Idioma feroés

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Feroés
Føroyskt
Hablado en Bandera de las Islas Feroe Islas Feroe
Bandera de Dinamarca Dinamarca
Hablantes 60 000-80 000
Familia Indoeuropeo

 Germánico
  Germánico septentrional
   Escandinavo occidental
    Feroés

Estatus oficial
Oficial en Bandera de las Islas Feroe Islas Feroe (Dinamarca)
Regulado por Føroyska málnevndin
Códigos
ISO 639-1 fo
ISO 639-2 fao
ISO 639-3 fao
Diccionario feroés-danés.

El feroés es una lengua escandinava occidental insular. Es una lengua hablada por unas 48 000 personas en las Islas Feroe y por unas 12 000 en Dinamarca. Es una de las dos lenguas escandinavas insulares (la otra es el idioma islandés). Tienen su origen en el antiguo nórdico que se hablaba en la península escandinava durante el tiempo de los vikingos. Aunque la forma escrita tiene muchas similitudes con el islandés, la pronunciación las diferencia significativamente. Los hablantes de la lengua feroesa tienen facilidad para entender y sobre todo para leer el islandés sin necesidad de estudiarlo.

Historia[editar]

Alrededor del año 900, el idioma que se hablaba en las Islas Feroes era el nórdico antiguo, que los colonos nórdicos habían traído con ellos durante el tiempo del asentamiento o colonización de las Islas Feroe (landnám) que comenzó en el año 825. Sin embargo, muchos de los colonos no eran de los países escandinavos, sino descendientes de los colonos nórdicos en el Mar de Irlanda. Además, los colonos escandinavos nativos a menudo se casaron con mujeres del norte de Irlanda, Orkney, Shetland, antes de establecerse en las Islas Feroe o Islandia. Como resultado, la lengua irlandesa influyó tanto en feroés como en islandés. Existe alguna evidencia discutible del idioma irlandés en algunos nombres en las Islas Feroe: por ejemplo, los nombres de Mykines, Stóra, Dímun y Lítla Dímun han sido la hipotéticamente de raíz celta.

Entre los siglos IX y XV, la lengua feroesa se va diferenciando, aunque era probable que todavía resultase mutuamente inteligible con el Antiguo Nórdico Occidental, y se mantuviese similar al idioma Norn de las islas Orkney y Shetland durante las tempranas fases de evolución del norn.

Hasta el siglo XV, el feroés tenía similar ortografía a la del islandés y el noruego. Después de la Reforma, el danés se impuso, y se prohibió el feroés en colegios, iglesias y documentos oficiales. Los habitantes de las islas continuaron utilizando la lengua para componer baladas, historias populares, y en su vida cotidiana. Mantuvieron una rica tradición de historia oral, pero durante 300 años esto no se vio reflejado en textos escritos.

Como lengua escrita, el feroés moderno sólo existe desde que Venceslaus Ulricus Hammershaimb promocionó un estándar en 1854. Aunque esto hubiera sido una buena oportunidad para crear una ortografía basada en los rasgos fonéticos de la lengua, como en galés, produjo una ortografía que continuaba la tradición escrita del antiguo nórdico. La letra ð, por ejemplo, fue mantenida por razones etimológicas, ya que no corresponde a ningún fonema específico (es muda excepto por unas pocas palabras donde la combinación "ðr" se pronuncia "gr"). Además, aunque la letra 'm' se corresponde con la consonante bilabial nasal tal y como ocurre en la lengua inglesa, el sufijo dativo -inum, se corresponde a la nasal alveolar 'n' como consecuencia de un proceso de asimilación fonológica.

La gramática de Hammershaimb tuvo bastante oposición, por su complejidad, y Jakob Jakobsen propuso una ortografía alternativa. La ortografía de Jakobsen se parecía bastante más a la lengua hablada pero no fue adoptada por los hablantes.

En 1937, el feroés se impuso como lengua oficial de las Islas Feroe, sustituyendo al danés.

Gramática[editar]

Como lengua escandinava occidental, la lengua feroesa está relacionada con la islandesa y varios de los dialectos noruegos occidentales y se ha desarrollado a partir de la lengua hablada por los noruegos que colonizaron las islas hacia el siglo IX d. C. Aunque hay variantes significativas en pronunciación de islas a isla no hay verdaderas variantes dialectales. Es notable por sus muchos diptongos que desarrolló de las antiguas y simples vocales.

El nombre tiene declinaciones fuertes y débiles, habiendo tres géneros, dos números y cuatro casos.

El artículo determinado independiente es en masculino hin y femenino hin, en neutro hitt, con formas plurales como hinir, hinar, hini.

La numeración del 1 al 3 es declinada: ein, tveir, tríggir; del 4 al 10: fyra, fimm, seks, sjey, átta, níggju, tíggju; 11 ellivu, 12 tólv, 20 tjúgu, 30 tríali, 40 fyrati.

El verbo tienen voces activa, media y pasiva; modos indicativo, subjuntivo e imperativo; hay ocho tiempos, incluyendo perfecto, imperfecto, pluscuamperfecto, futuro perfecto y pasado condicional. Los tiempos presente e imperfecto son simples, los otros compuestos.

Los pronombres personales en tercera persona distinguen género. Singular:1 eg, 2 tú, 3 hann, hon; plural 1 vit, e tit, 3 teir, toer, tey. El demostrativo masculino y femenino es tann. El pronombre relativo es sum.

El orden de la frase es sujeto, verbo y objeto.

Véase también[editar]

Referencias[editar]

Enlaces externos[editar]

Wikipedia
Esta lengua tiene su propia Wikipedia. Puedes visitarla y contribuir en Wikipedia en idioma feroés.

Wikilibros