Pedro Jorge Romero

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 10:03 30 ago 2018 por Kintaro (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Pedro Jorge Romero
Información personal
Nacimiento 1967 Ver y modificar los datos en Wikidata
Arrecife (España) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Española
Información profesional
Ocupación Escritor de ciencia ficción Ver y modificar los datos en Wikidata

Pedro Jorge Romero (n. Lanzarote, Canarias, España, 1967) es un traductor y escritor de ciencia ficción español. Pedro Jorge Romero ha traducido al español numerosas obras de ciencia ficción, es quizás las más populares sus traducciones de Neal Stephenson.

Como escritor

En su faceta de autor ha publicado varias obras; entre ellas, El otoño de las estrellas (2001), junto a Miquel Barceló.

También ha publicado en Internet dos breves cuentos de ciencia ficción Lo que un hombre debe hacer,[1]​ y El día que hicimos la transición con Ricard de la Casa.[2]

Bibliografía

  • (2016) El Tríptico de Dios (novela). Conjuntamente con Miquel Barceló.
  • (2001) El otoño de las estrellas (novela). Conjuntamente con Miquel Barceló. Ediciones B.
  • (2000) El orgullo de Dios[3]​(novela corta). Publicada en el volumen BEM 75
  • (1997) El día que hicimos la Transición (cuento). Publicado en el volumen Cronopaisajes, en Visiones 1997; Cuentos de ciencia ficción y Axxón 103. Traducción al inglés publicada en The SFWA European Hall of Fame en 2007.
  • (1997) Lo que un hombre debe hacer (cuento). Publicado en BEM 56
  • (1990) Capitán Aarón (cuento corto). Publicado en Elfstone 3.
  • (1990) Paisaje (cuento). Publicado en Cuásar 21

Como traductor y editor

Creó y administró El archivo de Nessus,[4]​ un sitio hispano de referencia sobre la ciencia ficción y fantasía, que ganó en el año 2000 el premio Ignotus a la mejor producción audiovisual, pero antes de crear ese sitio ya fue uno de los padres y editores de otra referencia de la ciencia ficción, el fanzine BEM, que anunció su cierre en el 2000,[5]​ tras 10 años y 75 números de publicar artículos, escritos y noticias sobre la ciencia ficción en España.

Entre sus traducciones más conocidas se encuentra Criptonomicón, de Neal Stephenson. Además, también es un activo bloguero y fue uno de los ganadores de los premios 2005 del diario 20 minutos.[6]

Libros traducidos

Referencias

  1. «Lo que un hombre debe hacer». El archivo de Nessus. Consultado el 2 de febrero de 2010. 
  2. «El día que hicimos la Transición». El archivo de Nessus. Consultado el 2 de febrero de 2010. 
  3. «El orgullo de Dios». El orgullo de Dios. Web del autor. Consultado el 8 de febrero de 2015. 
  4. «El archivo de Nessus - Una web de libros». Consultado el 2 de febrero de 2010. 
  5. «Carta abierta a los lectores de BEM por Ricard de la Casa, Pedro Jorge Romero, Joan Manel Ortiz». Sitio de Ciencia-Ficción. Consultado el 2 de febrero de 2010. 
  6. «La blogoteca». 20 minutos.es. Consultado el 2 de febrero de 2010. 

Enlaces externos