Usuario discusión:Hanjin/Archivo 2009

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Archivo: 2006 - 2007 - 2008 - 2009 - 2010 - 2011 - 2012 - 2013 - 2014 - 2015

Gracias[editar]

...eres muy amable. --Camima (discusión) 19:06 17 ene 2009 (UTC)[responder]

Proyecto "Simple Twist of Jack Fate"[editar]

Muy buenas noches, estimado Sr. Prometheus, en este día tan especial. Supongo que como buen aficionado a la música de Dylan se haya enterado de la noticia de la publicación de Together Through Life en abril, lo cual ya me ha abierto el apetito, el cual no se siente satisfecho con una opípara cena, un tiramisú de postre y un buen café de Bolivia acompañado de pastas inglesas. Espero, antes de todo, que esté bien y que siga sano y salvo por estos lares que a menudo suelen desgastar la mente. En cualquier caso, mi intención es, abierto el apetito insaciable de la música dylaniana en un momento en que casi lo había olvidado a causa de otras preocupaciones, dar comienzo con su venia y apoyo al proyecto "Simple Twist of Jack Fate". Lógicamente, como verá, no me he currado el nombre, pues no es mi afición principal en momentos de obrero labriego y fundidor de metales pesados. El objetivo es, en primer lugar, hacerte partícipe de la mejora de la página dedicada a Bob en Wikipedia para convertirla en artículo bueno y futuro artículo destacado. (Lógica o ilógicamente, un autor como Bob merece tal puesto). Para ello, había pensado en mejorar la estructura y el contenido y unificarlo de algún modo u otro con la edición inglesa, que parece que siempre saca más ventaja a la española, y no hemos perdido Gibraltar y Trafalgar para eso, aunque siempre respetando todo el trabajo que has hecho en la página -lo cual se merece un aplauso, o dos, o varios repetidos unánimemente y con reverberancias- y dándole prioridad absoluta.

Ese sería el primer paso. Luego vendría ampliar nuevamente la discografía de Bob y darle el toque final para que accedan a candidatos como artículos buenos o destacados, según proceda. La acción se fundamentaría básicamente en sus discos más reconocidos por la crítica y por el público -hombre, yo le haría la pelota a Knocked Out Loaded y le haría un monumento a "Brownsville Girl", pero tampoco es cuestión de imponer gustos. ¿Y por qué hago yo esto?, se preguntará Vd. Y yo alegaría algo diciendo que soy hombre bueno, aunque no está del todo claro el concepto que vaga por mi mente en esta noche despejada, aunque sí he de reconocer que como aún no le he podido besar las botas al Maestro la vez que le vi el año pasado en tierras ibéricas, me desquito con este trabajo que realizo gustoso. (No piense que estoy loco, sólo es la falta de sueño).

Reciba Vd. un cordial saludo, Claudedeu (discusión) 20:37 16 mar 2009 (UTC)[responder]

CODA: Por cierto, gracias por corregir el error en Together Through Life. Tengo la sensación de vivir 20 años por encima de mis posibilidades, de ahí que escribiera 2028 en vez de 2008. El día menos pensado aparezco en el cuarto milenio, con o sin Iker Jiménez.

Hola Claudedeu, me troncho de risa cada vez que leo tus mensajes, je je. Pues nada, aquí andamos: me cansé de mi antiguo nombre, como habrás visto, y me hice rebautizar por otro sin relación ninguna con el señor Zimmerman, pero mi admiración por el gran trovador sigue intacta. Sobre tu proyecto "Simple Twist of Jack Fate", lo acojo con satisfacción y colaboraré en él todo lo que mi escaso tiempo libre me permita... La verdad es que poco a poco se han ido añadiendo referencias al artículo sobre Dylan y empieza a ser un candidato a artículo bueno, cuando menos, aunque siempre hay cosas que mejorar (lagunas, subjetividades, etc.) a las que nunca me he atrevido a meterle mano (bien por falta de ganas o de tiempo, o las dos cosas). Por mi parte, tienes vía libre para modificarlo como te parezca bien para adaptarlo lo más posible a la versión inglesa. ¡Saludos! —Prometheus (discusión) 23:21 17 mar 2009 (UTC)[responder]
Estimado Prometheus,
Por la presente quisiera comunicarle que mi ordenador personal ha fallecido recientemente. Ataviado con ropaje negro y sombrero cordobés-dylanita en las mismas tonalidades, le escribo este mensaje estando aún de luto y con una congoja enorme en mi corazón, pues a pesar de que le había aplicado un torniquete y le había hecho el boca a boca a través de un puerto USB, no se sido capaz con mis conocimientos anatómicos-astronómicos-fisiológicos a resucitarlo. Durante la madrugada del 31 de marzo, fue atendido quirúrgicamente en la UCI con un diagnóstico grave en su tarjeta gráfica, falleciendo a causa de un cortocircuito al día siguiente. Mi unión sintomática con aquel cacharro era bastante grande, y aunque podrá observar que yo siempre he sido enemigo distante de la maquinaria, le hecho en falta. Con él he perdido toda la traducción que llevaba realizando de la biografía de Dylan, que se encontraba por el fatal accidente de moto que podría serlo o no, porque nuestro Bob no quiere hablar del tema y hace bien, porque ahora se dedica a cantar "Billy" y "One More Cup of Coffee" en directo y ni se digna a pasar por España el muy puñetero, con las ganas que tengo yo de verlo nuevamente en su cron número 12.000 del Never Ending Tour. Pero como iba diciendo, he perdido toda la traducción que había realizado sobre el susodicho Robert Allen/Blind Boy Grunt, que en última instancia podría ser un alienígena de un anillo extraorbitario de Saturno, lo que me obliga a empezar de nuevo la traducción y a posponer la fecha de publicación.
En última instancia, he dejado de ejercitar los bíceps y los tríceps, que ahora cuelgan como morcillos en pos de la gravedad fatal desde un hueso cuyo nombre ahora no recuerdo, para ejercitar las huellas interdigitales y las yemas de los dedos, de modo que en un sólo día he pasado a traducir toda la infancia del susodicho. Todo esto se lo explico a cuanto no sé yo muy bien de qué, pero supongo que Vd. le encuentre la lógica, porque lo que es un humilde servidor de Dios en la tierra y de Frank Sinatra en lo etéreo de la particularidad, no la encuentro por ningún lado. Quizás haya fumado demasiado a estas alturas de la mañana.
Recuérdeme como un héroe, Claudedeu (discusión) 10:16 2 abr 2009 (UTC)[responder]
Bueno, desde el punto de vista meafórico, mido 1,65 metros, lo que me convierte en un Federico Jiménez Losantos con casco de guerrero astur y alzas al estilo Sarzkozy, por lo que no puedo presumir de grandeza. En otro orden de cosas, mi ignorancia me obliga a pedirle con vehemencia, sin prisa y con pausas variadas que sea Vd. el que nomine el artículo de Bob Dylan como candidato a artículo destacado, porque lo que es un humilde servidor de Jack Fate en la tierra no tiene ni idea de cómo hacerlo. Por el momento, he adelantado acontecimientos nominándolo a artículo bueno. Si de ahí pasa a destacado, pues mejor que mejor, porque creo que el trabajo es -creo- valioso, y porque -creo- Bob se lo merece.
Saludos, Claudedeu (discusión) 13:56 4 abr 2009 (UTC)[responder]
Dicho y hecho. Ya está terminada la traducción e incorporado todo lo necesario. Sólo me queda por darte nuevamente las gracias y avisarte de algunos puntos:
1) No he podido meter la bibliografía porque el artículo de por sí es muy extenso, de modo que se podría solucionar incorporándolo a Anexo:Discografía de Bob Dylan en un apartado final. En cualquier caso, lo he guardado en un fichero en mi ordenador para que no se pierdan todos esos libros.
2) En la foto de Bob tocando en Estocolmo, me he dado cuenta -o quizás es mi imaginación, que me juega malas pasadas- de que el que pulula a la derecha de Dios Padre... quiero decir, de Bob, es Eric Clapton. O es Eric o su hermano gemelo, porque el parecido es más que razonable. Espero que puedas despejar mis dudas y verificar lo dicho.
3) Siento haber usado tanto de la Wikipedia inglesa y dejado tan poco del artículo primigenio. Me duele porque, al fin y a la postre, es el trabajo de mucha gente y el tuyo durante tanto tiempo, de modo que, aunque hice una mezcolanza algo extraña entre lo español y lo inglés -el híbrido puede ser mortífero-, está a tu libre disposición el modificarlo e incorporar algo de lo que dejé de lado.
Gracias de nuevo. Esperemos que se convierta en Artículo destacado. Nos vemos por otros terrenos dylanitas, Claudedeu (discusión) 17:23 4 abr 2009 (UTC)[responder]
Gracias por aclarar la duda. Ahora voy a investigar si iene alguna relación genética con Clapton, porque lo que es el físico me ha chocado. Por otra parte, me gustaría pedirte que estés atento, en la medida que sea posible, a la nominación de Dylan a artículo destacado porque estos días estaré sin ordenador. De todos modos, haré un esfuerzo por conectarme para ver cómo van las cosas. Gracias de nuevo, Claudedeu (discusión) 12:12 5 abr 2009 (UTC)[responder]
Siento haberte dejado con todo el marrón. Porque, al fin y a la postre, lo que te han mandado hacer hasta ahora en la candidatura a artículo destacado es un trabajo de chinos. Nuevamente, tengo que darte las gracias por tu desinteresado trabajo. En otro orden de cosas, no he visto al anónimo melancólico que reclama el antiguo artículo de Dylan. Si puedes hacerme el favor de mostrarme sus quejas anónimas, te lo agradecería con nombres y apellidos. Como que me llamo D. Nicolás Claudedeu (discusión) 20:46 12 abr 2009 (UTC)[responder]
Aclaración secretarial: las opiniones vertidas por D. Nicolás Claudedeu sobre el anonimato no son compartidas por nuestro equipo ni por él mismo, que suele cambiar de opinión y de personalidad cada doce horas.
Edición posterior: acabo de revisar el historial de ediciones de la página de Bob Dylan y bien, he visto la cara, digo, el rostro, bueno, la forma, es decir, la anatomía, quiero decir, la analogía, osea, el ente, o mejor dicho, el silicio, quizás la base de Carbono, la atomicidad de la curvatura, o bueno, la base molecular, ya sabes, la genética, ¡no!, la IP del susodicho/a/e melancólico/a/e. En fin, Serafín, si te sirve de consuelo, sepa que tienes todo mi apoyo y que aún guardo un buen rifle por si las moscas. Es que últimamente he visto varias películas de Clint Eastwood, y a falta de héroe cinematográfico, he aprendido a escupir y a mirar de reojo con soltura. A algunas mujeres les hace gracia; otras directamente me abofetean. Claudedeu (discusión) 20:55 12 abr 2009 (UTC)[responder]
Estimado Prometheus, quisiera compadecerme de ti después de estar unos días fuera y ver el bombardeo de órdenes que te han dado desde arriba para modificar la página de Dylan. Acabo de añadir unos datos sobre Together Through Life, que, como ya sabrás, ha debutado en el primer puesto de las listas en Estados Unidos y en Reino Unido. (¡Chúpate esa, música moderna!). Espero que sigan por buen cauce las cosas, ahora que ya está a punto de terminar la nominación a artículo destacado, lo cual no significa que el proyecto "Simple Twist of Fate" haya acabado. De eso nada, que aún me queda combustible, aunque se acerquen los exámenes. Aunque prometo que no te voy a hacer comer ningún otro marrón. Un saludo, Claudedeu (discusión) 09:23 8 may 2009 (UTC)[responder]

Bob Dylan[editar]

Hola Hanjin/Archivo 2009, por favor, haz los cambios en menos ediciones. Has hecho casi 100 ediciones en dos días. Eso dificulta la consulta del historial, además de que puede situar como principales contribuyentes a usuarios que sólo hacen cambios menores. Un saludo, Gons (¿Digame?) 19:17 6 abr 2009 (UTC).[responder]

Por ejemplo, las canciones se escriben entre comillas, no en cursiva, pero ahora ¿cómo encuentro yo tu edición erróneas? ¿O te revierto 50 ediciones? Y aún encontrando las edición errónea, no la puedo revertir, porque has hecho tropecientos cambios que la afectan... Gons (¿Digame?) 19:19 6 abr 2009 (UTC)[responder]

Oye, lo siento: procuro hacer los cambios rápidamente para no encontrarme con aquello de "no se han podido guardar los cambios porque otra versión de la página ha sido guardada mientras editaba", pero ya veo que soy el único que edita. Mil disculpas. Lo mejor será que apague el ordenador y no colabore, ¿no?

Bueno... ya he arreglado lo de las comillas (en una sola edición para no llevarme más broncas). Me llevó a la confusión un comentario en la discusión de CAD que pedía corregir el estilo de algunos títulos de las bandas y a continuación decía "Esto se ha de revisar en todo el artículo, al igual que las canciones entre comillas". Justo después miré el artículo de Joaquín Sabina, que es destacado, y muchas de las canciones están escritas allí en cursiva, por lo que deduje erróneamente que así debía ser.

Por cierto, llevo editando en este artículo bastante tiempo, y me sienta un poco mal que se me acuse de hacer sólo cambios menores para figurar como principal contribuyente. En fin... Un saludo. —Prometheus (discusión) 20:18 6 abr 2009 (UTC)[responder]

Yo no te he acusado de nada, te he intentado indicar los motivos por los que no se recomienda. Y no me las he inventado, surgieron recientemente en el café. Gons (¿Digame?) 20:29 6 abr 2009 (UTC).[responder]
¡Hola, Prometheus! Celebro que te guste... La verdad es que no he terminado, mi propósito es leer todo el artículo con vistas a la CAD.., suelo hacerlo de esta manera: mientras lo leo, voy corrigiendo las cositas que veo... y después me paso por la CAD sólo comentando las cosas que no he sabido resolver. Ya vi que un par de veces cambiaste alguna cosita que puse. No pasa nada. Lo del "alto voltaje", por ejemplo, lo puse porque está en el inglés, pero la verdad es que es un poco gratuito. Si puedo, hoy seguiré un poco; siento ir tan leeeeentoooo... Saludos :) Fernando H (discusión) 11:43 2 may 2009 (UTC)[responder]

Million Miles[editar]

"I'm trying to get closer, but I'm million miles away from you"
Siempre eres un ejemplo a seguir. Y eso que hoy me has cogido con el "modo pelota" OFF.
--→ Engarbo (Mi buzón personal) 01:41 12 abr 2009 (UTC)[responder]

Yo lo decía en general hombre, no por el Time Out of Mind. De todas maneras, buen trabajo. El otro día traduje "Tombstone Blues" y "Just Like Tom Thumb's Blues", y me quiero poner con "Highway 61 Revisited (canción)" cuando tenga tiempo, si es que sigue sin estar hecho. Yo soy más de traducir canciones, son más cortas que los álbumes (aunque en algunos casos no he podido evitarlo). Contad conmigo para lo que queráis. --→ Engarbo (Mi buzón personal) 07:57 13 abr 2009 (UTC)[responder]


Tu nominación a WP:CAD de Bob Dylan[editar]

El artículo que nominaste como artículo destacado, Bob Dylan, ha sido aprobado . Ve a Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Bob Dylan para ver los eventuales comentarios sobre el artículo. Gracias por tu participación. Racso ¿¿¿??? 17:40 9 may 2009 (UTC)[responder]

Energía solar fotovoltaica[editar]

Gracias por las edicciones en Energía solar fotovoltaica--youssef (discusión) 13:45 14 jun 2009 (UTC)[responder]

RE: Changing of the guards[editar]

No digo que mi traducción sea perfecta, pero la original tampoco lo es.

Veamos:

"a song in which Dylan unsuccessfully and cynically parodies his anthemic self in haunting fashion"

Las partes complicadas son:

1. "his anthemic self". Aunque literalmente "self" pueda traducirse por ego, en este caso se refiere a su yo como creador de canciones "anthemicas". La construcción "his <adjectivo> self", como en "his younger self", equivale a "su yo cuando era <adjectivo>" ("él cuando era joven" o "su yo joven" ). El problema es que "anthemic" no tiene traducción directa. Se aplica a canciones de las que hacen que en un estadio la gente levante el puño o los encendedores (no sé, "Purple Rain" o para Dylan "Just like A Woman"). De hecho, en la propia wikipedia, en la entrada para "anthem", se lee:

"The term "anthemic" is a modern word coined to describe music with an emotive connotation to it."

Por eso pienso que resumirlo en algo así como "su antiguo estilo de compositor de canciones-himno" es aceptable.

2. "in haunting fashion" de ninguna forma puede traducirse por "en una tormentosa moda". En todo caso podría ser "de un modo atormentado", aunque "haunting" aplicado a canciones se refiere a su capacidad obsesionante, o de sugestión misteriosa (por ejemplo, "haunted house" es "casa encantada").

Un saludo,

Romà Ferré — El comentario anterior sin firmar es obra de 80.36.242.115 (disc.contribsbloq). Prometheus (discusión) 11:36 21 jun 2009 (UTC)[responder]

Navidad en el mediastino medio[editar]

Estimado Prometheus,

En nombre de Nicolas Claudedeu, quisiera agradecerle, como ya va siendo habitual, su insistencia y trabajo a la hora de dar a conocer el trabajo de maese Dylan. En esta nueva aventura musical, Claudedeu se encuentra indispuesto a causa de una parada cardiorespiratoria acaecida ayer por la noche cuando, después de reirse a mandíbula batiente al escuchar rumores sobre la más que posible publicación de un álbum navideño de Dylan, se confirmó la noticia en su página oficial. Ahora se ecuentra ingresado en el Hospital Central de Asturias, donde ha vuelto a reencontrarse con sor Atalaya Crispina de la Cruz, antigua monja de su colegio y reconvertida al trabajo de enfermera, con el consiguiente trauma encefálico que ello conlleva, agrabando aún más las lesiones de su denostado corazón. Desde su cama, que paga con el dinero robado en el último atraco al First Union Rail, ha tenido a bien el contribuir con la creación del artículo, esperando que Dios, o en su caso Yahveh, o quizás Krishna, a quienes dedica tres cuartas partes del día entre rezos y genuflexiones, le otorgue fuerzas para llegar a escuchar Christmas In The Heart. Y es que después de varias cavilaciones, Nicolás ha entrado en razón y ha aceptado que Dylan publique un disco navideño. "Si Johnny Cash lo hizo, ¿por qué no va a hacerlo Dylan?", se preguntó mientras roía con insistencia el corazón de una manzana. "Y si Irving Berlin creó "White Christmas", ¿por qué no va a poder cantar Dylan villancicos?", volvió a preguntarse antes de que sor Atalaya Crispina de la Cruz dispusiera la última ración de anestesia para poder ser intervenido del mediastino medio, el cual parece haber perdido velocidad a causa de su avanzada edad. (Ya gasta 21 años el jodío y no tiene a bien el dejar en mis manos su testamento vital). Le escribo la siguiente misiva mientras Nicolás batalla por su vida sirviendo como él siempre quiso: a España, a las islas Galápagos, a Tristán da Cunha y a las autoridades Charles Darwin, Bob Dylan, Neil Young, Federico Jiménez Losantos y Chanquete.

Gracias por su paciencia. Nicolás sabrá agradecer como regalo una buena taza de café irlandés por su parte.

Fdo.: Secretaria temporal

Desbarajuste discográfico por síntoma fantasmal[editar]

Estimado Prometheus,

Me he recuperado del infarto de miocardio satisfactoriamente, y comprendiendo el buen quehacer del maese Dylan en lo que respecta a Christmas in the Heart, he vuelto a trabajar en Wikipedia con ciertos retoques a antiguos textos no sin antes desempolvar algunos archivos que tengo traducidos desde los meses de mayo y junio (como era el caso de la discografía de Neil Young, gran amigo de Bob) cuando, bajo un plan antisocial que me llevó a no estudiar lo que había que estudiar y desentenderme de toda situación académica, preferí ejercer el inglés en estos lares dejados de la mano de Dios.

En este mensaje, aparte de agradecerle el detalle de enviarme café del bueno, tal y como le consignó mi secretaria en un mensaje un tanto escueto para mis gustos tan considerables, quisiera comentarle dos aspectos:

  1. Revisando artículos pretéritos, me he topado con que alguien ha realizado un desbarajuste inmenso en las tablas de la discografía de la Electric Light Orchestra, a cuyo líder, Jeff Lynne, mando recuerdos por si me ve, cosa que dudo, teniendo en cuenta sus largas greñas. Y como mis conocimientos informáticos son limitados y en lo que concierne a la Wikipedia son menores aún, solicito su auxilio cibernético para que reponga la primera edición, que es la mía -sin ánimo de hacer un ejercicio de egocentrismo- porque todas las consiguientes ediciones, con excepción de unas cuantas cuya información se puede añadir de forma concreta, tumbaron los cuadros y lo dejaron como el madero de Cristo.
  1. Si mal no he visto, ciertos autores tienen una gran debilidad por la plantilla de álbum musical. En los últimos meses se ha modificado unas cuantas veces, con los consiguientes cambios en todos los artículos que incluyen la plantilla. Ahora se ha modificado la sección "Cronología", alineando los títulos hacia el lado izquierdo e incluyendo las comillas para que queden los álbumes en cursiva. Sin embargo, todo eso obliga a modificar cada uno de los artículos que contiene la susodicha plantilla, lo cual más bien es trabajo de chino. ¿No hay algún modo para volver a la plantilla anterior o de llegar a un acuerdo para hacer una plantilla fija? [La última pregunta del escrito de Nicolás puede reflejar severamente la ignorancia del susodicho en lo que respecta a la política de Wikipedia.]

Sin más que consultarle, oh gran Oráculo que me sirve de guía por esta tierra baldía, le mando un efusivo saludo.Claudedeu (discusión) 21:04 7 sep 2009 (UTC)[responder]