Anexo:Episodios de Pokémon (primera temporada)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Pokémon: ¡Atrápalos ya! (HA)
Pokémon: ¡Hazte con todos! (ES)
Pokémon: Indigo League (EE.UU)
International Pokémon logo.svg
Serie El Comienzo
Programa Pokémon
País de origen Bandera de Japón Japón
Cadena de televisión TV Tokyo
Primera emisión Bandera de Japón 01 de abril de 1997 Japón
Bandera de Estados Unidos 08 de septiembre de 1998 Estados Unidos
Bandera de la Unión de Naciones Suramericanas 06 de septiembre de 1999 Hispanoamérica
Bandera de España 20 de diciembre de 1999 España
Última emisión Bandera de Japón 28 de enero de 1999 Japón
Bandera de Estados Unidos 04 de diciembre de 1999 Estados Unidos
Bandera de la Unión de Naciones Suramericanas 24 de diciembre de 1999 Hispanoamérica
Bandera de España 16 de julio de 2000 España
N.º de episodios 83 - 3 (censurados)
Cronología de temporadas
Pokémon: ¡Atrápalos ya! (HA)
Pokémon: ¡Hazte con todos! (ES)
Pokémon: Indigo League (EE.UU)
Pokémon: Liga Naranja
[editar datos en Wikidata]

Esta es una lista de episodios de la emisión japonesa del anime Pokémon, que se transmitió en Japón bajo el título de Pokémon: Pocket Monsters (ポケットモンスター Poketto Monsutā?), mientras que el nombre en occidente fue "Pokémon: ¡Atrápalos ya!" en Hispanoamérica, "Pokémon: ¡Hazte con todos!" en España y "Pokémon: Indigo League" en Estados Unidos. Pertenece a la Serie El Comienzo.

Sinopsis[editar]

Es el décimo cumpleaños de Ash, y está listo para hacer lo que muchos chicos de 10 años en la región Kanto se proponen: ¡convertirse en un Entrenador Pokémon! Las cosas no salieron exactamente según lo planeado cuando terminó con un Pikachu en lugar de un primer Pokémon estándar, y ganar Medallas de Gimnasio fue mucho más duro de lo que pensó. Afortunadamente tiene a los antiguos Líderes de Gimnasio Brock y Misty a su lado, junto con un gran grupo de nuevos amigos Pokémon, incluidos Bulbasaur, Squirtle y Charmander.

Eventos[editar]

Batallas de Gimnasio[editar]

  • Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Plateada. Ash Ketchum contra Brock. Ganador: Brock (EP05)
  • Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Plateada. Ash Ketchum contra Brock. Ganador: Ash Ketchum (EP05)
  • Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Celeste. Ash Ketchum contra Misty. Ganador: Nadie (interrumpido) (EP07)
  • Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Carmín. Ash Ketchum contra el Teniente Surge. Ganador: Teniente Surge (EP14)
  • Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Carmín. Ash Ketchum contra el Teniente Surge. Ganador: Ash Ketchum (EP14)
  • Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Azafrán. Ash Ketchum contra Sabrina. Ganadora: Sabrina (EP22)
  • Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Azafrán. Ash Ketchum contra Sabrina. Ganador: Ash Ketchum (EP24)
  • Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Azulona. Ash Ketchum contra Erika. Ganador: Nadie (interrumpido) (EP26)
  • Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Fucsia. Ash Ketchum contra Koga. Ganador: Ash Ketchum (EP32)
  • Batalla en el Gimnasio Pokémon de Isla Canela. Ash Ketchum contra Blaine. Ganador: Blaine (EP59)
  • Batalla en el Gimnasio Pokémon de Isla Canela. Ash Ketchum contra Blaine. Ganador: Ash Ketchum (EP59)
  • Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Verde. Gary Oak contra Giovanni. Ganador: Giovanni (EP63)
  • Batalla en el Gimnasio Pokémon de Ciudad Verde. Ash Ketchum contra el Equipo/Team Rocket. Ganador: Ash Ketchum (EP63)

Liga Pokémon[editar]

  • La Liga Pokémon de Kanto en la Meseta Añil. Ganador: Desconocido (EP76 - EP82)

Otros[editar]

  • Grand Prix P-1. Ganador: Ash Ketchum (EP29)
  • Grand Prix Pokémon. Ganador: Ash Ketchum (EP33)
  • Festival de la Princesa. Ganadora: Misty (EP52)

Pokémon[editar]

Pokémon Nuevos[editar]

  • Pikachu de Ash. (EP01)
  • Caterpie de Ash. (EP03)
  • Pidgeotto de Ash. (EP03)
  • Zubat de Brock. (EP06)
  • Bulbasaur de Ash. (EP10)
  • Charmander de Ash. (EP11)
  • Squirtle de Ash. (EP12)
  • Krabby de Ash. (EP13)
  • Raticate de Ash. (EP15)
  • Magikarp de James. (EP15)
  • Horsea de Misty. (EP19)
  • Haunter de Ash. (EP23)
  • Primeape de Ash. (EP25)
  • Psyduck de Misty. (EP27)
  • Vulpix de Brock. (EP28)
  • Muk de Ash. (EP30)
  • Tauros (x30) de Ash. (EP35)
  • Togepi de Misty. (EP50)
  • Lickitung de Jessie. (EP52)

Pokémon Evolucionados[editar]

  • Caterpie a Metapod de Ash. (EP03)
  • Metapod a Butterfree de Ash. (EP04)
  • Magikarp a Gyarados de James. (EP17)
  • Ekans a Arbok de Jessie. (EP31)
  • Koffing a Weezing de James. (EP31)
  • Charmander a Charmeleon de Ash. (EP43)
  • Charmeleon a Charizard de Ash. (EP46)
  • Weepinbell a Victreebel de James. (EP57)
  • Krabby a Kingler de Ash. (EP77)
  • Pidgeotto a Pidgeot de Ash. (EP83)

Pokémon Acompañantes[editar]

  • Haunter de Ash. (EP23 - EP24)

Pokémon Intercambiados[editar]

  • Butterfree de Ash por Raticate de Caballero. (EP15)
  • Raticate de Ash por Butterfree de Caballero. (EP15)

Pokémon Liberados[editar]

  • Butterfree de Ash. (EP21)
  • Primeape de Ash. (EP29)
  • Pidgeot de Ash. (EP83)

Pokémon Nacidos[editar]

  • Togepi de Misty. (EP50)

Detalles de Emisión[editar]

  • En Japón esta temporada comenzó a transmitirse el día 1 de abril de 1997 por TV Tokyo.
  • En Estados Unidos esta temporada comenzó a transmitirse el día 8 de septiembre de 1998 por WB Television Network.
  • En Hispanoamérica esta temporada comenzó a transmitirse el día 6 de septiembre de 1999 por Cartoon Network LA.
  • En España esta temporada comenzó a transmitirse el día 20 de diciembre de 1999 por Fox Kids.

Opening[editar]

Tema Pokémon España e Hispanoamérica y Pokémon Theme en Estados Unidos, es el opening de la primera temporada del anime. Fue emitido por primera vez el 8 de septiembre de 1998 en Estados Unidos, el 6 de septiembre de 1999 en Hispanoamérica y el 20 de diciembre de 1999 en España. La letra y música de la versión inglesa fue realizada por John Siegler y John Loeffler e interpretada por Jason Paige. La versión castellana fue interpretada por Enrique Gil con Miguel Ángel Varela, Pedro Gil y Javier Marchante en los coros. La versión hispana fue adaptada por Regina Barajas e interpretada por Óscar Roa.

Película[editar]

"Pokémon, la película: Mewtwo contraataca" en Hispanoamérica, "Pokémon, la película: Mewtwo vs. Mew" en España y "Pokémon: The First Movie - Mewtwo Strikes Back" en Estados Unidos (ミュウツーの逆襲 El contraataque de Mewtwo en Japón) es la primera película de Pokémon y la primera de la Serie El Comienzo.

Fue estrenada en Japón el 18 de julio de 1998, en Estados Unidos se estrenó el 10 de noviembre de 1999 en cines, en Hispanoamérica se estrenó el 15 de diciembre de 1999 en cines, y en España se estrenó el 14 de abril de 2000 en cines.

Esta película es protagonizada por el Pokémon legendario Mewtwo y el Pokémon singular Mew. Esta vez la fuente de inspiración para las locaciones en la película fueron algunas áreas de Japón.

Sinopsis de la Película[editar]

Giovanni, el líder del Equipo/Team Rocket, tiene planes ambiciosos para apoderarse del mundo, incluyendo su último experimento, un poderoso clon de Mew: Mewtwo. Este Pokémon es muy poderoso, y también muy inteligente, lo suficientemente inteligente como para no querer ser controlado por Giovanni. Se fuga del laboratorio, y ahora Mewtwo empieza a tramar su propio plan: reunir secretamente a algunos Entrenadores Pokémon para la última prueba. Por supuesto, si fuera un evento para Entrenadores con experiencia, ¡Ash estaría justo en primera fila!

El entusiasmo de Ash se convierte en miedo y enfado cuando Mewtwo revela su plan de dominación, creando poderosos clones de todos los Pokémon de los chicos para igualar el “desequilibrio” entre Pokémon y sus Entrenadores. A pesar de las protestas de Ash, Mewtwo se niega a creer que Pokémon y humanos puedan ser amigos. Teniendo que enfrentarse a la determinación de un joven Entrenador y al amor de su Pokémon, Mewtwo tendrá que reconsiderarlo todo, ¡especialmente cuando se enfrente al poder del misterioso Mew!.

Curiosidades de la Película[editar]

  • En las versiones beta de Pokémon Rojo y Verde (de Japón) se decidió si repartir a Mewtwo o a Mew al nivel 100, pero decidieron no hacer el evento, ya que Mewtwo aparece en la Cueva Celeste.
  • En el póster de la película aparecen Pokémon adelantados, como Marill, Snubbull y Donphan (sin contar al Togepi de Misty que ya salió anteriormente en el anime).
  • Al principio de la película, Raymond tiene una pañoleta parecida a la del Equipo/Team Aqua aunque también podría ser el signo que lleva Weezing debajo del rostro.
  • Mewtwo utiliza bola sombra, siendo este un movimiento introducido en la segunda generación.
  • En la parte en que Giovanni usa a Mewtwo para luchar en el gimnasio, se puede ver que es la escena del episodio 63, cuando Gary lucha contra Giovanni por la medalla Tierra usando a Arcanine y Nidoking.
  • En el doblaje norteamericano, la oficial Jenny/agente Mara menciona que la enfermera Joy llevaba desaparecida un mes.
  • Cuando Jessie activa la máquina de clonación de Mewtwo, y ella, James y Meowth observan el registro audiovisual del doctor Fuji, Jessie comenta: "Parece todo un Pokénstein", haciendo referencia a Albert Einstein.
  • Cuando el Equipo/Team Rocket mira a los clones y ven a Pikachu, aparece la pregunta de "¿Quién es éste Pokémon?", como en la serie e incluso entonan un ritmo.
  • Togepi y el Staryu de Misty son los únicos Pokémon que no fueron clonados por Mewtwo.
  • En la versión hispanoamericana, cuando Brock menciona que no sabía que aún hubiera vikingos y Ash contesta "algunos juegan fútbol americano", hacen referencia al equipo de la NFL, Minnesota Vikings (los Vikingos de Minnesota).
  • Es la segunda vez que Pikachu es metido en una Poké Ball (en este caso las Poké Balls de Mewtwo) ya que la primera fue en el primer capítulo en su Poké Ball original (en manos del profesor Oak).
  • Esta película tiene relación con el anime, ya que cuando Ash ve a Mew después de que Mewtwo les borrara la memoria, dice: "Cuando salí de mi casa para iniciar mi viaje Pokémon, ví uno muy raro", haciendo referencia al episodio 1, en donde al final del mismo Ash ve a Ho-Oh.

Errores de la Película[editar]

  • Cuando Mewtwo comienza a formar la tormenta, se ve claramente que su mano es rosada, y no blanca.
  • Cuando Corey se encuentra a Ash en Isla Nueva, dice que le fue fácil llegar con Pidgeotto. Sin embargo, Corey no tiene ningún Pidgeotto, sino su evolución Pidgeot.
  • Cuando el Equipo/Team Rocket está en el laboratorio de Isla Nueva mencionan a cada uno de los Pokémon atrapados por Mewtwo, que aparecen en la pantalla de dicho laboratorio, y al aparecer Scyther en la pantalla le llaman Alakazam. Esto en principio fue un error en el doblaje americano, pero al final, según el director de doblaje Michael Haigney, decidieron dejarlo así para que los niños se dieran cuenta del error.
  • En el laboratorio cuando salen los clones de Charizard, Blastoise y Venusaur se puede ver un Meowth clonado detrás de ellos siendo que este todavía no había sido clonado.
  • En el laboratorio Meowth observa a los clones en sus cápsulas y los nombra uno por uno, y curiosamente a Sandslash lo llama Sandshrew.
  • Fergus dice que todos sus Pokémon son de tipo agua, pero Nidoqueen es de tipo veneno/tierra. Probablemente lo más acertado hubiera sido decir que sus Pokémon eran azules, pues todos compartían esa tonalidad además de que Nidoqueen aprende algunos ataques de agua.
  • En la versión hispanoamericana, cuando Ash y los demás llegan a Isla Nueva, Corey les pregunta que por qué tardaron tanto. Curiosamente Ash le responde "¿Gary como llegaste aquí?". Este personaje no es Gary sino Corey.
  • Se ve, en un momento pequeño, a Gary Oak, pero Ash no se dirigió a él.
  • Cuando Mewtwo les ordena a los entrenadores sacar a todos los Pokémon, Ash no sacó a su Pidgeotto ni a su Charizard hasta que apareció el clon de este. Podría no ser un error, puesto que Charizard aún no obedecía a Ash y quizá decidiera dejarlo en su Poké Ball por temor a que se descontrolase.
  • En el momento en que Ash ve los Pokémon de Fergus se puede escuchar un "Kore wa" que se puede traducir como "estos son".
  • En la versión hispanoamericana, llaman a Pidgeotto por el nombre Pidgeot.
  • En el momento en que Mewtwo ordena sacar todos sus Pokémon Brock no saca ni a su Zubat ni a su Geodude, al igual que Misty no saca a su Goldeen ni a Staryu. Quizás en esa película no los tenían.

Datos Adicionales de la Temporada[editar]

  • Es hasta ahora la única liga donde Ash no disputó una batalla de 6 vs 6.
  • Es la única liga en la que la sustitución de Pokémon lleva a la eliminación de éste.
  • Es la única liga donde no se conoce el campeón.
  • Es hasta ahora la única liga en donde se disputa un 2º y 3er lugar.
  • Es una liga que además de la liga Sinnoh no tiene un formato de batallas 1 contra 1.
  • El decimoséptimo opening es una versión moderna del opening de esta temporada.
  • El opening occidental de esta temporada hasta el momento es el único que se usa en 2 temporadas del anime, en este caso durante la primera temporada y la decimoséptima temporada, además curiosamente ambas temporadas son la primera temporada de sus respectivas series, la primera de la Serie El Comienzo y la primera de la Serie XY.
  • En el opening Pikachu de Ash pasa cerca de una chica, la cual nunca ha aparecido en el anime, pero según los productores era la hermana de Gary Oak, pero al final decidieron no incluirla.
  • El nombre de la Serie que abarca desde la primera temporada a la segunda, anteriormente se denominaba solamente por los fans como Serie Original, por el nombre que la misma tenía en Japón, pero no fue hasta que saliera el anime de la Sexta Generación (XY), que se le dio un nombre oficial para occidente en la página web de Pokémon, adquiriendo así la denominación de Serie El Comienzo.

Lista de episodios[editar]

# Título
Estreno en
Japón
Estreno en
Estados Unidos
Estreno en
Hispanoamérica
Estreno en
España
1 «¡Pokemon! ¡Yo te elijo!»
«Pokemon! Kimi ni Kimeta!» (ポケモン! きみにきめた!)
España: «¡Pokémon, te elijo a ti!»
Hispanoamérica: «¡Pokémon, yo te elijo!»
1 de abril de 1997 8 de septiembre de 1998 6 de septiembre de 1999
20 de diciembre de 1999
2 «¡Enfrentamiento! ¡Centro Pokémon!»
«Taiketsu! Pokemon Sentā!» (たいけつ!ポケモンセンター!)
España: «Emergencia Pokémon»
Hispanoamérica: «Emergencia Pokémon»
8 de abril de 1997 9 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
3 «¡Capturando un Pokémon!»
«Pokemon Getto da ze!» (ポケモン ゲットだぜ!)
España: «Ash atrapa un Pokémon»
Hispanoamérica: «Ash captura un Pokémon»
15 de abril de 1997 10 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
4 «¡El desafío del muchacho samurai!»
«Samurai shōnen no chōsen!» (サムライしょうねんのちょうせん!)
España: «El reto del samurai»
Hispanoamérica: «El desafío del samurai»
22 de abril de 1997 11 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
5 «¡Enfrentamiento en Ciudad Nibi!»
«Nibi Jimu no tatakai!» (ニビジムのたたかい!)
España: «Combate en la Ciudad Plateada»
Hispanoamérica: «Batalla en Ciudad Plateada»
29 de abril de 1997 14 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
6 «Pippi y la roca lunar»
«Pippi to tsuki no ishi» (ピッピとつきのいし)
España: «Clefairy y la piedra lunar»
Hispanoamérica: «Clefairy y la roca lunar»
6 de mayo de 1997 15 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
7 «Las flores acuáticas de Ciudad Hanada»
«Hanada Shiti no suichūka» (ハナダシティのすいちゅうか)
España: «Las flores acuáticas de Ciudad Celeste»
Hispanoamérica: «Las flores acuáticas de Ciudad Celeste»
13 de mayo de 1997 16 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
8 «El camino a la Liga Pokémon»
«Pokemon Rīgu e no michi» (ポケモンリーグへのみち)
España: «El camino hacia la Liga Pokémon»
Hispanoamérica: «El camino a la Liga Pokémon»
20 de mayo de 1997 17 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
9 «El Manual de la victoria pokémon»
«Pokemon Hisshō Manyuaru» (ポケモンひっしょうマニュアル)
España: «La escuela de los golpes duros»
Hispanoamérica: «La escuela de los golpes duros»
27 de mayo de 1997 18 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
10 «El Fushigidane de la aldea aislada»
«Kakure zato no Fushigidane» (かくれざとのフシギダネ)
España: «Bulbasaur y la aldea oculta»
Hispanoamérica: «Bulbasaur y la aldea secreta»
3 de junio de 1997 21 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
11 «Pokémon perdido, Hitokage»
«Hagure Pokemon - Hitokage» (はぐれポケモン・ヒトカゲ)
España: «Charmander, el pokémon perdido»
Hispanoamérica: «Charmander, el pokémon abandonado»
10 de junio de 1997 22 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
12 «¡Entra la tropa Zenigame!»
«Zenigame-gundan tōjō!» (ゼニガメぐんだんとうじょう!)
España: «Aquí llega el escuadrón Squirtle»
Hispanoamérica: «El escuadrón de Squirtle»
17 de junio de 1997 23 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
13 «El faro de Masaki»
«Masaki no tōdai» (マサキのとうだい)
España: «El misterio del faro»
Hispanoamérica: «Misterio en el faro»
24 de junio de 1997 24 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
14 «¡Enfrentamiento eléctrico! Gimnasio Kuchiba»
«Dengeki taiketsu! Kuchiba Jimu» (でんげきたいけつ!クチバジム)
España: «Competición de descarga eléctrica»
Hispanoamérica: «Duelo eléctrico»
1 de julio de 1997 25 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
15 «¡Enfrentamiento en el St. Annu!»
«Santo Annu-gō no tatakai!» (サントアンヌごうのたたかい!)
España: «Combate a bordo del St. Anne»
Hispanoamérica: «Batalla a bordo del Santa Anna»
1 de julio de 1997 25 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
16 «Pokémon flotando en el mar»
«Pokemon hyoryūki» (ポケモンひょうりゅうき)
España: «El naufragio pokémon»
Hispanoamérica: «Naufragio Pokémon»
8 de julio de 1997 29 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
17 «¡¿La isla de los pokémon gigantes?!»
«Kyodai Pokemon no shima!?» (きょだいポケモンのしま!?)
España: «La isla de los pokémon gigantes»
Hispanoamérica: «La isla de los pokémon gigantes»
22 de julio de 1997 30 de septiembre de 1998 Desconocido
Desconocido
18 «Descanso en Aopulco»
«Aopuruko no kyūjitsu» (アオプルコのきゅうじつ)
29 de julio de 1997 24 de junio de 2000 No emitido
No emitido
19 «Menokurage y Dokukurage»
«Menokurage Dokukurage» (メノクラゲドククラゲ)
España: «Tentacool y Tentacruel»
Hispanoamérica: «Tentacool y Tentacruel»
5 de agosto de 1997 1 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
20 «El pokémon fantasma y el festival de verano»
«Yūrei Pokemon to Natsumatsuri» (ゆうれいポケモンとなつまつり)
España: «El fantasma de Maiden's Speak»
Hispanoamérica: «El fantasma del pico de la doncella»
12 de agosto de 1997 2 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
21 «Bye Bye Butterfree»
«Bai Bai Batafurī» (バイバイバタフリー)
España: «Adiós Butterfree»
Hispanoamérica: «Adiós Butterfree»
19 de agosto de 1997 5 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
22 «¡Casey! ¡Enfrentamiento psíquico!»
«Kēshī! Chōnōryoku taiketsu!» (ケーシィ!ちょうのうりょくたいけつ!)
España: «Abra y el enfrentamiento psíquico»
Hispanoamérica: «Abra y el duelo psíquico»
26 de agosto de 1997 6 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
23 «¡Captura en la Torre Pokémon!»
«Pokemon Tawā de Getto da ze!» (ポケモンタワーでゲットだぜ!)
España: «La torre del terror»
Hispanoamérica: «La torre del terror»
2 de septiembre de 1997 7 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
24 «¡Fantasma VS psíquico!»
«Gōsuto VS Esupā!» (ゴーストVSエスパー!)
España: «Haunter versus Kadabra»
Hispanoamérica: «Haunter contra Kadabra»
9 de septiembre de 1997 8 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
25 «¡No te enojes Okorizaru!»
«Okoranai de ne Okorizaru!» (おこらないでねオコリザル!)
España: «Primeape se vuelve loco»
Hispanoamérica: «Primeape se vuelve loco»
16 de septiembre de 1997 9 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
26 «Erika y Kusaihana»
«Erika to Kusaihana» (エリカとクサイハナ)
España: «Perfume Pokémon»
Hispanoamérica: «Aromas Pokémon»
23 de septiembre de 1997 12 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
27 «¡¿Sleeper y el hipnotismo pokémon?!»
«Surīpā to Pokemon gaeri!?» (スリーパーとポケモンがえり!?)
España: «Siesta hipnótica»
Hispanoamérica: «La siesta de Hypno»
30 de septiembre de 1997 13 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
28 «¡Rokon! ¡Enfrentamiento de criadores!»
«Rokon! Burīdā taiketsu!» (ロコン!ブリーダーたいけつ!)
España: «La última moda pokémon»
Hispanoamérica: «Moda Pokémon»
7 de octubre de 1997 14 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
29 «¡Pokémon peleador! ¡Gran batalla!»
«Kakutō Pokemon! Dai Batoru!» (かくとうポケモン!だいバトル!)
España: «El Pokémon Boxeador»
Hispanoamérica: «El Pokémon Golpeador»
14 de octubre de 1997 15 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
30 «¿¡Coil sueña con los ratones eléctricos!?»
«Koiru wa denki Nezumi no Yume o miru ka!?» (コイルはでんきネズミのユメをみるか!?)
España: «Saltan chispas por Magnemite»
Hispanoamérica: «Hurra por Magnemite»
21 de octubre de 1997 16 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
31 «¡lleno de Digda!»
«Diguda ga Ippai!» (ディグダがいっぱい!)
España: «Aplasta a esos Diglett»
Hispanoamérica: «Saquen a esos Diglett»
28 de octubre de 1997 19 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
32 «¡Enfrentamiento ninja en Sekichiku!»
«Sekichiku ninja taiketsu!» (セキチクにんじゃたいけつ!)
España: «El pokénfrentamiento ninja»
Hispanoamérica: «El duelo pokémon ninja»
4 de noviembre de 1997 20 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
33 «¡La gran carrera de los pokémon de fuego!»
«Honō no Pokemon dai Rēsu!» (ほのおのポケモンだいレース!)
España: «La llama Pokémon-Athon»
Hispanoamérica: «La gran carrera»
11 de noviembre de 1997 21 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
34 «La canción de cuna de Garura»
«Garūra no komori uta» (ガルーラのこもりうた)
España: «El niño Kanghaskan»
Hispanoamérica: «El chico Kangaskhan»
18 de noviembre de 1997 22 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
35 «La leyenda de Miniryu»
«Miniryū no densetsu» (ミニリュウのでんせつ)
25 de noviembre de 1997 No emitido No emitido
No emitido
36 «Tormenta en el camino de bicicletas»
«Arashi no Saikuringu Rōdo» (あらしのサイクリングロード)
España: «La banda de la bici del puente»
Hispanoamérica: «La banda del puente»
2 de diciembre de 1997 23 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
37 «Metamon y la chica imitadora»
«Metamon to Monomane musume» (タモンとものまねむすめ)
España: «La misteriosa mansión de Ditto»
Hispanoamérica: «La misteriosa mansión Ditto»
9 de diciembre de 1997 26 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
38 «Dennō Senshi Porygon»
«Dennō Senshi Porygon» (でんのうせんしポリゴン)
16 de diciembre de 1997 No emitido No emitido
No emitidp
39 «La navidad de Rougela»
«Rūjura no Kurisumasu» (ルージュラのクリスマス)
España: «Navidades Jynx»
Hispanoamérica: «Una navidad con Jynx»
5 de octubre de 1998 11 de diciembre de 1999 Desconocido
Desconocido
40 «Bivouac por Iwark»
«Iwāku de Bibāku» (イワークでビバーク)
España: «Salida de la nieve»
Hispanoamérica: «Perdidos en la nieve»
5 de octubre de 1998 18 de diciembre de 1999 Desconocido
Desconocido
41 «El bosque de Pikachu»
«Pikachū no mori» (ピカチュウのもり)
España: «El adiós de Pikachu»
Hispanoamérica: «Adiós Pikachu»
16 de abril de 1998 20 de noviembre de 1998 Desconocido
Desconocido
42 «Los cuatro hermanos Eievui»
«Ībui Shi kyōdai» (イーブイ4きょうだい)
España: «Los combatientes hermanos Eevee»
Hispanoamérica: «Los belicosos hermanos Eevee»
16 de abril de 1998 27 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
43 «¡Despierta! ¡Kabigon!»
«Okiro! Kabigon!» (おきろ!カビゴン!)
España: «Despierta Snorlax»
Hispanoamérica: «Despierta Snorlax»
23 de abril de 1998 28 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
44 «¡Enfrentamiento! ¡Gimnasio Pokémon!»
«たいけつ!ポケモンジム!» (Taiketsu! Pokemon Jimu!)
España: «Enfrentamiento en Ciudad Tenebrosa»
Hispanoamérica: «Duelo en Ciudad Oscura»
30 de abril de 1998 29 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
45 «¡La gran marcha del escuadrón Nassy!»
«Nasshī-gundan daikōshin!» (ナッシーぐんだんだいこうしん!)
España: «La marcha del escuadrón Exeggutor»
Hispanoamérica: «La marcha del escuadrón Exeggutor»
7 de mayo de 1998 30 de octubre de 1998 Desconocido
Desconocido
46 «Paras y Parasect»
«Parasu to Parasekuto» (パラスとパラセクト)
España: «El problema con Paras»
Hispanoamérica: «El problema con Paras»
14 de mayo de 1998 13 de febrero de 1999 Desconocido
Desconocido
47 «¡Canta! ¡Purin!»
«Utatte! Purin!» (うたって!プリン!)
España: «La canción de Jigglypuff»
Hispanoamérica: «La canción de Jigglypuff»
21 de mayo de 1998 20 de febrero de 1999 Desconocido
Desconocido
48 «¡¿Resurrección?! ¡Pokémon Fósil!»
«Fukkatsu!? Kaseki Pokemon!» (ふっかつ!?かせきポケモン!)
España: «El ataque de los pokémon prehistóricos»
Hispanoamérica: «El ataque de los pokémon prehistóricos»
28 de mayo de 1998 6 de marzo de 1999 Desconocido
Desconocido
49 «Los registros médicos de Lucky»
«Rakkī no Karute» (ラッキーのカルテ)
España: «Operación Chansey»
Hispanoamérica: «Una operación Chansey»
4 de junio de 1998 6 de marzo de 1999 Desconocido
Desconocido
50 «Gardie y Kojirō»
«Gādi to Kojirō» (ガーディとゴジロウ)
España: «Sagrado matrimonio»
Hispanoamérica: «Santo matrimonio»
11 de junio de 1998 13 de marzo de 1999 Desconocido
Desconocido
51 «¡Pelea Feroz! Festival Pokémon de chicas»
«Gekitō! Pokemon Hinamatsuri» (げきとう!ポケモンひなまつり)
España: «Princesa contra princesa»
Hispanoamérica: «Princesa contra princesa»
18 de junio de 1998 20 de marzo de 1999 Desconocido
Desconocido
52 «El pato de Kamonegi»
«Kamonegi no Kamo» (カモネギのカモ)
España: «Tan cerca y aun así tan Farfetch'd»
Hispanoamérica: «Tan cerca y aun tan Farfetch'd»
25 de junio de 1998 27 de marzo de 1999 Desconocido
Desconocido
53 «¿¡Quién se quedará con Togepy!?»
«Togepī wa dare no mono!?» (トゲピーはだれのもの!?)
España: «¿Quién conseguirá quedarse con Togepi?»
Hispanoamérica: «¿Quién se queda con Togepi?»
2 de julio de 1998 3 de abril de 1999 Desconocido
Desconocido
54 «El misterioso jardín floral de Fushigidane»
«Fushigidane no fushigi no hanazono» (フシギダネのふしぎのはなぞの)
España: «El jardín secreto de Bulbasaur»
Hispanoamérica: «El jardín misterioso de Bulbasaur»
9 de julio de 1998 4 de septiembre de 1999 Desconocido
Desconocido
55 «Todos juntos el día del niño»
«Kodomo no hi da yo! Zenin shūgō!» (こどものひだよぜんいんしゅうごう)
España: «El perfecto héroe»
Hispanoamérica: «El Héroe Perfecto»
9 de julio de 1998 11 de septiembre de 1999 Desconocido
Desconocido
56 «El perro policía Gardie»
«Keisatsuken Gādi» (けいさつけんガーディ)
España: «El caso de la travesura K-9»
Hispanoamérica: «El caso de la policía canina»
16 de julio de 1998 10 de abril de 1999 Desconocido
Desconocido
57 «Fotografiando a Pikachu»
«Shattā chansu wa Pikachū» (シャッターチャンスはピカチュウ)
España: «Paparazzi de Pokémon»
Hispanoamérica: «Paparazzi Pokémon»
23 de julio de 1998 17 de abril de 1999 Desconocido
Desconocido
58 «¿¡Examen para el certificado pokémon!?»
«Pokemon kentei shiken!?» (ポケモンけんていしけん!?)
España: «El examen final»
Hispanoamérica: «La prueba máxima»
30 de julio de 1998 24 de abril de 1999 Desconocido
Desconocido
59 «El secreto de la guardería»
«Sodateya-san no himitsu!» (そだてやのひみつ!)
España: «El secreto del centro de crianza»
Hispanoamérica: «El secreto del centro de entrenamiento»
6 de agosto de 1998 1 de mayo de 1999 Desconocido
Desconocido
60 «¡Quema! ¡Gimnasio Guren!»
«Moero! Guren Jimu!» (もえろ!グレンジム!)
España: «A ver si aciertas éste»
Hispanoamérica: «Descíframe esto»
13 de agosto de 1998 18 de septiembre de 1999 Desconocido
Desconocido
61 «¡Choque decisivo! ¡Gimnasio Guren!»
«Kessen! Guren Jimu!» (けっせん!グレンジム!)
España: «Pánico volcánico»
Hispanoamérica: «Pánico volcánico»
20 de agosto de 1998 18 de septiembre de 1999 Desconocido
Desconocido
62 «La isla de los Kamex»
«Kamekkusu no shima» (カメックスのしま)
España: «Durmiendo con Blastoise en la playa»
Hispanoamérica: «El problema con Blastoise»
27 de agosto de 1998 20 de septiembre de 1999 Desconocido
Desconocido
63 «¡Gimnasio Hanada! ¡Enfrentamiento submarino!»
«Hanada Jimu! Suichū no tatakai!» (ハナダジム!すいちゅうのたたかい!)
España: «Misty la sirena»
Hispanoamérica: «Misty la sirena»
3 de septiembre de 1998 23 de septiembre de 1999 Desconocido
Desconocido
64 «Pippi VS Purin»
«Pippi VS Purin» (ピッピVSプリン)
España: «Cuentos de Clefairy»
Hispanoamérica: «Una historia de Clefairy»
10 de septiembre de 1998 25 de septiembre de 1999 Desconocido
Desconocido
65 «¡Gimnasio Tokiwa! ¡La última medalla!»
«Tokiwa Jimu! Saigo no Bajji!» (トキワジム!さいごのバッジ!)
España: «El combate de la medalla»
Hispanoamérica: «La batalla por la medalla»
17 de septiembre de 1998 25 de septiembre de 1999 Desconocido
Desconocido
66 «Barrierd y el circo Pokémon»
«Pokemon sākasu no Bariyādo» (ポケモンサーカスのバリヤード)
España: «Es la hora de Mr. Mime»
Hispanoamérica: «La hora de Mr. Mime»
17 de septiembre de 1998 25 de septiembre de 1999 Desconocido
Desconocido
67 «¡Enfrentamiento entre rivales! El laboratorio de Ōkido»
«Raibaru taiketsu! Ōkido kenkyūjo» (ライバルたいけつ!オーキドけんきゅうじょ)
España: «Espectáculo en el Pokécorral»
Hispanoamérica: «Duelo en el Pokécorral»
8 de octubre de 1998 30 de septiembre de 1999 Desconocido
Desconocido
68 «Cuando Yadon se convierte en Yadoran»
«Yadon ga Yadoran ni naru toki» (ヤドンがヤドランになるとき)
España: «La solución de la evolución»
Hispanoamérica: «La solución de la evolución»
8 de octubre de 1998 30 de septiembre de 1999 Desconocido
Desconocido
69 «La leyenda del pikachu surfista»
«Naminori Pikachū no densetsu» (なみのりピカチュウのでんせつ)
España: «La Pikahuna»
Hispanoamérica: «La Pikahuna»
22 de octubre de 1998 2 de octubre de 1999 Desconocido
Desconocido
70 «Los Kusaihana del jardín botánico»
«Shokubutsuen no Kusaihana» (しょくぶつえんのクサイハナ)
España: «Haced sitio a Gloom»
Hispanoamérica: «Hagan espacio para Gloom»
29 de octubre de 1998 4 de octubre de 1999 Desconocido
Desconocido
71 «¡Pokémon, la película!»
«Pokemon za Mūbī!» (ポケモン・ザ・ムービー!)
España: «Luces, cámara, cuacción»
Hispanoamérica: «Luces, cámara, cuacción»
5 de noviembre de 1998 8 de octubre de 1999 Desconocido
Desconocido
72 «El A-E-I-O-U de Nyarth»
«Nyāsu no aiueo» (ニャースのあいうえお)
España: «Ve al oeste, joven Meowth»
Hispanoamérica: «Ve al oeste Meowth»
12 de noviembre de 1998 9 de octubre de 1999 Desconocido
Desconocido
73 «¡Entra el Shitennō Shiba!»
«Shitennō Shiba tōjō!» (してんのうシバとうじょう!)
España: «El naestro de lo Onixeperado»
Hispanoamérica: «Dominando lo onixperado»
19 de noviembre de 1998 11 de octubre de 1999 Desconocido
Desconocido
74 «¡Duelo feroz! Pokémon antiguos»
«Gekitō! Chō kodai Pokemon» (げきとつ!ちょうこだいポケモン)
España: «El antiguo rompecabezas de Pokémopolis»
Hispanoamérica: «El misterio de Pokémopolis»
26 de noviembre de 1998 14 de octubre de 1999 Desconocido
Desconocido
75 «El hueso de Garagara»
«Garagara no Hone konbō» (ガラガラのホネこんぼう)
España: «Malo hasta la médula»
Hispanoamérica: «Malo hasta los huesos»
3 de diciembre de 1998 16 de octubre de 1999 Desconocido
Desconocido
76 «¡Fire! ¡La ceremonia de apertura de la Liga Pokémon!»
«Faiyā! Pokemon Rīgu kaikaishiki!» (ファイヤー!ポケモンリーグかいかいしき!)
España: «A todo gas»
Hispanoamérica: «Todos prendidos»
10 de diciembre de 1998 23 de octubre de 1999 Desconocido
Desconocido
77 «¡Empieza la Liga Pokémon! ¡Campo de agua!»
«Pokemon Rīgu kaimaku! Mizu no Fīrudo!» (ポケモンリーグかいまく!みずのフィールド!)
España: «Comienza la primera ronda»
Hispanoamérica: «Comienza la primera ronda»
17 de diciembre de 1998 30 de octubre de 1999 Desconocido
Desconocido
78 «¡Campo de hielo! ¡Ardiente enfrentamiento!»
«Kōri no Fīrudo! Honō no tatakai!» (こおりのフィールド!ほのおのたたかい!)
España: «Fire and Ice»
Hispanoamérica: «Fuego y hielo»
24 de diciembre de 1998 6 de noviembre de 1999 Desconocido
Desconocido
79 «¡Campo de hierba! ¡Rival inesperado!»
«Kusa no Fīrudo! Igai na kyōteki!» (くさのフィールド!いがいなきょうてき!)
España: «La sonada cuarta ronda»
Hispanoamérica: «La cuarta ronda tiembla»
1 de enero de 1999 13 de noviembre de 1999 Desconocido
Desconocido
80 «¡Entra el rival!»
«Raibaru tōjō!» (ライバルとうじょう!)
España: «Un amigo de verdad»
Hispanoamérica: «Amigos y héroes»
7 de enero de 1999 20 de noviembre de 1999 Desconocido
Desconocido
81 «¡Estadio Sekiei! ¡VS Hiroshi!»
«Sekiei Sutajiamu! VS Hiroshi!» (セキエイスタジアム!VSヒロシ!)
España: «Igual amigos que enemigos»
Hispanoamérica: «Amigos y enemigos por igual»
14 de enero de 1999 27 de noviembre de 1999 Desconocido
Desconocido
82 «¡Liga Pokémon! ¡Último enfrentamiento!»
«Pokemon Rīgu! Saigo no tatakai!» (ポケモンリーグ!さいごのたたかい!)
España: «Amigos hasta el final»
Hispanoamérica: «Amigos hasta el fin»
21 de enero de 1999 27 de noviembre de 1999 Desconocido
Desconocido
83 «¡Pueblo Masara! ¡El inicio de un nuevo viaje!»
«Masara Taun! Aratanaru tabidachi» (マサラタウン!あらたなるたびだち!)
España: «Pánico en la fiesta de Paleta»
Hispanoamérica: «Fiesta de pánico en Pueblo Paleta»
28 de enero de 1999 4 de diciembre de 1999 24 de diciembre de 1999
16 de julio de 2000

Notas[editar]

Referencias[editar]

Enlaces externos[editar]