Usuario discusión:Nancy Hernández Becerril

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
For other languages, consider using Wikipedia:Babel
Hola, Nancy Hernández Becerril. Te damos la bienvenida a Wikipedia en español.
Gracias por participar en el proyecto. Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí.
Wikipedia en español es una enciclopedia de contenido libre que surgió en mayo de 2001. Desde entonces se han establecido varios principios definidos por la comunidad. Por favor, tómate un tiempo para explorar los temas siguientes antes de comenzar a editar en Wikipedia.
Los cinco pilares de Wikipedia.
Principios fundamentales del proyecto.
Ayuda.
Manual general de Wikipedia.
Tutorial.
Aprender a editar paso a paso en un instante.
Zona de pruebas.
Para que realices pruebas de edición.
Programa de tutoría.
Solicita ayuda personalizada en tus primeros pasos.
Crea tu propio artículo.
Paso a paso, con la ayuda de nuestro asistente.
Cosas que no se deben hacer.
Resumen de errores más comunes que evitar.
Aprende a editar páginas.
Guía de edición de páginas wiki
.
Las políticas de Wikipedia.
Estándares y reglas aprobadas por la comunidad.
Preguntas más frecuentes.
Preguntas que toda la gente hace.
Café.
Donde puedes preguntar a otros wikipedistas.
Referencia rápida.
Un resumen sobre cómo utilizar el código wiki.
Canal de ayuda de IRC.
Donde puedes preguntar en línea a otros wikipedistas.

(ir directo al canal de ayuda entrar)
Taller
Taller
Taller
Un espacio personal, donde podrás practicar en la creación de páginas.
Tablón de anuncios de los bibliotecarios.
Donde puedes hacer peticiones a los bibliotecarios.
Cómo firmar
Cómo firmar

Ésta es tu página de discusión, en la que puedes recibir mensajes de otros wikipedistas. Cuando llegue a ser muy extensa, puedes archivar las discusiones pasadas. Para dejarle un mensaje a otro wikipedista debes escribirle en su página de discusión, si no no será notificado. Al final del mensaje debes firmar escribiendo ~~~~ o presionando el botón mostrado en la imagen. Recuerda que los artículos no se firman.


Esperamos que pases buenos momentos en Wikipedia. --(ˆ〰ˆ)GVSΛMΛ </debate racional> 19:28 17 nov 2016 (UTC)[responder]

Traducción automática en Rueda de liverpool[editar]

Hola, Nancy Hernández Becerril. El artículo Rueda de liverpool en el que colaboraste necesita un repaso lingüístico profundo para cumplir con la política correspondiente de Wikipedia. Posiblemente se trate de una traducción automática, debido a lo cual ha sido modificado o marcado con la plantilla {{autotrad}}. Si no se introducen mejoras en el artículo, puede ser borrado en un plazo de un mes.

No se considera una buena práctica retirar la plantilla sin antes haber llegado a un acuerdo con el usuario que la colocó o con un usuario que goce de la confianza de la comunidad (ej. un bibliotecario). Si, a pesar de toda esta información, sigues teniendo alguna pregunta, no dudes en dejar un mensaje en mi discusión, o bien, buscar a un tutor del programa de tutoría que te ayude con todo lo que necesites. Un cordial saludo. Triplecaña (discusión) 17:49 27 ago 2016 (UTC)[responder]

Enlaces internos[editar]

No se enlazan términos comunes como filosofía, hombre, crítica, idea, hombre, lógica, descubrimiento, etc. Tampoco se enlazan fechas (años, meses, fechas completas, etc.) ni palabras en plural aunque exista la redirección. Además se enlaza una sola vez que es cuando el término aparece por primera vez en el texto. Esta edición es un buen ejemplo de lo que no debe hacerse. Saludos. --Fixertool (discusión) 12:47 6 nov 2016 (UTC)[responder]

Traducciones automáticas[editar]

Las traduccciones automáticas no son contenido válido y se retiran inmediatamente como en este caso. Lo mismo vale para los plagios. Saludos.--Fixertool (discusión) 13:13 6 nov 2016 (UTC)[responder]

Hola Nancy Hernández Becerril. Tuve que eliminar una traduccion que hizo porque era defectuosa. No es recomendable hacer traducciones automaticas.

Ademas usted llenó el articulo de enlaces internos incorrectos o absurdos. Expliqueme cual es el sentido de enlazar en la frase "dibujar un vínculo directo entre la identificación con un grupo social y el favoritismo del grupo interno" con Hiperenlace, que es un elemento de un documento electrónico que hace referencia a otro recurso electronico cuando esta hablando de vinculos humanos. Los enlaces internos tienen que tener algun sentido para el que lo lee, que es ampliar sus conocimientos, ¿como va a entender la identidad social alguien que lee que un vinculo directo entre un grupo y otro es un documento electronico?

El idioma español tiene reglas que hay que respetar, como conjugar los tiempos verbales correctamente y que los generos concuerden. Usted no puede habla de "el autoestima", ya que autoestima es femenino y "de el" no existe en español. Tampoco puede hablar de " la hipótesis de el autoestima", en todo caso seria del, pero lo correcto es de la.

Las frases tienen que tener un sujeto y un predicado que concuerden. No puede escribir "Sin embargo, teóricos de la identidad social, señalan que el favoritismo de grupo interno, se produzca una identidad social "debe ser psicológicamente relevante", y que las dimensiones negativas pueden experimentarse como una "base menos apropiada para la autodefinición", porque es una frase sin sentido.

En español tambien deben coincidir el sujeto con el numero del verbo. No se puede escribir "El apoyo empírico para estas predicciones han sido desiguales." Lo correcto es decir "El apoyo empírico para estas predicciones ha sido desigual." porque el apoyo es singular no plural.

Usted puso frases incomprensibles para el lector de habla hispana que ni respetan el genero ni los tiempos verbales. Si no maneja bien el español es mejor no traducir. Si usted es angloparlante quizas le conviene traducir del español al ingles.

Otras frases incomprensibles son: "el favoritismo intergrupal puede ocurrir por dos grupos endógenos arbitrarias (por ejemplo, lanzamiento de una moneda puede dividir a los participantes en un grupo de "cabezas" y un grupo de las "colas"), así como grupos endógenos no arbitrarios (por ejemplo, grupos de pertenencia basa en las culturas, géneros, orientación sexual, y las primeras lenguas)"

"En segundo lugar, autoestima deprimido o amenazado promueve la discriminación entre los grupos." Por eso no sirven las traduciones literales o automaticas, porque pierden sentido. Usted volvio el articulo incomprensible. Otra frase:

"Sin embargo, teóricos de la identidad social, señalan que el favoritismo de grupo interno, se produzca una identidad social "debe ser psicológicamente relevante", y que las dimensiones negativas pueden experimentarse como una "base menos apropiada para la autodefinición".

Son textos incomprensibles para el idioma y conceptualmente tambien.

No es necesario borrar articulos completos para reemplazarlos por traducciones, y mucho menos por traducciones defectuosas. Encima usted elimina las categorias cuando reemplaza los articulos que existen por sus traducciones. Lo que usted esta haciendo es tomar articulos cortos pero correctos y reemplazarlos por articulos largos mal traducidos. Si quiere hacer traducciones, o practicar o esta aprendiendo a traducir, es mejor que traduzca articulos cortos que no existan en wikipedia en español. Al crear un articulo nuevo los errores pueden mejorarse, pero arruinar un articulo ya existente no es aceptable y será revertido.

Tambien tuve que revertir dos paginas de discusion que usted habia blanqueado: Discusión:Psiquiatría represiva en la Unión Soviética y Discusión:Identidad (ciencias sociales). Usted no puede blanquear las discusiones para meter una plantilla ni puede borrar lo que escribieron otros editores en la discusion.

--Krujoski (discusión) 16:27 6 nov 2016 (UTC)[responder]

Cambios menores[editar]

Esto no es un cambio menor. por favor deje de marcar como cambios menores los grandes cambios que está haciendo. Eso no va a evitar que otros los vean. Muchas gracias. --Krujoski (discusión) 16:57 6 nov 2016 (UTC)[responder]

Se que es dificil cuando uno empieza, no pretendo desanimarte, al contrario, creo que si comienzas traduciendo articulos menos complicados y sensibles y sobre temas que manejes, vas a tener mejores resultados. Vi que en el articulo Psicodrama redirigiste el concepto de estadio del espejo a un estadio de futbol. Eso sucede cuando uno no tiene idea de sobre que esta escribiendo. Pidele a tu docente que te haga empezar con temas menos complejos. Comienza articulos nuevos donde no tengas que borrar trabajo anterior de otros usuarios, y vas a ver que te va a ir mucho mejor. Un cambio menor es agregar una coma o un tilde. Suerte en tus ediciones. --Krujoski (discusión) 17:34 6 nov 2016 (UTC)[responder]

Aclaración importante[editar]

No funciona recrear los artículos que te borran cambiándoles el nombre. (Véase primer mensaje en esta pd).--Fixertool (discusión) 03:48 7 nov 2016 (UTC)[responder]

Sobre tus solicitudes a otros usuarios[editar]

Me dejaste un par de mensajes y veo que también le has dejado mensajes a otros usuarios. Te voy a responder en forma general y no sobre cada artículo porque son demasiados casos. En resumen: las traducciones automáticas, la redacción deficiente y la copia textual de otras fuentes no tienen cabida en Wikipedia. Tampoco las investigaciones originales y la redacción que no respeta el manual de estilo. De paso, descalabraste una gran cantidad de artículos, sustituyéndolos por textos deficientes con las características que mencioné más arriba, quitándoles incluso elementos que no deben ser quitados (plantillas de referencias, categorías, y sobre todo texto válido, bien escrito y bien referenciado). Ningún usuario habitual o no de Wikipedia dispone de tiempo como para corregir textos tan largos y tan problemáticos, y que además han sido tantos. Es por eso que volverán a ser retirados si no se ajustan a una redacción mínimamente aceptable y si se sigue pasando por arriba de contenidos válidos. Saludos.--Fixertool (discusión) 16:45 14 nov 2016 (UTC)[responder]

Notificación de borrado rápido en «Rueda de Liverpool»[editar]

Hola, Nancy Hernández Becerril. Se ha revisado la página «Rueda de Liverpool» y esta cumple con los criterios de borrado rápido, por eso se ha marcado con la plantilla {{Destruir}} para que sea borrada de inmediato por un bibliotecario. El argumento y la razón de borrado es el siguiente:

  • Autotraducción de usuario con varios antecedentes. Ya recreado en similares condiciones por la misma usuaria como Rueda de liverpool y Rueda de la fortuna (Liverpool)

Por favor, revisa la política de borrado y solo si crees que el artículo en cuestión no se ajusta a lo descrito ahí, expón tus argumentos en mi página de discusión, o al bibliotecario que eliminó el artículo para que lo restaure. Por favor, menciona de qué artículo debatiremos enlazándolo con corchetes dobles así [[ejemplo]] y recuerda que debes firmar todo mensaje que dejas en una discusión. Para hacerlo, solo añade ~~~~ al final de tu mensaje, se convertirá en tu firma al grabar la página. Si la página la creaste con la finalidad de hacer pruebas, por favor, utiliza la Zona de pruebas.

Gracias por tu comprensión. Fixertool (discusión) 02:44 15 nov 2016 (UTC)[responder]

Re: Rueda de Liverpool[editar]

¿Que la hizo "checar" (sic) por una "profesora de literatura? Pues la ortografía, dicho esto con todo respeto, es definitivamente mala, muy mala. Y hay frases donde es muy notoria la deficiente traducción e incluso la autotraducción. Por ejemplo "Establecieron que el turismo de la rueda incrementaría y cumpliría como el rascacielos de la ciudad." por " They stated that with the wheel tourism would be increased and it would compliment the city's skyline." O esta otra: "..."Great City Attactions" tomaría el cargo en su administración." por "...following Great City Attractions going into administration". Otra más: " Esa rueda fue conocida como una estructura temporal, debido a las aspiraciones que tenía el consejo de la ciudad con La Rueda de Liverpool." por "That wheel had always been acknowledged as a temporary structure because of the city council's aspirations for the Wheel of Liverpool".

Podría citar varias frases más que apenas tienen sentido en español: "Les brinda a los visitantes una vista desde al Rio Mersey hasta las montañas Welsh y World Heritage Site costa de Pier Head" (!?), "Great City Atractions retuvieron la propiedad de la rueda por dos años, hasta que la compañía inicio con su administración en Julio del 2012", "Los propietarios de la tierra de ACC Liverpool se comunicaron con los administradores durante su cierre".

En realidad todo el contenido del artículo es una muestra de lo que no se debe hacer. Lo siento, me veo en la necesidad de reiterarle que por favor entienda que artículos así son candidatos a ser borrados en forma rápida.--Fixertool (discusión) 03:13 15 nov 2016 (UTC)[responder]

En definitiva, no me encuentro de acuerdo, todas esas frases se mantuvieron así con la intención de alterar lo menos posible la traducción de la versión de inglés, todas las frases mencionadas tienen sentido, y son entendibles.— El comentario anterior sin firmar es obra de Nancy Hernández Becerril (disc.contribsbloq). --Fixertool (discusión) 03:22 15 nov 2016 (UTC)[responder]

No. No tienen sentido, señora. Son cualquier cosa menos entendibles. Es una muy mala traducción. Eso no es español. Ahora bien, me llama la atención esta frase suya "no me encuentro de acuerdo". Permítame preguntarle, ¿usted tiene al español como primera lengua? --Fixertool (discusión) 03:22 15 nov 2016 (UTC)[responder]

No contestó a mi pregunta y voy a insistir: ¿usted tiene al español como primera lengua?

Por otra parte, cuando me responde como me responde ("De acuerdo, considero que son entendiebles") me doy cuenta de que no entiende lo impresentable que es esa redacción y la de los otros textos que se ven en sus contribuciones. El artículo tiene que ser reescrito íntegramente. De cero.

Es que si fuera otra la situación le sugeriría que lo editara en una subpágina de usuario y no lo trasladara hasta que tuviera el visto bueno de un usuario. Pero tiene varias subpáginas ya y sigue dando vueltas y vueltas sobre lo mismo. Porque no es solo este artículo sino que son varios. Nada más que agregar. Saludos.--Fixertool (discusión) 03:36 15 nov 2016 (UTC)[responder]

Notificación de borrado rápido en «El charro negro»[editar]

Hola, Nancy Hernández Becerril. Se ha revisado la página «El charro negro» y esta cumple con los criterios de borrado rápido, por eso se ha marcado con la plantilla {{Destruir}} para que sea borrada de inmediato por un bibliotecario. El argumento y la razón de borrado es el siguiente:

  • Artículo con serios problemas. Yo mismo lo había marcado como FP pero va más allá. Además, mezcolanza de leyendas y temas sin hilación, citas sin atribuir, muy mala redacción al igual que la ortografía y la puntuación, autorreferencias a WP, etc. Habría que escribirlo de cero. Lo más grave es lo que está haciendo la usuaria que creó este y otros artículos, lo que incluye suplantación de contenido válido por textos más impresentables que este, incluso autotraducciones. Véase respuesta a su docente ya que la usuaria integra un taller. Ambas, docente de larga data en WP y alumna, no solo no entienden los graves defectos de este artículo sino que además lo describen como válido. Ver en mi propia pd el mensaje sobre este artículo y los dos siguientes donde no solo se justifica una redacción espantosa sino que además se la da por buena. Ante este tipo de respuestas, y dado que ni una ni otra lo van a corregir, solicito el borrado sin más.

Por favor, revisa la política de borrado y solo si crees que el artículo en cuestión no se ajusta a lo descrito ahí, expón tus argumentos en mi página de discusión, o al bibliotecario que eliminó el artículo para que lo restaure. Por favor, menciona de qué artículo debatiremos enlazándolo con corchetes dobles así [[ejemplo]] y recuerda que debes firmar todo mensaje que dejas en una discusión. Para hacerlo, solo añade ~~~~ al final de tu mensaje, se convertirá en tu firma al grabar la página. Si la página la creaste con la finalidad de hacer pruebas, por favor, utiliza la Zona de pruebas.

Gracias por tu comprensión. Fixertool (discusión) 18:40 15 nov 2016 (UTC)[responder]

Sobre traducciones[editar]

Hola, Nancy. Te lo han dicho antes y te lo repito ahora, las traducciones que estás realizando contienen muchos defectos. Por ejemplo, errores ortográficos (en tiempos verbales, en mayúsculas en títulos y en el formato de fechas), errores de gramática (como redundancias, p. e., en Psicodrama escribiste: «donde se pueden utilizar utileria» [sic].), errores de formato (como plantillas de cita sin traducir, inserción de código innecesario, como </nowiki>), etc.

Asimismo, veo que sustituyes completamente el artículo por la versión traducida, dejando así de lado la información probablemente útil que ya se encontraba en el artículo (como información correctamente referenciada que no se repite en la traducción, enlaces internos y externos correctos, imágenes ilustrativas). Creo que no es la mejor práctica, sería mejor si en lugar de sustituir, integraras la información (eso haría un artículo más rico en contenido).

Sé que tu intención es buena, pero estás causando problemas en varios artículos. Así que te recomiendo tres cosas: 1) integrar más que reemplazar, 2) corregir el texto adecuándote al Manual de estilo y las convenciones idiomáticas, y 3) buscar ayuda, en Wikipedia hay muchas guías disponibles (p. e. Ayuda:Cómo traducir un artículo, y otras más en Ayuda:Contenidos), también puedes contactar a otros usuarios en sus páginas de discusión y en el Café.

De verdad espero que te des el tiempo para revisar las anotaciones que algunos wikipedistas te hemos dejado, lo hacemos de buena fe. También espero que te tomes con calma lo de las múltiples traducciones, es mejor enfocarte en pulir primero un artículo antes de pasar a otro, como suele decirse «más vale calidad que cantidad». Ya arriba te he dejado más enlaces útiles, revísalos, te ayudarán.

Hasta luego. --(ˆ〰ˆ)GVSΛMΛ </debate racional> 19:28 17 nov 2016 (UTC)[responder]