Diferencia entre revisiones de «Idioma danés»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Joselere (discusión · contribs.)
m Revertidos los cambios de Joselere (disc.) a la última edición de 201.222.161.59
Línea 347: Línea 347:
== Enlaces externos ==
== Enlaces externos ==
{{InterWiki|code=da}}
{{InterWiki|code=da}}
*[http://como-se-dice.com/aprender-danes/ Vocabulario básico danés con locuciones]
*[http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=XXX Ethnologue report for Language]
*[http://www.ethnologue.org/show_language.asp?code=XXX Ethnologue report for Language]
*[http://www.freelang.net/espanol/diccionario/danes.html Diccionario Freelang] - Diccionario danés-español/español-danés.
*[http://www.freelang.net/espanol/diccionario/danes.html Diccionario Freelang] - Diccionario danés-español/español-danés.

Revisión del 21:41 10 ago 2009

Idioma danés
Dansk
Hablado en DinamarcaBandera de Dinamarca Dinamarca
IslandiaBandera de Islandia Islandia
Islas FeroeBandera de Islas Feroe Islas Feroe
GroenlandiaBandera de Groenlandia Groenlandia
Alemania Alemania
Región Dinamarca y norte de Alemania (Schleswig-Holstein).
Hablantes 6 millones
Familia

Indoeuropeo
 Germánico
  Escandinavo
   Escandinavo del Este

    Danés
Escritura Romano (variante danés)
Estatus oficial
Oficial en DinamarcaBandera de Dinamarca Dinamarca
GroenlandiaBandera de Groenlandia Groenlandia
Islas FeroeBandera de Islas Feroe Islas Feroe
Bandera de Unión Europea Unión Europea
Regulado por Dansk Sprognævn
Códigos
ISO 639-1 da
ISO 639-2 dan
ISO 639-3 dan

El danés (dansk) es una lengua escandinava, correspondiente a un subgrupo de las lenguas germánicas, a su vez, de la familia del Indoeuropeo. Es hablado por cerca de seis millones de personas, y es el idioma oficial del Reino de Dinamarca, y cooficial en Groenlandia y las Islas Feroe. Por motivos históricos de dominación danesa y de intercomunicación en los paises acogidos al Consejo Nórdico en Islandia se enseña esta lengua en las escuelas, lo que permite comunicarse a los islandeses en danés con cierta competencia.

Historia

La mayor parte del léxico danés procede del antiguo nórdico, del cual se han formado nuevas palabras mediante palabras compuestas. Sin embargo, un porcentaje considerable de vocabulario procede del bajo alemán, (por ejemplo, betale = 'pagar', måske = 'a lo mejor'). Posteriormente, el alto alemán, el francés y ahora el inglés han superado al bajo alemán en su influencia sobre el danés. La relación genética e histórica entre el inglés y el danés hace que numerosas palabras de ambas lenguas se parezcan; por ejemplo, hånd (hand), igen (again), næse (nose). Sin embargo, la pronunciación de estas palabras en ambas lenguas varía considerablemente. Esta relación está marcada especialmente por la invasión vikinga de parte del norte de Inglaterra.

Algunos ejemplos de escritores famosos de obras en danés son el filósofo existencial Søren Kierkegaard, el prolífico escritor de fábulas Hans Christian Andersen y el novelista Ludvig Holberg. Tres autores daneses del siglo XX han recibido el Premio Nobel de literatura: Karl Adolph Gjellerup y Henrik Pontoppidan, que lo recibieron en 1917; y [[Johannes Vilhelm Jensen],] galardonado en 1944.

La primera traducción de la Biblia al danés se publicó en 1550.

Clasificación

Los parientes más cercanos del danés son las demás lenguas del Germánico del Norte de Escandinavia: noruego y sueco. En particular, las formas escritas del danés y del noruego bokmål son muy cercanas, aunque la pronunciación de los tres difiere significativamente. Los hablantes de cualquiera de las tres lenguas, con algo de práctica, pueden entender las otras dos. Las similitudes son tantas que algunos lingüistas los clasifican como tres dialectos de un mismo idioma.

Distribución geográfica

El danés se habla en Dinamarca, y tiene presencia en Groenlandia, las Islas Feroe y la región alemana de Schleswig-Holstein.

Estatus oficial

El danés es el idioma oficial de Dinamarca, uno de los dos idiomas oficiales de Groenlandia (cooficial con el groenlandés) y uno de los dos idiomas oficiales de las Islas Feroe (cooficial con el feroés). Además, existe una pequeña, pero importante, comunidad de hablantes del danés en la parte de Alemania que linda con Dinamarca.

Dialectos

En los colegios se enseña el danés oficial, llamado Rigsdansk(Danés del reino), una forma "neutral" que es la que se habla en las grandes ciudades.

Dinamarca es un país compuesto por cerca de 400 islas. Existen innumerables dialectos porque las pequeñas islas o comunidades desarrollan los suyos. En las zonas rurales se hablan dialectos prácticamente incomprensibles para los ciudadanos que hablan Rigsdansk, aunque las nuevas generaciones hablan dialectos adaptados que son entendidos en toda Dinamarca.

Sonidos

El danés es un idioma difícil de pronunciar. Es plano y monótono comparado con los tonales Noruego y Sueco. La 'r' es uvular, muy profunda y producida atrás en la garganta, contrario a lo que pasa en los idiomas Eslavos o Romances, como el español.

Dos características importantes son, además:

  • La 'd' suave.
  • El stød (literalmente, empujón), una parada o espasmo gutural que causa una interrupción brusca de un sonido (una vocal), para dar lugar a la emisión rápida del sonido siguiente. Se correlaciona con uno de los dos tonos lingüísticos que existen en el sueco y el noruego y que permite la diferenciación de palabras con la misma ortografía.


Una de las primeras frases que el extranjero encontrará en una región donde se hable danés es rød grød med fløde, un postre típico. La pronunciación de su nombre exige un esfuerzo para el extranjero que normalmente es hilarante para el danés. Por la dificultad para pronunciarlo, los mismos daneses se refieren con humor a su idioma como "una enfermedad de la garganta, más que un idioma".

Vocales

Anterior Central Posterior
no redondeada redondeada no redondeada redondeada
Cerrada
(high)
i y u
Medio cerrada e ø o
Media ə
Media abierta ɛ œ ɐ ɔ
Abierta
(low)
a ɑ ɒ

El danés moderno estándar tiene 14 fonemas vocálicos. Todas menos dos de estas vocales pueden ser largas o cortas, siendo las excepciones schwa y /ɐ/. Las realizaciones largas y cortas a menudo difieren en calidad y hay varios alófonos que difieren si ocurren junto a una /r/. Por ejemplo, /ø/ es más baja cuando se da antes o después /r/ y /a/ es pronunciada [æ] cuando es larga.

Consonantes

Bilabial Labio-
dental
Alveolar Alveolo-
palatal
Palatal Velar Uvular-
faringeal
Glotal
Oclusivas b d g
Nasales m n ŋ
Fricativas f s ( ɕ ) h
Aproximantes v ð j r
Lateral
aproximante
l

/b, d, g/ son ensordecidas en todos los contextos. /v, ð/ a menudo tiene una pequeña fricación, pero se pronuncian usualmente como aproximantes. La distinción entre /pʰ ~ b/, //tˢ ~ d/ and /kʰ ~ g/ es sólo hecha al comienzo de la palabra o al comienzo de una sílaba tónica. De ahí que lappe y labbe son expresados [labə]. La combinación de /sj/ se realiza como alveolo-palatal fricativa, [ɕ], haciendo posible postular un fonema tentativo /ɕ/ en danés. /r/ puede ser descripta como "tautosilábica", significando que toma la forma de una consonante fonética o una vocal. Al comienzo de una palabra o luego de una consonante, es pronunciado como una fricativa uvular, [ʁ], pero en la mayoría de las otras posiciones como una no silábica vocal central baja, [ɐ] (que es casi idéntica a como /r/ se pronuncia a menudo en alemán) o simplemente se combina con la vocal precedente. El fenómeno es también comparable a las pronunciaciones non-rhotic del inglés.


Gramática

Sustantivos

Existen dos géneros gramaticales para los sustantivos daneses: común y neutro. Aunque la mayor parte de los sustantivos (75%) son comunes, el género no es fácilmente predecible y, en general, debe memorizarse.

Artículos

Una característica distintiva de los idiomas escandinavos, entre ellos el danés, es el artículo definido enclítico. Un ejemplo: "un hombre" (indefinido) es en mand, pero "el hombre" (definido) es manden. En ambos casos, el artículo es en.

El artículo indefinido toma las siguientes formas:

  • en precede a los sustantivos de género común
  • et precede a los sustantivos de género neutro

El definido es como sigue:

  • -en va al final de los sustantivos de género común
  • -et va al final de los sustantivos de género neutro

Sin embargo, cuando el sustantivo es precedido por un adjetivo, este declina y el artículo definido enclítico (al final) se pierde y se reemplaza por una partícula:

  • den con los sustantivos de género común.
  • det con los sustantivos de género neutro.

Adjetivos

La declinación normal del adjetivo es como sigue, para el adjetivo smuk - bonito.

 Común     Neutro    Plural    Determinado
 smuk      smukt     smukke    det smukke hus

La mayoría de adjetivos permanece inalterada cuando precede un sustantivo común, pero añade -t antes de sustantivos neutros y -e antes de plurales y en construcciones con artículos definidos.

Sin embargo, existen muchas excepciones. Principalmente:

  • Los adjetivos terminados en sk no añaden t.
  • Los adjetivos terminados en e no cambian en ninguna forma.

Los comparativos siguen un patrón semejante al del inglés, con declinaciones en el caso de adjetivos cortos y con las palabras "mere" (más) y "mest" (el más) para los largos:

  Bonito        Más bonito        El más bonito
  smuk          smukkere          smukkest  
  Inteligente   más inteligente   El más inteligente
  intelligent   mere intelligent  mest intelligent

Hay excepciones notables:

  stor   større    størst      - grande
  lang   længere   længst      - largo
  god    bedre     bedst       - bueno
  lille  mindre    mindst      - pequeño

Verbos

El infinitivo de los verbos daneses termina en vocal, que casi siempre es la letra e. Los verbos se conjugan según el tiempo verbal, pero no varían según la persona ni el número. Por ejemplo, el presente de "comer" (spise) es spiser, que es la misma forma verbal sin importar que el sujeto esté en primera, segunda o tercera persona, ni que esté en singular o plural.

Se clasifica a los verbos daneses en tres grupos. El primero constituye la mayor parte, y sus desinencias son -ede para el pasado y -et para el participio:

  Yo recuerdo    Yo recordé      Yo he recordado
  Jeg husker      Jeg huskede     Jeg har husket

El segundo grupo forma los pasados con -te y los participios pasados con -t:

  Yo leo/aprendo Yo leí          Yo he leído
  Jeg læser      Jeg læste       Jeg har læst

El último grupo está constituido por los verbos irregulares:

  ir        - jeg går / jeg gik / jeg har gået
  hacer     - jeg gør / jeg gjorde / jeg har gjort
  ser/estar - jeg er / jeg var / jeg har været
  ver       - jeg ser / jeg så / jeg har set
  ...

El tiempo futuro, como tal, no existe. El tiempo presente con alguna indicación de futuro sirve como sustituto: "jeg kommer i morgen", "vendré mañana". Igualmente se pueden usar algunos verbos auxiliares:

ville - jeg vil komme (vendré) skulle - jeg skal komme (vendré)

Pronombres

Persona Español Sujeto Objeto Posesivo
1ª sing. Yo Jeg Mig Min/mit/mine
2ª sing. Du Dig Din/dit/dine
2ª sing. Usted De Dem Deres
3ª sing. M Él Han Ham Hans
3ª sing. F Ella Hun Hende Hendes
1ª pl. Nosotros Vi Os Vores
2ª pl. Vosotros I Jer Jeres
3ª pl. Ellos/as De Dem Deres

Vocabulario

Como las demás lenguas de su familia, el danés tiene varias palabras compuestas, aunque la práctica de su ensamblaje no es tan liberal como en el alemán.

Un ejemplo de tales combinaciones es el siguiente:

  • Kvinde - señora
  • Hånd - mano
  • Bold - pelota
  • Lands - del país (genitivo de land, país)
  • Hold - equipo
  • -et - artículo definido neutro

Para obtener kvindehåndboldlandsholdet, equipo nacional femenino de balonmano.

Algunas palabras y frases comunes en danés:

  • Hola - hej, goddag, dav(s)
  • Adiós - farvel, hej-hej
  • Por favor - no existe como tal, se usan expresiones como "vil De være så venlig" (¿querrías ser tan amable de...)
  • ¿Dónde está/queda...? - hvor ligger...?
  • ... el baño - badeværelset.
  • ... el hospital - hospitalet/sygehuset.
  • ¿Habla usted español? - kan du Tale spansk?
  • ¡Salud! - skål!
  • Gracias - tak
  • De nada - I lige måde/ingen årsag/det var så lidt
  • ¿Cuánto vale? - hvor meget koster det?
  • Sí - ja o jo (jo se utiliza cuando en la pregunta existe una negación. Taler Du ikke spansk? jo, Taler Du spansk? ja)
  • No - nej

Los números del uno al veinte en danés son: en, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte, ni, ti, elleve, tolv, tretten, fjorten, femten, seksten, sytten, otten, nitten y tyve. Para contar más allá del 40 se emplea un sistema parcialmente vigesimal (base 20):

  • 30 - tredive
  • 40 - fyrre (por fyrretyve)
  • 50 - halvtreds (por halvtresindstyve - [medio para el tres, es decir 2,5] veces veinte: (3 - 1/2) x 20)
  • 60 - tres (por tresindstyve - tres veces veinte: 3 x 20)
  • 70 - halvfjerds (medio para el 4, es decir: 4 - 1/2) x 20
  • 80 - firs (por firsindstyve - cuatro veces veinte: 4 x 20. Compárese con el francés quattre-vingt)
  • 90 - halvfems (medio para el 5, es decir: 4,5 = 5 - 1/2) x 20

También existe el sistema familiar en sueco, terminado en -ti(o), pero no se usa con frecuencia. Este sistema fraccionario de conteo se utiliza también para dar la hora; por ejemplo: "halvtre" (literalmente, "media para las tres", o "mitad de la tercera hora") es la expresión que se usa para "dos y media".

Sistema de escritura

El danés se escribe con el alfabeto romano, con las tres letras adicionales ya mencionadas (æ, ø, å). Antes de la reforma ortográfica de 1948, se empleaba aa en lugar de å, y el uso antiguo se sigue dando en documentos antiguos y nombres. Actualmente, en el orden alfabético, aa y å son equivalentes, a pesar de que aa, a primera vista, son dos letras. Lo mismo sucede con ø, que viene de oe, y con æ, que viene de ae.

El danés moderno y el noruego moderno emplean el mismo alfabeto.

Véase: Wikipedia:Alfabetos y escrituras del mundo

Otras representaciones

Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille
a b c d e f g h i
j k l m n o p q r
s t u v w x y z ä - æ
ö - ø å
Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille Tinta Braille
á í ó ú ý ei ey oy đ

Véase también

Enlaces externos

Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma danés.