Gazapo (error)

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

El gazapo, tal y como lo define tanto el Diccionario de la lengua española («yerro que por inadvertencia deja escapar quien escribe o habla»,[1] ) como el Diccionario Clave («yerro o equivocación que se comete al hablar o al escribir»[2] ) y el Salamanca de la lengua española («equivocación material que se comete por distracción al hablar o al escribir»[3] ), puede dar lugar a situaciones divertidas o, incluso, tensiones diplomáticas entre estados.

Gazapos clásicos[editar]

  • Existen miles de ejemplos de gazapos cometidos incluso por los intérpretes y traductores del más alto nivel profesional, como el ya clásico cometido por el jefe del servicio de interpretación de las Naciones Unidas, Hossam Fahr, cuando, en 1992, durante la ceremonia de investidura de Boutros Boutros-Ghali como secretario general de la ONU le da la bienvenida «I congratulate you upon your election as secretary-general of the United States.» («Le doy la enhorabuena por su elección como secretario general de los Estados Unidos»).[4]
  • Otro ejemplo clásico surgió a raíz de la denominada Operation Blue Gum, el nombre en clave dado por las fuerzas de seguridad australianas a la operativa de seguridad para la visita del presidente de los Estados Unidos, Barack Obama a Australia en 2010.[5] Mientras que «blue gum» es el nombre de una especie de Eucalyptus, un árbol simbólico de Australia, resulta que en los Estados Unidos se trata de un término ofensivo utilizado para referirse a un afroamericano que se niega a trabajar.[5]
  • En marzo de 2010, en lo que el ministro del ramo calificó como un «error imperdonable», el gobierno australiano se vio obligado a pedirle disculpas al embajador surcoreano en Canberra por la publicación en la memoria anual 2008-09 de la agencia oficial de turismo, Tourism Australia, de un mapa del Corea del Norte para ilustrar el número de turistas surcoreanos que habían visitado Australia.[7]
  • Varios periodistas y economistas españoles señalaron el gazapo cometido en 2010 por el diario británico, Financial Times, cuando este aparentemente confundió el Banco Popular, español, con el Banco Popolare, italiano, afirmando que sería una de las 20 entidades bancarias europeas que tendrían que ampliar su capital al no superar los llamados «tests de estrés».[8]
  • En 2011, en lo que un portavoz calificó de «error humano»,[9] la cadena británica ITV emitió imágenes de un videojuego en vez de una grabación del IRA utilizando armas supuestamente proporcionadas por Muammar Gaddafi para derribar a un helicóptero.[9] El gazapo es citado como ejemplo de los problemas que pueden acarrear fiarse de las imágenes disponibles en sitios web como YouTube.[10]

Bulos[editar]

No todos los gazapos se deben directamente a un error o despiste, sino son fruto de bulos que no se detectan a tiempo, a veces por la falta de «rigor y profesionalidad».[11]

Así, en agosto de 2012, la televisión autonómica vasca ETB, tras recibir un correo electrónico que afirmaba que ETA pedía a todos sus miembros que «se reintegraran en la vida civil», dieron la noticia en su informativo Teleberri 2. Durante la emisión del informativo, sin embargo, se dieron cuenta del error y rectificaron.[12]

Durante el mismo mes, el diario El País publicó una carta al director que resultaba ser un bulo que llevaba casi un mes circulando en Internet. La carta elogiaba la gestión de los primeros 56 días del presidente francés François Hollande con datos ficticios.[11]

Y parece que agosto es un mes propicio para meter goles, posiblemente por estar las redacciones bajo mínimos debido a las vacaciones del personal. Ese mismo mes, al periódico deportivo Marca le metieron otro bulo, esta vez con un fotomontaje.[13]

Los gazapos de la Wikipedia[editar]

La Wikipedia tampoco se libra del bulo o gazapo ocasional.[14] Así, podemos encontrar joyas como «un jurado integrado por nueve tribunales».[15]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

  1. «gazapo» DRAE. Consultado el 22 de septiembre de 2012.
  2. «gazapo» Diccionario Clave. Consultado el 22 de septiembre de 2012.
  3. «gazapo» Salamanca de la Lengua Española. Consultado el 22 de septiembre de 2012.
  4. (en inglés) «UN Interpreters Make Sure Nothing Is Lost In Translation» Radio Free Europe/Radio Liberty. Consultado el 22 de septiembre de 2012.
  5. a b (en inglés) «Operation Blue Gum for Barack Obama visit gets the chainsaw» The Australian. Consultado el 22 de septiembre de 2012.
  6. (en inglés) «Would you vote for a dragonfly?» Telegram.com. Consultado el 22 de septiembre de 2012.
  7. (en inglés) «Relations go south after Canberra's N Korea map blunder» The Australian. Consultado el 22 de septiembre de 2012.
  8. Los gazapos del 'amarillista' FT El Mundo. Consultado el 22 de septiembre de 2012.
  9. a b para el estreno de su nuevo informativo, que fue visto por 1,3 millones de telespectadores, (en inglés) «'IRA' footage was from video game, admits ITV» The Guardian. Consultado el 22 de septiembre de 2012.
  10. (en inglés) «ITV learns danger of using YouTube for 'factual' footage» The Guardian. Consultado el 22 de septiembre de 2012.
  11. a b «Un lamentable error» El País. Consultado el 22 de septiembre de 2012.
  12. «Otro gazapo colado a los medios y van... ETB informa del final de ETA tras recibir una falsa nota» vozpópuli. Consultado el 22 de septiembre de 2012.
  13. «A Marca le cuelan un gol por toda la escuadra con un fotomontaje de Modric en Madrid» vozpópuli. Consultado el 22 de septiembre de 2012.
  14. «¿Debemos fiarnos de la Wikipedia?» El País. Consultado el 22 de septiembre de 2012.
  15. [1] Anexo:Material inédito de Michael Jackson. Consultado el 22 de septiembre de 2012.

Enlaces externos[editar]