Naciones Suramericanas Desconocido Hispanoamérica
Bandera de España Desconocido España
Cronología de temporadas
Liga Naranja (HA)
Las Islas Naranja (ES)
Los Viajes Johto (HA)
The Johto Journeys (ES, EE.UU.)
Los Campeones de la Liga Johto (HA)
Johto League Champions (ES)

Esta es una lista de episodios de la emisión japonesa del anime Pokémon, que se transmitió en Japón bajo el título de Pokémon: Episodio de Oro y Plata (ポケットモンスター 金銀編 Poketto Monsutā Kingin-hen?), mientras que el nombre en occidente fue "Pokémon: Los Viajes Johto" en Hispanoamérica y "Pokémon: The Johto Journeys" en España y Estados Unidos. Pertenece a la Serie Oro y Plata.

Sinopsis[editar]

La Liga Naranja llama y Ash responde a la llamada, enfrentándose al Equipo Naranja y a su líder, Drake/Dracón. De vuelta a Pueblo Paleta, Ash y Misty se reúnen con Brock y deciden cuál será el siguiente paso en su viaje Pokémon, ¡la región Johto! Aunque todavía tiene que hacer un recado para el Profesor Oak. Ash no duda en verse envuelto en la Liga Johto, llevándose consigo a un par de Líderes de Gimnasio y añadiendo Pokémon como Totodile y Chikorita a su equipo.

Eventos[editar]

Batallas de Gimnasio[editar]

  • Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Violeta/Malva. Ash Ketchum contra Falkner/Pegaso. Ganador: Ash Ketchum (EP15)
  • Batalla en el Gimnasio Pokémon de Pueblo Azalea. Ash Ketchum contra Bugsy/Antón. Ganador: Ash Ketchum (EP28)

Otros[editar]

  • Exhibición Pokémon. (EP06)
  • Festival de Sunflora. (EP19)
  • Festival de Mareep. (EP23)
  • Festival de Wobbuffet. (EP16)
  • Reunión de intercambio Pokémon. (EP30)
  • Grand Prix de fuego y rescate/Gran Premio de incendio y rescate. (EP31)

Pokémon[editar]

Pokémon Nuevos[editar]

  • Heracross de Ash. (EP03)
  • Chikorita de Ash. (EP10)
  • Cyndaquil de Ash. (EP25)
  • Pineco de Brock. (EP27)
  • Wobbuffet de Jessie. (EP30)
  • Totodile de Ash. (EP35)
  • Noctowl de Ash. (EP38)

Pokémon Evolucionados[editar]

  • Poliwag a Poliwhirl de Misty. (EP35)

Pokémon Acompañantes[editar]

  • Ninguno.

Pokémon Intercambiados[editar]

  • Lickitung de Jessie por Wobbuffet de Benny/Tino. (EP30)

Pokémon Liberados[editar]

  • Charizard de Ash. (EP 18)
  • Squirtle de Ash. (EP 31)

Pokémon Nacidos[editar]

  • Ninguno.

Detalles de Emisión[editar]

  • En Japón esta temporada comenzó a transmitirse el día 14 de octubre de 1999 por TV Tokyo.
  • En Estados Unidos esta temporada comenzó a transmitirse el día 14 de octubre de 2000 por WB Television Network.
  • En Hispanoamérica esta temporada comenzó a transmitirse el día 1 de enero de 2001 por Cartoon Network LA.
  • En España esta temporada comenzó a transmitirse el día 29 de abril de 2001 por Fox Kids.

Opening[editar]

Pokémon Johto en Hispanoamérica y Estados Unidos y Esto es Pokémon en España, es el opening de la cuarta temporada del anime. Fue emitido por primera vez el 14 de octubre de 2000 en Estados Unidos, el 1 de enero de 2001 en Hispanoamérica y el 29 de abril de 2001 en España. La letra y música de la versión inglesa fue realizada por John Siegler y John Loeffler e interpretada por David Rolfe. La versión castellana fue interpretada por Enrique Gil con Vicki y Luisi Bodega en los coros. La versión hispana fue adaptada por Regina Barajas e interpretada por Óscar Roa, Nora Giron, Bárbara Ramírez, Alfredo Calderón, Patsy Vega y Maby Vega.

Película[editar]

"Pokémon 3: El hechizo de los Unown" en España e Hispanoamérica y "Pokémon 3: The Movie - Spell of the Unown: Entei" en Estados Unidos (結晶塔の帝王 ENTEI El emperador de la torre de cristal: Entei en Japón) es la tercera película de Pokémon y la primera de la Serie Oro y Plata.

Fue estrenada en Japón el 8 de julio de 2000, en Estados Unidos se estrenó el 6 de abril de 2001 en cines, en Hispanoamérica se estrenó el 29 de agosto de 2001 en cines, y en España se estrenó el 20 de julio de 2001 en cines.

Esta película es protagonizada por los Pokémon Unown y el Pokémon legendario Entei. Esta vez la fuente de inspiración para las locaciones en la película fueron algunas áreas de Japón.

Sinopsis de la Película[editar]

La pequeña Molly Hale siempre ha llevado una vida solitaria, pero las cosas se le ponen peor cuando Unown, desaparecido durante mucho tiempo, hace que su padre desaparezca un día misteriosamente. Las cosas parecen mejorar cuando el poderoso Unown comienza a cambiar el mundo a su alrededor en una tierra de fantasía. ¡Pronto vive en un palacio de cristal, y tiene al Entei Legendario como padre! Solo le falta una cosa: una madre, de modo que Molly termina reclamando a la madre de otro para que sea la suya: ¡Delia Ketchum, la mamá de Ash!.

Ash estaba pensando en pasar un rato divertido en la Villa Verde/Greenfield, pero ahora debe aventurarse en un gran páramo de cristal para rescatar a la persona más importante para él. Brock, Misty y Pikachu están allí a su lado, pero no será fácil: Molly quiere quedarse en su mundo de fantasía para siempre, ¡y Entei hará todo lo que pueda para que esto suceda!.

Curiosidades de la Película[editar]

  • Fue la última película que se emitió en salas de cine en Occidente. Desde la cuarta película en adelante solo se transmiten por televisión. En Japón, en cambio, no ha cambiado aún la costumbre y se siguen emitiendo en cines.
  • Entre la información y las fotos de Unown del profesor Spencer Hale, que luego mira el profesor Oak, se pueden ver formas Unown inexistentes en los Videojuegos.
  • Originalmente, la escena donde Spencer Hale vuelve del mundo de los Unown fue parte de los créditos finales. Esta escena fue trasladada después de que Villa Verde/Greenfield fuese restaurada y antes de la escena en la que Ash, Pikachu, Misty, Brock, Charizard y Molly salieran de la mansión después de la restauración. El personal de 4Kids declaró que lo hicieron porque las audiencias occidentales tienden a abandonar los cines sin quedarse a ver los créditos finales. Por lo tanto los productores estaban preocupados de que si el público no veía éstos, entonces asumirían que la película terminaría con el personaje de Molly huérfana.
  • En la versión japonesa, la esposa de Spencer Hale lo dejó debido a su obsesión por descubrir los secretos de los Unown. Sin embargo, en el doblaje de la versión americana, su ausencia se explicó como si hubiera desaparecido mientras este último estudiaba a los Unown.
  • El doblaje de esta película en España no es el mismo al del anime, excepto a Roberto Encinas como el profesor Oak y Ricardo Escobar como Tracey.
  • De alguna forma, Meowth rompió la cuarta pared al mencionar que la razón de los problemas que tienen es culpa del que los dibuja y también menciona que en la siguiente película quieren tener un papel más importante; además, en el doblaje hispanoamericano, luego de salvar a Ash de caer, admite que si algo malo le pasara los sacarían de la caricatura.

Errores de la Película[editar]

  • En una escena, cuando el profesor habla con Ash por medio del Pokégear/Poké móvil de Lisa, se puede observar que sus cejas son grises. Esto está mal, debido a que siempre son negras.
  • En el doblaje castellano, Brock llama a la oficial Jenny/agente Mara por su nombre hispanoamericano/inglés; Agente Jenny.

Datos Adicionales de la Temporada[editar]

  • El nombre de esta temporada para España en la web oficial de Pokémon es Pokémon: Los Viajes Johto.
  • El nombre de la Serie que abarca desde la primera temporada a la quinta, anteriormente se denominaba solamente por los fans como Serie Original, por el nombre que la misma tenía en Japón, pero no fue hasta que saliera el anime de la Sexta Generación (XY), que se le dio un nombre oficial para occidente en la página web de Pokémon, adquiriendo así la denominación de Serie Oro y Plata, en clara referencia a los juegos en los que las temporadas están argumentadas.

Lista de episodios[editar]

# Título
Estreno en
Japón
Estreno en
Estados Unidos
Estreno en
Hispanoamérica
Estreno en
España
01 «¡Pueblo Wakaba! ¡El pueblo donde sopla el viento del norte!»
«Wakaba Taun! Hajimari o Tsugeru Kaze ga Fuku Machi!» (ワカバタウン!はじまりをつげるかぜのふくまち!)
España: «No toquéis a ese 'dile»
Hispanoamérica: «El robo de Totodile»
14 de octubre de 199914 de octubre de 20001 de enero de 2001
29 de abril de 2001
02 «¡El Chikorita de la novata!»
«Rūkī no Chikorīta!» (ルーキーのチコリータ!)
España: «Dos encuentros problemáticos»
Hispanoamérica: «La principiante»
21 de octubre de 199921 de octubre de 2000Desconocido
Desconocido
03 «¡Colisiona! ¡¡Heracros VS Kailios!!»
«Gekitō! Herakurosu VS Kairosu!!» (げきとつ!へラクロスVSカイロス!!)
España: «Un jugoso final»
Hispanoamérica: «El bosque de Pinsir»
28 de octubre de 199928 de octubre de 2000Desconocido
Desconocido
04 «El valle de los Donfan»
«Dorufan no tani!» (ドンファンのたに!)
España: «Pokémon rodante»
Hispanoamérica: «Rueda Pokémon»
4 de noviembre de 19994 de noviembre de 2000Desconocido
Desconocido
05 «¡Hoho y el bosque misterioso!»
«Hōhō to ayashii mori!» (ホーホーとあやしいもり!)
España: «Ilusión confusión»
Hispanoamérica: «Ilusión y confusión»
11 de noviembre de 19994 de noviembre de 2000Desconocido
Desconocido
06 «La batalla danzante de Kireihana»
«Kireihana no Batoru Danshingu!» (キレイハナのバトルダンシング!)
España: «El poder floral»
Hispanoamérica: «El poder de las flores»
18 de noviembre de 199911 de noviembre de 2000Desconocido
Desconocido
07 «¡Itomaru! ¡¡La gran investigación policial!!»
«Itomaru! Dai sōsasen!!» (イトマル!だいそうさせん!!)
España: «Spinarak ataca»
Hispanoamérica: «Entra Spinarak»
25 de noviembre de 199911 de noviembre de 2000Desconocido
Desconocido
08 «¿¡La magnífica vida de Bulu!?»
«Burū no karei na seikatsu!?» (ブルーのかれいなせいかつ!?)
España: «Snubull a Snob»
Hispanoamérica: «El sufrimiento de Snubull»
2 de diciembre de 199918 de noviembre de 2000Desconocido
Desconocido
09 «¡Odoshishi! ¡¿El bosque de las ilusiones?!»
«Odoshishi! Maboroshi no mori!?» (オドシシ!まぼろしのもり!?)
España: «El pequeño gran cuerno»
Hispanoamérica: «El pequeño gran cuerno»
9 de diciembre de 199918 de noviembre de 2000Desconocido
Desconocido
10 «¡Chikorita obstinado!»
«Ijippari no Chikorīta!» (いじっぱりのチコリータ!)
España: «El rescate de Chikorita»
Hispanoamérica: «El rescate de Chikorita»
16 de diciembre de 199925 de noviembre de 2000Desconocido
Desconocido
11 «¿¡Nuoh y la Pokébola GS!?»
«Nuō to GS Bōru!?» (ヌオーとGSボール!?)
España: «Una vez en luna llena»
Hispanoamérica: «La cascada de la luna azul»
23 de diciembre de 19992 de diciembre de 2000Desconocido
Desconocido
12 «¡La flauta de los Redian!»
«Rediba no fue!» (レディバのふえ!)
España: «Fuera el silbato»
Hispanoamérica: «El silbato calló»
1 de enero de 20002 de diciembre de 2000Desconocido
Desconocido
13 «¡La feliz enfermera Happinas!»
«Hapinasu no Happīnāsu!» (ハピナスのハッピーナース!)
España: «La ignorancia de Blissey»
Hispanoamérica: «Mi amiga Blissey»
6 de enero de 20009 de diciembre de 2000Desconocido
Desconocido
14 «¡Gran golpe! ¡La torre Madatsubomi!»
«Dai Pinchi! Madatsubomi no tō!» (だいピンチ!マダツボミのとう!)
España: «Un combate con Bellsprout»
Hispanoamérica: «Batalla en la torre Bellsprout»
13 de enero de 200016 de diciembre de 2000Desconocido
Desconocido
15 «¡Gimnasio Kikyō! ¡Enfrentamiento aéreo!»
«Kikyō Jimu! Ōzora no tatakai!!» (キキョウジム!おおぞらのたたかい!!)
España: «Combatiendo al volador con fuego»
Hispanoamérica: «Combatiendo al volador con fuego»
20 de enero de 200016 de diciembre de 2000Desconocido
Desconocido
16 «¡El llanto de Marill!»
«Nakimushi Mariru!» (なきむしマリル!)
España: «Para llorar a gritos»
Hispanoamérica: «El llanto de Marill»
27 de enero de 200020 de enero de 2001Desconocido
Desconocido
17 «¡Rugido! Otachi y Togepy»
«Bakusō! Otachi & Togepī!!» (ばくそう!オタチ&トゲピー!!)
España: «Tanque para aburrir»
Hispanoamérica: «El arbotanque»
3 de febrero de 200027 de enero de 2001Desconocido
Desconocido
18 «¡El Valle de los Lizardon! ¡¡Hasta que nos volvamos a ver!!»
«Rizādon no tani! Mata au Hi made!!» (リザードンのたに!またあうひまで!!)
España: «La ambición del ardiente Charizard»
Hispanoamérica: «La gran ambición de Charizard»
10 de febrero de 20003 de febrero de 2001Desconocido
Desconocido
19 «¡Gran pánico! ¡¡Concurso Kimawari!»
«Dai Panikku! Kimawari Kontesuto!!» (だいパニック!キマワリコンテスト!!)
España:
«Sonreíd para ganar»
Hispanoamérica:
«Sonríe para ganar»
17 de febrero de 200010 de febrero de 2001Desconocido
Desconocido
20 «¡¿Chikorita está enojada?!»
«Chikorīta wa gokiken naname!?» (チコリータはごきげんななめ!?)
España: «Chikorita está que muerde»
Hispanoamérica: «Los celos de Chikorita»
24 de febrero de 200020 de enero de 2001Desconocido
Desconocido
21 «¡Estalla Hanecco! ¡¡Enfrentamiento en la gran pradera!!»
«Hanekko haneta! Daisōgen no tatakai!!» (ハネッコはねた!だいそうげんのたたかい!!)
España: «Amigos del mal tiempo»
Hispanoamérica: «Amigos del clima»
2 de marzo de 200010 de febrero de 2001Desconocido
Desconocido
22 «¡El superhéroe misterioso! ¡¡Entra Gligerman!!»
«Nazo no Sūpāhīrō! Guraigāman tōjō!!» (なぞのスーパーヒーロー!グライガーマンとうじょう!!)
España: «El secreto del superhéroe»
Hispanoamérica: «El superhéroe secreto»
9 de marzo de 200017 de febrero de 2001Desconocido
Desconocido
23 «El Merriep de la chica del campo»
«Merīpu to makiba no shōjo» (メリープとまきばのしょうじょ)
España: «Manso y lanudo»
Hispanoamérica: «Simpático y lanudo»
16 de marzo de 200017 de febrero de 2001Desconocido
Desconocido
24 «¡Batallemos! ¡¡Hassam VS Heracros!!»
«Batoru shō ze! Hassamu VS Herakurosu!!» (バトルしようぜ!ハッサムVSへラクロス!!)
España: «Conectado para el combate»
Hispanoamérica: «Batalla computarizada»
23 de marzo de 200024 de febrero de 2001Desconocido
Desconocido
25 «¡Capturando a Hinoarashi!»
«Hinoarashi! Getto da ze!!» (ヒノアラシ!ゲットだぜ!!)
España: «Buena caza de Quil»
Hispanoamérica: «La cacería de Cyndaquil»
30 de marzo de 20003 de marzo de 2001Desconocido
Desconocido
26 «¡Pueblo Hiwada! ¡¡El pozo Yadon!!»
«Hiwada Taun! Yadon no ido!!» (ヒワダタウン!ヤドンのいど!!)
España: «Amenaza de sequía»
Hispanoamérica: «Una sombra de sequía»
6 de abril de 20003 de marzo de 2001Desconocido
Desconocido
27 «¡Kunugidama y los Bonguri! ¡¡Enfrentamiento en la montaña Urayama!!»
«Kunugidama to Bonguri no mi! Urayama no tatakai!!» (クヌギダマとボングリのみ!うらやまのたたかい!!)
España: «Cultivando Bonguri»
Hispanoamérica: «Pokébolas Apricorn»
13 de abril de 200010 de marzo de 2001Desconocido
Desconocido
28 «¡Gimnasio Hiwada! ¡Campo de batalla bosque!»
«Hiwada Jimu! Mori no Batoru Fīrudo!!» (ヒワダジム!もりのバトルフィールド!!)
España: «Ahuyentando a los bichos»
Hispanoamérica: «El duelo con los insectos»
20 de abril de 200017 de marzo de 2001Desconocido
Desconocido
29 «¡Bosque Ubame! ¡¡Encuentra a Kamonegi!!»
«Ubame no mori! Kamonegi o sagase!!» (ウバメのもり!カモネギをさがせ!!)
España: «Una historia de Farfetch'd»
Hispanoamérica: «Una historia de Farfetch'd»
27 de abril de 200017 de marzo de 2001Desconocido
Desconocido
30 «Sonansu y el intercambio Pokémon»
«Sōnansu to Pokemon kōkankai!!» (ソーナンスとポケモンこうかんかい!!)
España: «Engaños en el intercambio»
Hispanoamérica: «Bazar de intercambio»
4 de mayo de 200024 de marzo de 2001Desconocido
Desconocido
31 «¡Arde la tropa Zenigame! ¡Como el fuego!»
«Moero Zenigame-dan! Honō no yō ni!!» (もえろゼニガメだん!ほのおのように!!)
España: «La brigada de incendios»
Hispanoamérica: «El escuadrón de bomberos»
11 de mayo de 200021 de abril de 2001Desconocido
Desconocido
32 «¡Lleno de Upah!»
«Upā ga Ippai!» (ウパーがいっぱい!)
España: «No gran Woop»
Hispanoamérica: «Las travesuras de Wooper»
18 de mayo de 200031 de marzo de 2001Desconocido
Desconocido
33 «¡Purin VS Bulu!»
«Purin VS Burū!» (プリンVSブルー!)
España: «Túnel a la vista»
Hispanoamérica: «El túnel Onix»
25 de mayo de 20007 de abril de 2001Desconocido
Desconocido
34 «Pokémon oscuro-Delvil»
«Dāku Pokemon Derubiru» (ダークポケモン・デルビル)
España: «Salvad al Houndour»
Hispanoamérica: «La hora de los Houndour»
1 de junio de 200014 de abril de 2001Desconocido
Desconocido
35 «¿De quién será Waninoko? Satoshi VS Kasumi!»
«Waninoko wa dare no mono!? Satoshi VS Kasumi!» (ワニノコはだれのもの!?サトシVSカスミ!)
España: «Totodile el bailón»
Hispanoamérica: «El duelo de Totodile»
8 de junio de 20005 de mayo de 2001Desconocido
Desconocido
36 «¡Airmd VS Hinoarashi! ¡¡Alas de acero!!»
«Eamūdo VS Hinoarashi! Hagane no tsubasa!!» (エアームドVSヒノアラシ!はがねのつばさ!!)
España: «Combates ardientes»
Hispanoamérica: «Duelos calientes»
15 de junio de 200012 de mayo de 2001Desconocido
Desconocido
37 «¡Baila Waninoko! ¡¡El paso del amor!!»
«Odore Waninoko! Ai no Suteppu wo!!» (おどれワニノコ!あいのステップを!!)
España: «Totodile el amoroso»
Hispanoamérica: «Amor estilo Totodile»
22 de junio de 200026 de mayo de 2001Desconocido
Desconocido
38 «¡Yorunozuku de un color diferente! ¡¡A atraparlo!!»
«Iro chigai no Yorunozuku! Getto da ze!!» (いろちがいのヨルノズク!ゲットだぜ!!)
España: «Juego sucio»
Hispanoamérica: «Un pokémon inteligente»
29 de junio de 200028 de abril de 2001Desconocido
Desconocido
39 «El shock de Ringuma»
«Ringuma de Dokkiri!» (リングマでドッキリ!!)
España: «Sorpresa en el bosque»
Hispanoamérica: «Gruñones del bosque»
6 de julio de 20002 de junio de 2001Desconocido
Desconocido
40 «¡Kirinriki! ¡La aldea de los pokémon expertos!»
«Kirinriki! Esupā Pokemon no mura!» (キリンリキ!エスパーポケモンのむら!)
España: «Los amigos psíquicos»
Hispanoamérica: «La pareja psíquica»
13 de julio de 200011 de agosto de 2001Desconocido
Desconocido
41 «¿¡La fortuna Pokémon!? ¡Enorme riña!»
«Pokemon uranai!? Dairansen!» (ポケモンうらない!?だいらんせん!)
España: «Cazadores de fortuna»
Hispanoamérica: «Cazadores de fortuna»
27 de julio de 200019 de mayo de 2001Desconocido
Desconocido

Notas[editar]

Referencias[editar]

Enlaces externos[editar]