Ir al contenido

There Is a Light That Never Goes Out

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 02:26 17 jun 2014 por 186.104.14.185 (discusión). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
«There Is a Light That Never Goes Out»
Sencillo de The Smiths
del álbum The Queen Is Dead
Publicación 12 de octubre de 1992
Formato CD
Grabación Septiembre–Noviembre de 1985
Género(s) Rock alternativo
Duración 4:02
Discográfica WEA
Autor(es) Johnny Marr y Morrissey
Productor(es) Johnny Marr y Morrissey
«Stop Me If You Think You've Heard This One Before»
((1987))
«There Is a Light That Never Goes Out»
((1992))
«Sweet and Tender Hooligan»
((1995))
Videoclip
«There Is a Light That Never Goes Out» en YouTube.

"There Is a Light That Never Goes Out" es una canción de la banda inglesa The Smiths, escrita por Morrissey y Johnny Marr. Fue lanzada originalmente como el penúltimo tema de The Queen Is Dead, álbum de estudio de 1986, pero a pesar de su popularidad, no fue lanzada como sencillo hasta 1992, después de la separación de la banda. Esto se debería a que, si bien originalmente estaba planeado el lanzamiento de esta canción como sencillo en 1986, el jefe de Rough Trade, Geoff Travis, la reemplazó por "Bigmouth Strikes Again". Es por eso que hubo un video dirigido por Derek Jarman, que fue filmado en 1986, a pesar de que hasta ese momento la canción no había sido editada como sencillo. Esta versión de la historia se contradice con las declaraciones de Johnny Marr para Uncut Magazine: "No fue lanzada como sencillo en 1986 porque por largo tiempo trabajé en la idea de que siempre teníamos que tener una canción en cada álbum que la gente dijera 'Ese debería ser un sencillo'. Pero en realidad no lo fuera. "Reel Around the Fountain" fue eso para el primer disco y "There is A Light..." lo fue para The Queen Is Dead. Pensé que sería un signo de que era un gran álbum, el hecho de que había una canción que todos querían lanzar como sencillo, pero el álbum tenía canciones más fuertes para lanzar".

En 2005, Morrissey lanzó una versión en vivo de esta canción en un sencillo con dos lados A, siendo la otra canción, su versión de Patti Smith "Redondo Beach", y alcanzó el número 11 de la lista británica.

Esta canción es considerada como una de las canciones de amor trágico más profundas jamás escritas, y una de las piezas poéticas más importantes de la música popular contemporánea, tanto que han sido grabadas más de 20 versiones en varios idiomas.

En mayo de 2007, el New Musical Express, la incluyó en el puesto número cuatro de los "50 himnos indie de la historia".

Letra

La letra de la canción es una narración en primera persona que implica deseo, ansiedad y romance. Morrissey asume el rol de una persona que, según se infiere por la letra, ha sido echada de su casa, entonces busca compañía en la persona a la que se refiere la canción; el conductor del auto. Según el libro Songs That Saved Your Life de Simon Goddard, la historia que es narrada en la canción es similar a la de la película Rebelde sin causa, en la cual el protagonista interpretado por James Dean, quien era un ídolo de Morrissey, deja su casa, y es pasajero de una potencial compañía romántica. Este punto de vista sería plausible, dado que en sus letras previas Morrissey solía tomar prestados temas y argumentos de la literatura y el cine. Se ha dicho también que la canción podría estar inspirada en Johnny Marr, a lo que Morrissey respondió en una entrevista con la revista GQ: "No es sobre él y nunca lo fue".

La canción, que originalmente se iba a llamar "There is a light in your eyes that never goes out", básicamente relata la experiencia de un amor no correspondido, por parte de quien sufre la posición desde su timidez de no poder confesar su amor al otro, y el deseo de que algún hecho externo, y posiblemente trágico, termine con sus vidas y al fin los vincule para siempre.

Música

Musicalmente, la introducción es similar a la escuchada Hitch Hike de The Rolling Stones. Con sus cuerdas de sintetizador, sus arreglos de balada y su letra de deseo, muchos vieron a "There Is a Light That Never Goes Out" como una canción de amor directa, a pesar de algunas ambigüedades en la letra.

Referencias

"There Is a Light That Never Goes Out" es también el título de un capítulo de Trainspotting, la novela de Irvine Welsh. En este capítulo Spud, uno de los personajes del libro, cuenta sobre una oportunidad perdida con una chica y cita una parte de la letra. También fue soundtrack de la película "500 Days of Summer".

Versiones

"There Is a Light That Never Goes Out" ha sido versionada por numerosos artistas, incluyendo a Anberlin, Eurythmics, Null Device, Keller Williams, Neuroticfish, Noel Gallagher de Oasis, The Magic Numbers, The Lucksmiths, The Ocean Blue, Schneider TM con KPT.michi.gan (nombrados como The Light 3000), Erlend Øye, Loquat, Mikel Erentxun, Los Marcianos, the The Divine Comedy ( Los sex rockers), Neil Finn y Walleye (en el álbum homenaje The World Still Won't Listen), Nada Surf y Ghost Mice.

El cantante español Mikel Erentxun hizo una versión en castellano, llamada Esta luz nunca se apagará.

Enlaces externos

Letra de la canción