Discusión:Los Simpson/archivo2

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Las Biografías de los personajes[editar]

He estado revisando las biografías de los personajes y me he quedado sorprendido con la malísima redacción y las faltas clamorosas de ortografía. No puede ser posible que, por ejemplo, se coloquen los nombres propios en minúscula. Pueden revisar en el historial de la biografía de Mona Simpson. Pareciera que es un texto redactado por un niño aficionado a la wiki. Pido más seriedad a la hora de redactar esos textos.--Juan (discusión) 20:02 4 jun 2008 (UTC)[responder]

Eso lo deberías tratar en las discusiones respectivas de cada artículo, en cualquier caso sé valiente y corrígelo tú mismo. Eso sí, ten en cuenta que Homer Simpson es Homer y no Homero y el resto de personajes reciben el nombre original de la versión inglesa. Saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 16:16 5 jun 2008 (UTC)[responder]
Bueno,eso de Homer me parece que se está discutiendo en otras secciones, pero yo te puedo decir que en muchos artículos la página de discusión no está habilitada lo que significa que nadie ha entrado allí desde su creación (por que si no hubieran corregido los errores). He intentado corregir algunos de los errores más grotescos pero de todas maneras solicito a los aficionados a la serie que por compasión hacia los personajes introduzcan: {{copyedit}}. Saludos Obelix.--Juan (discusión) 18:53 5 jun 2008 (UTC)[responder]
Yo personalmente en artículos de Los Simpson siempre opto por corregir los errores que veo. Me gustaría tener más tiempo del que dispongo pero no doy más de mí, jeje. -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 09:19 6 jun 2008 (UTC)[responder]
Efectivamente, Obelix pero creo que debe de ser una de las tareas principales de los integrantes del wikiproyecto Los Simpson más que el de los usuarios, a ver si les pasas la voz para que comiencen a darle una revisión a todos los capítulos redactados.Juan (Discusión del usuario, hacer clic)

Título de los episodios[editar]

En todas las referencias a episodios, el nombre aparece según la versión de España. Considero que, o se utiliza el nombre inglés o se hace referencia a los 2 nombres en español, porque no puede ser que se imponga la parcialidad española, que ha sido bastante terca para aceptar que Rasca y Pica (nombre que, en lo personal, no me gusta) no es el único nombre que tienen Itchy & Scratchy. Y que quede claro, que yo no estoy en contra del doblaje español, existen grandes exponentes como Oliver y Benji, ni tampoco soy un defensor del doblaje mexicano, es cosa de ver lo localista y malo que es el doblaje de Koni-Chan, sólo que si se va a hacer referencia a uno de los doblajes, se hace a los 2 o nada. KingDDD 18:26 14 dic 2007

Creo que se ha expandido demasiado el usar los nombres que se utilizan en España. Luego le daré una repasada corrigiendo esas cosas, aunque parece que hay que revisarlo no sólo en este artículo, sino también en otros... Hey! Hey! Jarisleif! (¡Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 18:31 14 dic 2007 (CET)

Personajes Secundarios[editar]

faltan muchos personajes secundarios.. y podrian agregar unos terciarios o algo asi porque hay varios personajes que no se si deben contar como secundarios.. ej:hombre radioactivo, niño fision (ah, perdon por mis faltas de ortografia :S) y lo de episodios temporada a temporada no se si hace falta, es demasiado, a mi criterio.

Pues:
  1. Firma los arículos de la discusión para poder contactarte en tu pág. de usuario y
  2. Si te parece, deberías enumerar a los personajes secundarios que según tu criterio hace falta mencionarlos. Acerca de lo de incluir al hombre radiactivo sólo aparece en un rodaje de película y es muy irrelevante. Y ni qué decir de niño fisión.--Juan (discusión) 18:24 4 jun 2008 (UTC)[responder]

Episodios temporada a temporada[editar]

Debe contar con la lista de episodios de cada una de las temporadas ver Futurama

Tiene su propio artículo. Beeeeeelb 15:50 3 nov 2007 (CET)

En espera[editar]

Luego de una semana en espera, el artículo sigue con problemas de estilo, ortografía, etc y sin referencias bibliográficas. Se reprueba por no reunir criterios para AB. --CASF 17:28 13 oct 2007 (CEST) Dos aspectos antes de proceder a una revisión más formal y pormenorizada:

  • 1.- El artículo tiene una plantilla que indica que el mismo necesita una seria revisión de estilo, ortografía, etc......no puede ser candidato a AB si todavía necesita tal revisión.
  • 2.- El artículo no tiene referencias (bibliografía). La presencia de fuentes verificables es un criterio de AB.

De solucionarse ambos aspectos se puede considerar como nominado a AB. Cordialmente, --CASF 23:56 6 oct 2007 (CEST)

Acabo de poner un atículo de curiosidades[editar]

Puse el artículo Anexo:Curiosidades baje un total de 38.514 Bytes ya que me parecía incomodo mas de 100 bytes para un solo artículo --Salasbu 02:36 2 oct 2007 (CEST)Salasbu


el dia martes puse unas curiosidades sobre su mercancia y los DVD y fue borrada a que debe en la version en ingles hice lo mismo sin ningun problema ANubis mx (Anubis-mx 00:48 15 nov 2007 (CET))

No lo creo, fijate ahora

BLOQUEO O PROTECCIÓN[editar]

ESTA PÁGINA TIENE QUE SER LIBRE DE SER EDITADA, EL QUE LA BLOQUEÓ, O PROTEGIÓ DESAGA SU "LOCURA", POR FAVOR, LOS SIMPSON ES UN ARTÍCULO QUE NECESITA REVISARSE TODOS LOS DÍAS.-

Hola.Esta página no ha sido protegida, sino semirprotegida, a fin de evitar que IPs la vandalicen. Con solo registrarte, ya podrás editar esta página. Por otra parte, si quieres alegar contra la semiprotección de esta página, y pedir que sea retirado, puedes hacerlo aquí, ante un bibliotecario.Por otra parte, por favor, no califiques como "locura", la decisión de un bibliotecario de otorgarle el régimen de semiprotección. Los bibliotecarios son usuarios experimentados y, tu comentario puede ser considerado una falta a la Wikipetiqueta Un saludo. Manwë 01:07 25 ago 2007 (CEST)

YA ESTOY REGISRADO, Y NO PUEDO EDITARLA.--CX10 17:17 25 ago 2007 (CEST)

Tienes que esperar cuatro días. Βεατρίκη (discusión) 17:20 25 ago 2007 (CEST)

BUENO TENDRÉ QUE ESPERAR. GRACIAS.— El comentario anterior sin firmar es obra de CX10 (disc.contribsbloq). Ska-Punk-Reggaetón (¡Venga el mensaje!) 21:33 2 nov 2007 (CET)


No entiendo de nuevo pongo lo de los DVD con una enlace que demuestra lo que digo y se borra, lo del contenido de los DVD o cajas de DVD es de mi experiencia yo tengo las 10 cajas (Anubis-mx 01:12 16 nov 2007 (CET)).

Productos de Los Simpson Belb! (ex-Omzb) 01:15 16 nov 2007 (CET)

si se lee el artículo de hipocresía hay muchas pequeñas frases que deberían ser quitadas, no obstante cuando voy a eliminarlas en la página de edición nunca aparecen. Sería una pena que un idiota arruine así las páginas. Si alguien puede hacer algo al respecto sería productivo para wikipedia.

Estimados editores. Hace no mucho me ofrecí para ampliar la información que contiene el artículo acerca del parque de diversiones de Los Simpson, en Estados Unidos; ofrecimiento que fue bien recibido, no sé si por el autor principal del artículo o por un bibliotecario, quien me animó a que lo edite por mi cuenta. De ese día a esta parte, he reunido algunos datos más referidos además a la influencia o el interés que ha despertado la serie en otros ámbitos y por parte de otros públicos. En concreto, me refiero a algunas publicaciones en las que se analizan las posturas filosóficas (Los Simpson y la Filosofía) y religiosas (La religión de Los Simpson) entre los personajes de la serie y los miembros de la familia, respectivamente. Esto último tenía pensado precisamente incluírlo en la sección Curiosidades, pero dicha sección por lo visto ya no existe. De todos modos, persiste mi duda acerca de si la información citada debería ir en una sección de Curiosidades (la cual podría parecer como muy amplia), o si en cambio debería ir en la sección Productos (aunque no se trate de específicamente de merchandising), o si en cambio, en el caso de las creencias religiosas de los miembros de la familia, debería crearse una sección nueva (en el artículo al que aludo, el autor alcanza a determinar, a mi juicio de manera muy metódica, la religión de cada Simpson). De antemano agradecido, espero en ese sentido sus comentarios y sugerencias. Saludos --Vplastino (discusión) 22:31 23 jul 2013 (UTC)[responder]

Artículos a eliminar, mejorar, o cambiar de lugar[editar]

5 ¿La cuestión de la pérdida de calidad existe? >> Totalmente fuera de lugar, parece sacado de un blog (podría añadirse "algo", quitando siempre opiniones, en historia)

6 La familia >> Titulo demasiado amplio, además es tarde para hablar de eso, debería ir antes

9 Los Simpson como patrimonio cultural >> Opino que sería mejor reducirlo e incluirse en curiosidades pues es un autentico batiburrilo de información SIN IMPORTANCIA

10 Cameos de Groening >> Un titulo principal para ésto? Lo mandaría a curiosidades

13 Estrellas invitadas >> Igualmente, podriamos crear una seccion "cameos" dentro de curiosidades

16 Doblaje >> Es lo mismo que el 17, o lo unimos todo o lo trasladamos a otro artículo

17 Repartos en otros Paises >> Es lo mismo que el 16, o lo unimos o lo trasladamos

21 Los Simpson VS Padre de Familia >> Fuera de lugar, quizás en curiosidades

Porcierto, la historia deja mucho que desear, deberían de habar sobre la invención de los personajes pues están inspirados en la familia de Groening.

Los que estén de acuerdo en mis propuestas que firmen, aver si podemos llegar a un acuerdo. --jHelmo 06:23 12 ago 2007 (CEST)

Pues no se si yo pueda firmar ya que no estoy registrado, pero estoy de acuerdo contigo, y tambien habria que acortar curiosidades y errores trasladando cosas a sus respectivos capitulos, personajes o lugares--200.41.163.107 00:05 13 ago 2007 (CEST)

Oigan si las curiosidades estan en un articulo aparte deverian deveria aber un vinculo con ese articulo--— El comentario anterior sin firmar es obra de Plank (disc.contribsbloq). Ska-Punk-Reggaetón (¡Venga el mensaje!) 21:33 2 nov 2007 (CET)

Hecho--Zupez Zeta (¿Hablamos?) 22:48 2 nov 2007 (CET)

¿Qué es un personaje principal?[editar]

Para los que trabajan sobre este artículo, quisiera saber en partícular, la distinción entre personaje principal y secundario. Para mi, en esta serie los primeros son los 5 miembros originales de la familia, puesto que sobre ellos giran la inmensa mayoria de los episodios y que a pesar que por ej. Flanders o el sr. Burns, o Skinner (por citar a algunos) en x o y capítulo han sido sobre quienes gira la historia, no por eso en mas de unoo ni siquiera son tenidos en cuenta.
Además, por ahí esta mas de una vez dicho que las últimas temporadas la calidad ha disminuido, y aunque estoy de acuerdo con esto, ¿me podrían indcar cómo medir la calidad de un programa? ¿acaso con el número de risas que nos genera o algo así? cualquier tipo de frase que vaya por esos lados debería ser eliminada. --Elultimolicantropo 00:13 10 jun 2007 (CEST)

Respecto de la identificación de personajes, principales son los personajes que aparecen siempre, los pocos que mencionaste son un buen ejemplo: Flanders, Burns o Skinner aparecen en la gran mayoría de los episodios y forman la trama principal de la serie. En el caso de los secundarios son justamente los que aparecen muy esporadicamente y no forman en si la trama principal. Respecto de la calidad, yo creo que la disminución de ella en algunos episodios nuevos es evidente, más que nada lo veo porque en los episodios diria de hasta la temporada 12 0 14 cada episodio tenia 2 o 3 lineas tematicas y muchos de los actuales tienen 1 sola, por otra lado se ve en casi todos los nuevos episodios que se hace tiempo dejando congelada alguna imagen o cosas asi, sin embargo es bastante subjetivo porque con varios episodios de la temporada 17 me reí , asi que como digo, si existe, tampoco es algo contínuo. Alakasam|¿Posts? 00:38 10 jun 2007 (CEST)

Yo pondría los personajes que salen normalmente en los capítulos. No sé si Hugo Simpson lo borraría o no. --Michael Peter Fustumum 19:05 23 jul 2007 (CEST)

Se ha confundido familia Simpson con personajes principales. Patty no es un personaje pricipal, apenas hay tres o cuatro capítulos sobre 400 que tratan sobre ella principalmente. En mi opinión, principales son Homer, Marge, Maggie, Bart y Lisa. Secundarios son los que suelen tener alguna intervención (hablada) en cada capítulo o en la mayoría de ellos: Flander, Patty, Selma, Abuelo, Jefe de policia, Lovejoy, Milhouse, Nelson, Skinner, etc... Personajes como la babysiter o Lurleen apenas son personajes, nisiquiera los incluiría en el artículo principal.(perdonen que no aluda al doblaje lationamericano de los nombres, no me los sé) --jHelmo 05:54 12 ago 2007 (CEST)

¿Los Simpson o Los Simpsons?[editar]

Muchas personas en muchos paises se dice LOS SIMPSONS, en realidad es Los Simpson, en inglés es The Simpsons, ahí si va la S, porque significa que son más de uno (LOS), entonces para el castellano va Los Simpson (sin S), también en castellano latinoamericano va Homero y en el inglés y español Homer. --ATD 20:46 30 jul 2007 (CEST)

Con todo mi respeto, me parece increible que se pueda preguntar eso. En español los sustantivos propios tales como nombres y apellidos no pueden ir en plural. Por eso, aunque en inglés sea The Simpsons, en español debe ser a la fuerza Los Simpson. Cuando hablas de algunas personas que se llaman igual se debe decir, por ejemplo, los Antonio y no los Antonios. Sin embargo, esto propiamente es un incorrección (al igual que el titulo de la serie) pués en español, los nombres propios no llevan artículo. En cuanto a los nombres es simplemente una cuestión de doblaje, en la versión árabe, por ejemplo, no es ni Homer ni Homero, es Omar. --jHelmo 05:26 12 ago 2007 (CEST)

Los Simpson (singural) y no se hable más. --Michael Peter Fustumum 23:27 1 sep 2007 (CEST)

Pero es un apellido y son 5 personas que se apellidan simpson asi que son Los Simpsons

--Lilipunk Lili 05:48 3 feb 2008 (UTC)[responder]

En primer lugar, no uses mayúsculas, es igual a estar gritando. Ahora, debemos decir lo que dice la real academia española, y esto es lo que dice:
Los apellidos se mantienen invariables cuando designan a los miembros de una misma familia: Mañana cenamos en casa de los García; Los Alcover se han ido a vivir a Quito. Cuando se emplean para designar un conjunto diverso de individuos que tienen el mismo apellido, el uso vacila entre mantenerlos invariables o añadirles las marcas propias del plural de acuerdo con su forma. La tendencia mayoritaria es mantenerlos invariables, sobre todo en el caso de apellidos que pueden ser también nombres de pila, para distinguir ambos usos: Los Alonsos de mi clase son muy simpáticos (nombre de pila) y Los Alonso de mi clase son muy simpáticos (apellido); o cuando se trata de apellidos que tienen variantes con -s y sin -s, como Torre(s), Puente(s) o Fuente(s): En mi pueblo hay muchos Puente (gente apellidada Puente) y En mi pueblo hay muchos Puentes (gente apellidada Puentes). Salvo en estos casos, los que terminan en vocal admiten con más naturalidad las marcas de plural que los que acaban en consonante: En la guía telefónica hay muchísimos Garcías (pero también hay muchísimos García), frente a ¿Cuántos Pimentel conoces? (más normal que ¿Cuántos Pimenteles conoces?). Los apellidos que acaban en -z se mantienen siempre invariables: los Hernández, los Díez.

Por lo que es los Simpson, y no los Simpsons. Saludos. Hey! Hey! Jarisleif! (¡Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 06:10 3 feb 2008 (UTC)[responder]



1.- No estoy gritando, y no he usado mayusculas. Y si no me lo dices a mi, discúlpame.
2.-El apellido de esta familia es Simpson, pero si haces referencia a muchos (a 5) pues lo tienes que usar en plural, incluso al principio de los episodios sale entre las nubes "The Simpsons, Incluso unas voces salen al principio, Los Simpsons. Todos sabemos que se apellidan Simpson pero 5 hacen referencia a plural, osea, "Los Simpsons".
Por lo que estoy concuerdo con tigo hacerca de la real academia española, ok. Pero en el principio, veo claramente "Los Simpsons". Hasta en la pelicula y en el juego dice: "The Simpsons Movie, The Simpsons game. No lo edito porque ya sería un problema mayor
Lilipunk 189.136.120.134 (discusión)


Fallo de conexión? Porque apareces como una IP. Y en realidad, escribiste en mayúsculas, nada más que yo las pasé a minúsculas ;) Obviamente aparece "The Simpsons" en la presentación, porque está en inglés (se traducen las voces, pero no cosas como los carteles y demás ;P) Y bueno, lo demás ya lo aclaró Obelix aquí abajo (que me ganó de mano) Un saludo. Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 17:10 28 feb 2008 (UTC)[responder]
Para mí, lo correcto es decir Los Simpson (en singular) y el enlace a la RAE deja poco lugar a dudas Los apellidos se mantienen invariables cuando designan a los miembros de una misma familia. Concuerdo con lo que dicen Jhelmo y Jarisleif Saludos ;) -- Obelix83 (Están locos estos romanos!!!) 17:01 28 feb 2008 (UTC)[responder]
Según mi opinión, Los Simpsons es algo así como una marca, porque es el título de la serie y así la llamaron. No puede intervenir la ortografía; es el título y además es marca registrada. Es como decir que un conjunto de televisores Panasonic ® es "Panasonics" y esa no es la marca.--Gaboflowers (discusión) 00:17 9 jul 2008 (UTC)[responder]

Está claro que Telefé comete un error grave al traducir directamente The Simpsons a Los Simpsons sin tener en cuenta que la "s" final del titulo inglés justamente va por una regla de ortografía. Siguiendo este orden de ideas al traducirlo al Castellano claramente es un horror llamar a la serie Los Simpsons por cuanto el apellido es Simpson y no Simpsons. Ejemplo: no se puede decir Los Rieras es Los Riera. Lo mismo se aplica al caso: es Los Simpson y no Los Simpsons. Saludos. Alakasam|¿Posts? 01:03 9 jul 2008 (UTC)[responder]

Pequeña e insignificante curiosidad[editar]

No digo que esté mal, el nombre original en inglés es Homer, pero ¿Qué es Homer?, Homer es el nombre del tipo patán/papá de la casa, pero no le tengo sentido que se llame "Homer", al menos en México, Uruguay o Venezuela se le llama "Homero"

Homer es el nombre en ingles de Homero, el poeta griego, en España el nombre lo dejaron tal cual suena en inglés pero como bien dices en latinoamérica la tradujeron al español.—Ric delg 23:51 14 jun 2007 (CEST)

Verdaderos protagonistas[editar]

Los verdaderos responsables del éxito de los Simpsons son sus guionistas y en el texto no se menciona ni a uno solo de ellos, si exceptuamos a Groening y Brooks (que aparece de pasada sin reparar en su impresionante carrera como creador de series). Se necesita un extenso apartado que hable del equipo creador y desarrollador más allá de la anecdótica ficha de la columna derecha.

Para hablar de la trayectoria y los trabajos de cada guionista, productor, técnico, etc... ya están las páginas de ellos mismos. Si no existen, creadlas.--jHelmo 05:37 12 ago 2007 (CEST)

¿HOMER U HOMERO?[editar]

En este artículo a veces aparece Homero y a veces Homer, tendría que estar homogeneizado. A parte de que no estoy para nada de acuerdo con el nombre de Homero. Este personaje se llama Homer Simpson. Al igual que en el articulo aparece el Reverendo Lovejoy (en vez del Reverendo Alegría) o Clancy Wiggum (no recuerdo como le llaman en Latinoamerica). --Brit 02:09 17 jun 2007 (CEST)

Ya he cambiado todo lo que he podido cambiar a su nombre normal.(Por cierto, el nombre que tiene Wiggum en sudamerica es jefe Gorgory


Sobre lo de los nombres, ¿quieres decirme como le llaman al autor de La Odisea en ingles?, pues le llaman Homer, que en español es Homero, tal vez los otros nombres si deban ser homogeneizados.

Tienes razón, un nombre extranjero nunca debería traducirse en otro idioma. Si se llama Homer y Wiggum en Estados Unidos, deberá llamarse lo mismo en cualquier parte del mundo y nunca Homero ni Gorgory. En resumen, si Homer es su nombre verdadero, siempre se llama Homer, nunca Homero. --Usuario:Michael Peter Fustumum

Lo que pasa es que en Estados Unidos es diferente, soy uruguayo (LATINOAMERICANO), acá se le dice HOMERO, porque NO somos de EE.UU, y España no es lo mismo que EE.UU. Los libros de Los Simpson que yo tengo están editados por Ediciones B de España y los nombres me los tengo que aguantar en el idioma de ESPAÑA, o sea que se tiene que usar un nombre solo. Si en el idioma original es "THE SIMPSONS", ¿POR QUÉ LE DICEN LOS SIMPSON?, son unos palurdos los que dicen que va HOMER Y NO HOMERO, porque va de LAS DOS FORMAS. --ATD 00:56 4 jul 2007 (CEST)

¿El idioma de España? El español no es un idioma, es una lengua. En Latinoamérica también se habla español (aunque se diga, erróneamente, castellano).--jHelmo 05:40 12 ago 2007 (CEST)


Noto que los usuarios de España no argumentan por cambiar el nombre de Itchy & Scrathcy, (Rasca y Pica,(TRADUCIDO)) o el Quick-E-Mart(Badulaque), o el del dependiente de las historietas (o algo así) nombre que es incluso errado ya que se dice que la tienda es de él. Si se van a cambiar los nombres, QUE SEAN TODOS! (hay que firmar)


Aquí en España respecto a los doblajes se sigue un método diferente respecto a Latinoamérica, y claro está, hace que esté sujeto a diversos juicios de valor, y opino que la percepción del acento y a como suene hace que se opte por traducir o mantener el original, y es obvio que suena mejor decir rasca y pica que el original, así como con badulaque, y mantener en otros casos el original. Estimo que al ser una Wikipedia EN ESPAÑOL se refiere a que es para todos los que hablan la misma lengua, tanto en España y Latinoamérica, y que por consideración se debería hacer mención del uso del personaje en cada zona geográfica. Saludos.

PD: Aquí también en España hemos tenido que ver y oír doblajes de películas dobladas en México y no ha ocurrido una hecatombre por ello. --Juanillo81 15:05 10 jul 2007 (CEST)

Hay dos cosas que pueden hacerse:

  1. Poner todos los nombres en su idioma original, indicando la primera vez que aparece en el texto los nombres en castellano.
  2. Poner todos los nombres en la versión latina, indicando la primera vez que aparece en el texto los otros nombres.

Esta enciclopedia está destinada a los hispanohablantes, por eso (en mi opinión) sería más lógico incluir la versión latina. ¿Porqué la latina y no la española? Porque hay más latinos hispanohablantes que españoles (sólo México tiene más del doble).

En caso de discusión hay que poner los nombres en versión original y la primera vez se especifica como se llama en España y en hispanoamerica. Esto va por Homer/Homero y las otras discusiones. El título de Los Simpsons es común a España e Hispanoamérica por lo cual no hay discusión. Esos casos se dejan como están. SDJuanma 13:03 11 julio 2007 (CEST)

Yo pondría todos los personajes en Inglés. Al menos que en la lista de personajes salgan los nombres que le llaman los españoles y los iberoamericanos. --Michael Peter Fustumum 10:39 20 jul 2007 (CEST)

Yo creo que se debe de poner de las dos formas, esto es la Wikipedia en castellano, para todos los castellano-hablantes, latinos o españoles, y creo que deben aparecer las dos formas. La discusión si el nombre debe ser traducido o no, hombre, yo veo claro que somos consciente de que estamos hablando de un personaje Estadounidense, que vive en estados unidos y es completamente "yankee", por lo que veo raro que se traduzca el nombre para "castellanizarlo", cuando somos conscientes de que no es latino, en cualquier caso la traducción ya esta echo y asimilada por los telespectadores, así que no veo problema en poner las dos versiones en los nombre que no coincidad en doblaje español y doblaje latino snathad

En realidad en todo el mundo se le llama Homer , solo en Hispanoamerica es Homero , y eso de Wiggum es Gorgory traducido.--Omzb 21:06 7 ago 2007 (CEST) Por eso puse esto

Recuerda que muchas palabras son diferentes del español y Castellano , como Homero en Hispanoamérica y Homer para el resto del mundo.

--Omzb 23:41 7 ago 2007 (CEST)

¿No es eso un criterio algo despectivo? "Sólo en Hispanoamérica", dicen, pero resulta que Hispanoamérica sola tiene más países hablantes del idioma español que todo el resto del mundo. Les dejo un gráfico. Thanos 03:15 8 ago 2007 (CEST)

A ver, no debemos confundir la traducción de un nombre con la cantidad de hispanohablantes de Latinoamérica o España. Esto es una cuestión de doblaje. En España, al contrario que en Latinoamérica, un nombre extranjero nunca o casi nunca se traduce (aludiendo a este caso en particular, ruego no se molesten). Si una persona se llama Mary, nadie la llamará María, lo cual sería un poco irrespetuoso porque para eso su nombre es Mary. En resumen, debería aparecer el nombre tal y como se dice en inglés y entre paréntesis la traducción usada en España y la usada en Latinoamérica. 01:22 11 ago 2007 (CEST)

Recordemos que estamos en WIKIPEDIA ESPAÑOL. Ahora bien, por favor, preguntesen ¿A QUIÉNES VA DIRIGIDO ESTE TEXTO? Ni a ingleses, ni a franceses ni a italianos. Yo pienso que lo más correcto es eliminar vocablos ingleses y dejar las traducciones del doblaje de España y Latinoamérica. A ver, a un hablante de español que esté consultando estas páginas no le interesa saber como le llaman en EEUU, solamente le interesa saber como le llaman en el doblaje que él oye todos los días para reconocer de qué personaje se está hablando. Debería de dejarse la traducción latina y la española y eliminarse vocablos ingleses que no coincidan con ninguna de las dos. Debería indicarse uno de los dos y entre paréntesis el otro. Se puede decidir cuál ocupa cada sitio según orden alfabético. --jHelmo 05:48 12 ago 2007 (CEST)

Pero yo todos los días oigo Homer y no Homero, y Lovejoy en lugar de alegría. Creo que deberíamos de poner el nombre original y el hispano entre paréntesis.

Pero quién te dice a ti que el original es Homer y no Homero. Yo también escucho Homer y no Homero pero hay millones de latinos que le sucede lo contrario. Por favor, un poco de madurez!! ¡¡Son personajes de dibujos!! Parece que estamos debatiendo como llamar a un líder religioso!! --jHelmo 16:46 18 ago 2007 (CEST)

Creo que lo mejor es dejarlo en Homero, es el nombre que la mayoría de los usuario de habla hispana prefiere, voy a cambiarlo yo mismo si alguno lo quiere poner como estaba que me lo diga --Plank 21:20 3 nov 2007 (CET)

¿Qué mayoría? ¿Hay una estadística al respecto? Por lo pronto, en el artículo del personaje figura como Homer Simpson. ¿Y desde cuándo se traducen los nombres propios? Βεατρίκη (discusión) 21:25 3 nov 2007 (CET)

Esta bien no voy a pelear como niño chiquito, pero si quieres cifras solo suma la población de todos los países latinoamericanos , y compararlo con la población de España después de restarle la población que habla catalán o gallego--Plank 21:46 3 nov 2007 (CET)

No se trata de ver quién gana, si los españoles o los latinoamericanos. El caso es que Homer es un nombre propio y no se traduce. "Homero" es una barbaridad de los dobladores. Sólo hay un "Homero" como tal, el que escribió la gran Ilíada. En el artículo se señala que en latinoamérica se dice así, no creo que haga falta nada más. Βεατρίκη (discusión) 21:50 3 nov 2007 (CET) PD: ¿Sugieres que los catalanes o los gallegos no son españoles?

No, lo que sugiero es que hablan catalán y gallego, lo que trataba de señalar es que eso disminuía un poco la cantidad de hispanohalantes es España. PD: Estas tratando de meterte conmigo con esas acusaciones, se serio --Plank 21:58 3 nov 2007 (CET)

No saques cosas de donde no las hay. Los catalanes y los gallegos también son hispanohablantes. Βεατρίκη (discusión) 22:08 3 nov 2007 (CET)

Oye hasta donde yo tenia entendido el Catalán y el Gallego eran idiomas aparte del español, ni te molestes en responder me niego a seguir con esta discución infantil, si quieres seguir protestando hazlo en mi página de discusión. --Plank 22:14 3 nov 2007 (CET)

¿Y eso qué tiene que ver para que el español sea la lengua oficial para toda España, según especifica el Artículo 3.1 de la Constitución?
El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla
Aquí nadie está discutiendo, aunque pienso que lo infantil es rebotarse e irse cuando alguien expresa una opinión contraria a la de uno. Saludos Βεατρίκη (discusión) 22:21 3 nov 2007 (CET)
Wikipedia no es un campo de batalla Beeeeeelb 00:22 4 nov 2007 (CET)
Como si los españoles no dijeran los nombres con su acento o los tradujieran, es cosa de ver cuando hablan de "María" Carey, cuando se refieren a Mariah Carey o en los libros de "Carlitos" (Charlie Brown) aparece "Emilio" (Woodstock). Así que no se hagan los perfectos, y que la regla sea igual para todos, o se pone como se llama en ambos doblajes o nada. Y esto lo digo, porque todas las referencias a episodios tienen el título de España. KingDDD 16:38 13 dic 2007

Esas referencias deberían estar en ingles, si ves una cambiala--Plank 20:08 14 dic 2007 (CET)

No es lo mismo un nombre propio de persona, HOmer, que el Badulaque. Si te llamas Carlos, ¿estarias de acuerdo de que en EEUU te llamasen Charles? Yo no. Ese problema lo tenemos en España con las otras lenguas co-oficiales. Yo me llamo Jorge, no George en EEUU, Jordi en Cataluña o Georgos en Grecia. Jorge aqui y en todo el mundo — El comentario anterior sin firmar es obra de 84.79.95.184 (disc.contribsbloq).

Me parece que la discusión sobre el nombre está por demás. Se debería colocar el nombre con el que es más conocido en latinoamérica ya que somos los latinos los que editamos el artículo en español, no? Así que es Homero, como se escucha en casi toda américa latina.--Juan (discusión) 20:36 3 jun 2008 (UTC)[responder]
No solo hay latinos, también hay españoles, estadounidenses y posiblemente gente de todo el mundo. Sobre lo otro no repito todo de nuevo, lee toda esta discusión y la discusión de dicho artículo (incluyendo los archivos) Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 15:32 4 jun 2008 (UTC)[responder]
De acuerdo, pero tienes que reconocer que si haces una encuesta auí en wikipedia la mayoría te diría que lo escucha como Homero. No me queda claro si apoyas esto o crees que debería ser Homer. Te repito, porque no me es difícil hacerlo: Cuando se hace una traducción al español entonces se pueden traducir lops nombres para que se les pueda entender mejor. No conozco a nadie en Perú con el nombre de Homer pero sí Homero.--Juan (discusión) 18:20 4 jun 2008 (UTC)[responder]

Si haces una encuesta estarías cayendo en una fuente primaria. Si hay dos traducciones para un mismo término lo más neutral es conservar el nombre original; no importa que en un lugar no se haya traducido, como en este caso es en España. Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 23:38 4 jun 2008 (UTC)[responder]

Eso no es lo más neutral, es un acuerdo de Wikipedia para evitar estas discusiones. Lin linao ¿dime? 16:11 5 jun 2008 (UTC)[responder]

diganle como quieran pero yo me rio igual de los episodios.Ademas si vamos al caso de Homero como nombre propio en España deberia ser Homer y paises como Grecia serian Helinias y Croacia Hrvatska

Errores[editar]

Quiero proponer que en la seccion de errores se eliminen todos los que tienen que ver con la cuestion de la edad, pues no son propiamente errores, se hacen intencionalmente para que los personajes no cambien

Nombres originales[editar]

Se podría decir que los nombres extranjeros no deberían cambiar, pero para habla hispana es usual cambiarlo si se tiene en existencia un cognado, como en el caso de Homer, su cognado correcto sería Homero por que así se le conoce en latinoamerica y también es un nombre común. Otros ejemplos son Los Picapiedra, el nombre de "Barney", amigo de Pedro Picapiedra, le pusieran "Pablo" en latinoamerica solamente para costumbre y poderlos identificarlos.

tonterias no[editar]

Eh visto lo que pusieron al final de los errores y no estoy muy seguro con lo que dicen de que forman un universo oscuro y tenebroso esa cosa deberia ser borrada


Errores en los miembros de la familia[editar]

El arbol genealógico de Los Simpson es erroneo, ya que se encuentra Juan Topo, el cual aparece en un capítulo del Día De Los Buenos y solo es un personaje creado para las "historias" de estos capítulos especiales que "no pertenecen" a la historia oficial de Los Simpson.

Sobre la localización de Springfield[editar]

Yo creo que hay pocas dudas sobre la localización de Springfield ya que en la intro de un capitulo la cámara se aleja de la casa de Los Simpsons y se ve que esta esta situada en Illinois lo que sugiere que el Springfield de los Simpsons es Springfield,Illinois edemas cerca de esta ciudad hay otra llamada Shelbyville

Pueblos llamados Springfield existen muchos en EE.UU. El Springfield de los Simpson no es más que un pueblo inventado donde ser ve el típico pueblo estadounidense. Que concuerde con el nombre de otro pueblo no significa nada.—Ric delg 00:50 12 jul 2007 (CEST)

Yo afirmo que está en Kentucky, tengo un video en YouTube en inglés, así que yo soy también usuario de YouTube. Míralo aquí. --Michael Peter Fustumum 18:52 23 jul 2007 (CEST)

En realidad según el trailer es en Kentucky , pero luego se decidió y es Vermont Springfield.--Omzb 21:08 7 ago 2007 (CEST)

No confundan. Springfield es una invención de Groening y es INÚTIL intentar saber donde esta cuando los guionistas de la serie NUNCA han querido hacerlo (se evitar dar pistas en montones de escenas de la serie). El tema de Vermont o Illinois es distinto: el diario USA TODAY organizó un certamen entre los pueblos de EEUU llamados Springfield para acoger el preestreno de La Película pero en ningún caso aceptaron Vermont (que fue la elegida) como ciudad de residencia de los Simpson. Yo pienso que si los guionistas nunca han dado ningún indicio de la ciudad es inútil hablar de su localización. Sobre el concurso--jHelmo 06:01 12 ago 2007 (CEST)

El reverendo Alegría (Lovejoy) es protestante[editar]

En la religión protestante, existen muchas denominaciones: luteranos, episcopales, calvinistas, etc.

La comunidad de Springfield en sí, no es católica.

Existen un capítulo en el cual envían a Bart a una escuela católica. Tanto así, que Bart y Homero se convierten al católicismo.

Otro capítulo, un Cura (católico) le dice al Reverendo Alegría (no católico) anda dormir con tu esposa.

El hecho que el reverendo alegría tenga esposa no es ningún enigma, sólo saber que existen más de una religión cristiana en el mundo.

no entiendo por qué se discute si los Simpsons son cristianos o no... El protestantismo es cristiano, ¿no? Las peleas son con el catolicismo, ¡no es lo mismo! Magda BD 15:59 23 jul 2007 (CEST)

Afirmo que es protestante, así que voy a vuestro lado. Tenglo pruebas: El reverendo Lovejoy está casado (cosa que en el catolicismo los sacerdotes no pueden casarse), y no toman el cuerpo de cristo. --Michael Peter Fustumum 18:55 23 jul 2007 (CEST)

Hay multitud de indicios que hacen pensar que es protestante (al igual que toda la comunidad). Esta casado, se le llama Reverendo (en el catolicismo no se usa NUNCA ese término), la iglesia no contiene imagenes como los templos católicos (recordemos que el protestantismo critica el culto a las imágenes), viste de negro y con alzacuellos (rara vez ocurre esto en el catolicismo). Igualmente hay capítulos, como habeis citado, que hacen referencia a la "lucha" contra el catolicismo. En un especial de Hallowen, Lisa crea un pequeño universo en su diente, cuando los diminutos seres evolucionan aparece un señor clavando una hoja de papel en la puerta de un templo (emulando a Lutero cuando expuso las 95 tesis en la puerta de Wittenberg), al ver ésto Lisa se alegra diciendo: "he creado protestantes". Sin embargo, si existen dudas todavía, debería de identificarse como "cristiano".--jHelmo 06:06 12 ago 2007 (CEST)

La serie se creó para ser una critica a la sociedad y la cultura americana, teniendo el cuidado de no ser (a veces) tan directos. Por esa razón la iglesis es en algunos capitulos una parodia de una iglesia catolica y a veces una parodia de una iglesia evangelica protestante, según lo necesite la trama.

Quiero acotar que en base al concepto de la serie, la iglesia de Springfield es una representación de la parte religiosa que se parodia segun sea el caso, como acaban de mencionar. Es decir: esta puede ser multiple. --El Jumeza 18:45 31 ene 2008 (UTC)[responder]

Puede ser una parodia pero as claramente una iglesia protestante. El hecho que el reverendo alegría (y no Lovejoy) esté casado lo prueba. Hay una multitud de otras pruebas al respecto. Me parece que es evidente la tendencia religiosa de este pueblo. Incluso en un capítulo el reverendo (otra prueba de que son protestantes es que alegría sea reverendo) se enfrenta con un padre (cura) católico. En ese capítulo se parodia entre otras cosas la proliferación de credos. En ese capítulo Bart y Homero (téngase bien presente que es Homero y no Homer) se habían convertido al catolicismo. Alegría le dice a March que no se preocupe, que Bart y homero volverán a la verdadera fe, la rama postluterana o algo así, no me acuerdo exactamente. lo que queda claro es que son protestantes y nunca católicos.--Juan (discusión) 20:48 3 jun 2008 (UTC)[responder]

El Estado de Springfield[editar]

Yo afirmo que está en Kentucky porque hay un restaurante cercano a un japonés que van mucho la familia, el cercano se llama Sheakspeare fried chicken, en realidad es Kentucky Fried Chicken porque era el estado. Aunque comparo la realidad y según los Simpson, no son compatibles. Usuario:Michael Peter Fustumum

Como bien se dice la ciudad se eligio por que ese nombre es muy comun en EEUU, y simplemente de vez en cuando introducen algun que otro detalle para hacer creer a la gente que pueden adivinar donde esta exactamente el Springfield de los Simpson.

Homer: típico estadounidense[editar]

¿No es muy grosero decir que Homer "es el fiel reflejo del norteamericano medio, padre con problemas de alcohol y poca inteligencia" ?? Estamos diciendo que los norteamericanos de clase media son malos padres y tienen problemas de alcohol... Hay que rearmar esa frase!! Magda BD 03:21 23 jul 2007 (CEST)

Lisa es budista[editar]

Lisa se transforma al budismo después de que la iglesia de Springfield es vendida a Burns... El resto de la familia es católica protestante, como casi todos los personajes, ¿no? y sin embargo no se aclara con cada personaje... Magda BD 03:28 23 jul 2007 (CEST)

CATÓLICA PROTESTANTE?? A ver, o una cosa o la otra. No confundas católico con cristiano.--jHelmo 06:13 12 ago 2007 (CEST)
  • Sería recomendable constatar que Lisa se convirtió "parcialmente" al BUDISMO

si bien su fe varía de intesidad.— El comentario anterior sin firmar es obra de 80.25.121.159 (disc.contribsbloq). Belb! (ex-Omzb) 18:03 12 nov 2007 (CET)

Agregalo, el 12 de diciembre ya que termina la semiprotección Belb! (ex-Omzb) 18:03 12 nov 2007 (CET)

Patrimonio cultural[editar]

Toda la parte de Los Simpsons como patrimonio cultural me parece estúpida. En todo caso habría que cambiarle el título, porque en definitiva son referencias que se hacen a una gama de cosas muy amplia. Magda BD 16:02 23 jul 2007 (CEST)

nombre de homer[editar]

"pero en realidad la "J" en su nombre no tiene significado. "

eso no es cierto. es jay, y lo dice en un episodio de la serie...

Y jay es j en inglés... Βεατρίκη (discusión) 17:05 29 jul 2007 (CEST)

Además, en la versión latinoamericana no se llama Jimeno, como afirma el artículo, sino también Jay, que no solo significa J, es realmente su segundo nombre, como se ve claramente en el capítulo que Homer busca el orígen de su segundo nombre al darse cuenta que no lo conoce, y lo descubre, resultando más adelante en el mismo capítulo en que intenta llevar una vida de hippie

bart y su gramatica[editar]

En el capitulo el ultimo tango de springfield, en el que lisa baila el tap, bart iba a un campamento y en vez fue al centro comercial, y cuando le envio una postal a sus padres, homero lee la misma y dice :

-Queridos papá y homero, la paso de bien con cariños bart-

¿Vale la pena la sección de errores?[editar]

A todos los que leen esto, les quisiera transmitir la inquietud anterior. A mí me parece en cierta medida innecesario para el artículo general, y si se van a dejar, sería mejor ponerlos como trivia en los capítulos a los cuales se hace referencia. Quisiera se discutiera esto y resolver si dejarlos o quitarlos.

--Elultimolicantropo 02:34 2 ago 2007 (CEST)

A mi no solo eso, sino muchos apartados que resultan practicamente innecesarios y que lo que hacen es agrandar el articulo, algunos son; Los Simpson VS Padre de Familia, Los Repartos, Curiosidades de la serie (algunas francamente sin sentido), Cameos de Groening, Los Simpson como patrimonio cultural, ¿La cuestión de la pérdida de calidad existe? (que podría ser catalogado WP:FP), en fin, el articulo necesita una limpieza por lo bueno, voy a ver si alguien se anima a reducir el tamaño del mismo, saludos Oscar (discusión) 18:19 2 ago 2007 (CEST)

Hay que tener en cuenta que es una serie que no sigue una linealidad argumental respecto a cada capítulo, por lo que es absurdo hablar de errores tipo "en un episodio nosequién hace tal cosa pero en otro dijo que nunca lo había hecho". La mayoría de los supuestos errores no lo son, así que alguien debería eliminar todos ellos. Guillermo 04:22 15 sep 2007 (CEST)

Reprobado como artículo bueno[editar]

  • Es un artículo de 110 kb, de un tema del cual es facilísimo encontrar fuentes de información a rolete... y hay 3, por asuntos menores.
  • No se hace referencia al asunto de la disparidad de nombres "Homer / Homero". Se debe indicar y luego seguir con el nombre empleado en Wikipedia, pero no simplemente seguir de largo como si nada. Aunque sea un asunto para tratar con el debido detalle en el artículo individual, al ser el protagonista hay que hacer una mención también, quizás más breve, pero hay que hacerla.
  • Entre los familiares se mezcla a personajes habituales con personajes de 1 episodio, sin diferenciarlos apropiadamente.
  • La sección sobre la localización de Springfield está llena de especulaciones, que se deben atribuir a alguien más. O, preferiblemente, omitirlas: mencionar apenas que no se estableció esa localización hasta la situación tal
  • No puede ser artículo bueno sin resolver casos de "cita requerida"
  • Títulos como "Originalidad", "¿La cuestión de la pérdida de calidad existe?", "Los Simpson como patrimonio cultural" no son neutrales
  • La descripción de la presentación, bastante improvisada (hasta repite información dos veces seguidas), omite que las presentaciones "especiales" (excepto las de día de brujas) no son "la" presentación sino una parodia de presentación realizada en medio del programa.
  • "¿La cuestión de la pérdida de calidad existe?" No está bien usar una pregunta como título, y hay que citar fuentes. La calidad no es un "hecho", como el rating, es una opinión, y tiene que darla alguien, no la voz narrativa.
  • "La familia" reune aleatoriamente fragmentos de episodios de acá y allá, y bien combinarse con la sección de personajes.
  • Idem en "temas", se amontonan acontecimientos de episodios sin ningún orden ni estructura lógica.
  • Las referencias culturales están repartidas en diversas secciones sin relación entre sí
  • De la sección de episodios no se añade ningún párrafo introductorio
  • "Curiosidades" y "Errores" (que son conceptualmente lo mismo) son injustificablemente largas.
  • "Los Simpson VS Padre de Familia" sobra por completo
  • Excesivos enlaces externos

Thanos 22:46 3 ago 2007 (CEST)

Snowball[editar]

En errores de la serie:

· En un especial de Trenta y tres de Polar, Lisa recuerda a su primer gato, Snowball I, con una foto, apareciendo en la foto un gato celeste, cuando todos sabemos que el primer gato de la familia era blanco.

Si dice, Lisa recuerda a su primer gato, es de Lisa, pero el gato blanco era de la familia, pero aun no habia nacido Lisa, ¿No?

Por cierto, Wikipedia es española o latinoamericana? Porque en mucho itios pone Homero.

Wikipedia no es ni española ni latinoamericana. Es estadounidense. Thanos 03:17 8 ago 2007 (CEST)
Pero esta es "es.wikipedia". ¿No?
"es." es por el idioma. Igual que la inglesa es "en." (por "english"), la francesa es "fr." (por "francais") y así. Más allá del idioma, todas las Wikipedias son proyectos de la Wikimedia Foundation. Thanos 20:09 8 ago 2007 (CEST)
Wikipedia es del idioma en qué se escriba no creeis. En este caso español, que engloba la variedad española y latina. --jHelmo 18:10 20 ago 2007 (CEST)

Temática adulta[editar]

No en todos los países donde lo emiten es una seríe adulta. Por ejemplo, en la versión árabe se censuraran diversas partes pues la serie está enfocada a los niños. Incluso en España, Antena 3 la califica como apta para todos los públicos Programación y calificacion por edades de Antena 3. Debería modificarse, aunque la intención de Groening sea de crear una serie de adultos, no sólo se dirige a mayores de edad.--jHelmo 05:37 12 ago 2007 (CEST).

Lo mimos que en Argentina , Uruguay , Chile , Mexico Y otros si crees que es un error editalo. En Estados Unidos es TV - PG .--Omzb 15:12 14 ago 2007 (CEST)

Ya lo arregle Omzb 01:32 24 ago 2007 (CEST)

Vandalismo[editar]

Quien cometio esto en el articuloOmzb 00:03 23 ago 2007 (CEST)

Plantilla Simpson[editar]

Esta es una plantilla que vi en varios artículos de Wikipedia en otros idiomas y porque wikipedia en Español no puede tenerla por eso la puse en los artículos que alli se ven.

Quité la plantilla porque no cumple con el manual de estilo. Además estaba en el espacio de usuario. Saludos, Ffahm (Discusión) 02:45 27 ago 2007 (CEST)

Pagina Acortada[editar]

Parece que la pagina ocupa una gran parte en los cameos de goening en las curiosidades y los errores seria mejor hacer una pagina nombrada Curiosidades de los simpsons ya que se encuentra demaciado lleno --Kirby-f 01:21 31 ago 2007 (CEST)

En realidad las listas son innecesariamentes largas por la falta de artículos (como los capítulos). Moveré todo lo que pueda y veré si puedo crear algún capítulo faltante. --Ska-Punk-Reggae 20:29 1 sep 2007 (CEST)
Saque algunas cosas =P y lo bajé de 121 kb a 117 kb, 5 kb sacando solo de esas dos listas, es considerable. Saludos --Ska-Punk-Reggae 01:39 2 sep 2007 (CEST)
Mucho de lo que esta en el articulo no se nesesita saber. Pero no lo borrare Omzb 00:14 8 sep 2007 (CEST)
¿Quien le pone el cascabel al gato?, el formato actual (por no decir el tamaño) y el montón de información irrelevante, yo tampoco voy a retirarla por que realmente es un trabajo engorroso, pero tampoco voy a dejar que se retire el {{copyedit}}, espero que alguien se apiade del articulo, Oscar (discusión) 02:29 8 sep 2007 (CEST)

Miren la toma

Mejorenlo lo que es errores y curiosidades que tengan un articulo aparte--190.30.40.74 00:34 21 sep 2007 (CEST)
Por eso mismo, y para no tener que crear un artículo, pedí el traslado a mis borradores aquí abajo Saludos Ska-Punk-Reggae (¡Venga el mensaje!) 02:57 21 sep 2007 (CEST)

Petición[editar]

Me ofrezco a trasladar la sección Curiosidades, errores y todo lo que crean que no va aquí (pero no es irrelevante) a mis borradores. Así será más fácil trasladar a sus respectivos capítulo o artículos y bajaría el tamaño de este artículo. Saludos Ska-Punk-Reggae (¡Venga el mensaje!) 02:39 18 sep 2007 (CEST)

errores no errores[editar]

lo siguiente marcado como error es una curiosidad:
En el episodio "Director Encantador", Skinner está enamorado de Patty y en la escuela aparece sin razón un campanario o torre.
esto es una curiosidad porque es una parodia de la película vértigo [1958] de alfred hitchcock.
esto lo puedes revisar por si no lo crees en: Homenajes a Alfred Hitchcock en Los Simpson
creo que en algunos artículos los que escriben esta sección de wikipedia son demasiado religiosos y no es a mi parecer muy correcto "justificar" los errores de la serie con los siguiente:
Hay que aclarar que esta serie es un programa de dibujos animados, de los que Lisa aclaró en una ocasión "Los dibujos animados no tienen que tener ni un sólo sentido". Tras decir esto, se ve a Homer/o paseando por el jardín mientras él está en la cocina.
esto creo que debe ser borrado de ahí y también incluido como curiosidad, un poco de orden, se que aman la serie pero es muy incómodo buscar información y tener que leer sus opiniones ahí.

downer

Revisar las minibiografias de los personajes[editar]

Por dios, he estado leyendo y pues me parece que hay que revisar las minibios de cada personaje, poniendo solo cosas importantes y no que por ejemplo Barney cambio el alcohol por el cafe, que es un dato irrelevante.— El comentario anterior sin firmar es obra de Imago simpson (disc.contribsbloq). Ska-Punk-Reggae (¡Venga el mensaje!) 19:59 3 oct 2007 (CEST)

plantillas[editar]

Quito la plantilla de revision de ortografia, gramatica y estilo ya que lo revise y creo que no posee ningun error de este tipo. Cualquier cosa no duden en Consultarme Aar14 01:51 10 oct 2007 (CEST)

Interwiki[editar]

En enlace a la wikipedia inglesa está mal y redirige a una plantilla que no es el artículo --Graimito 00:42 6 nov 2007 (CET)

Gracias por tu sugerencia. Cuando pienses que un artículo necesita ser modificado, por favor, siéntete libre para hacer los cambios que te parezcan necesarios. Wikipedia es un wiki, así que cualquiera lo puede editar pulsando el enlace Editar. Ni siquiera necesitas registrarte, aunque hay ciertos motivos por los que tal vez te interese... La comunidad de Wikipedia te anima a ser valiente. No te preocupes demasiado por si cometes algún error; es probable que se encuentre y se corrija rápidamente. Si no te queda claro cómo editar una página, puedes consultar la ayuda de edición y puedes practicar lo que vas aprendiendo en la zona de pruebas. Los nuevos colaboradores son siempre bienvenidos a Wikipedia. =)Belb 01:04 6 nov 2007 (CET)
Lo haría si no estubiese protegida... --Graimito 12:09 6 nov 2007 (CET)
Espera 3 días, para editar. SaludosBelb 15:56 6 nov 2007 (CET)


Secundarios?[editar]

Hay que hacer algo con la seccion de personages secundarios ya que lo unico que se hiso fue tomar los personajes de la seccion de otros miembros de la familia y ponerlos ahí; asi hay personajes como Herbert "Herb" Powell, y Ling Bouvier de poca o ninguna importancia y se estan olvidando personajes mucho mas importantes como Rafa Grogory o Nelson — El comentario anterior sin firmar es obra de Plank (disc.contribsbloq). Belb! (ex-Omzb) 17:34 12 nov 2007 (CET)

No Mejor es como está Belb! (ex-Omzb) 17:34 12 nov 2007 (CET)

En serio Ling Bouvier se considera un personaje mas importante que Nelson. Hasta donde yo se solo salio en un episodio. Voy a cambiarlo--Plank 22:22 16 nov 2007 (CET)

Bien Belb! (ex-Omzb) 22:58 16 nov 2007 (CET)

Error en nombres del reparto[editar]

Están mal escritos los nombres de algunos miembros del reparto de la versión original en inglés. Hay errores en los nombres de Dan Castellaneta, Nancy Cartwright y Yeardley Smith. Además, creo que debería aparecer el elenco de la versión en castellano (tanto de la latinoamericana como de la española), y no el elenco de la versión en inglés. Creo que si el artículo hace referencia a la versión en castellano de Los Simpson, el elenco de la versión en inglés debería estar mencionado solamente como una referencia, y no en el cuadro principal como está ahora.

Blazan 05:11 19 nov 2007 (CET)

No No Belb! (ex-Omzb) 17:59 19 nov 2007 (CET)
Lo he intentado, pero al introducir el reparto en español no salía en el cuadro. Tres opciones: me dices cómo se hace, lo haces tú mismo con la información de [1] o pasamos de todo. Total, tal y como está el artículo dan ganas de borrarlo entero. Usuario:Megapelayo
Lo del doblaje original está bien los nombres, pero lo que intentaste hacer es agregar el español y cuando agregaste Doblaje Español no pudo verse ya que debes modificar el infobox (cuadro) desde su página original que no es está. Belb! (ex-Omzb) 16:20 6 dic 2007 (CET)

Propuesta de una nueva sección[editar]

No sé si será políticamente correcto, pero estaría muy bien en mi opinión que pusiérais una nueva sección en la página de los Simpson que fuera de curiosidades, por que a mi parecer mucha gente tendrá ciertas dudas de algunos temas que aparecen o de cosas que la gente no sabe y el Propio Matt Groening desvela en sus "confesiones secretas".

Allí va una, por ejemplo: ¿Sabíais que Krusty iba a tener su propio programa televisivo a parte de los Simpsons? Íba a ser un nuevo programa, pero tan solo quedó en proyecto...

Cosas así, vamos XD. Si tenéis alguna duda: Escribidme en mi página de usuario. Gracias.

Thunderdome 11:21 28 Dic 2007 (CET)

Traducción del inglés[editar]

Estoy traduciendo el artículo de la Wikipedia inglesa al español aquí, pero no logro que me queden ajustadas las referencias ¿alguien puede echar un vistazo?—85.55.137.210 02:10 29 dic 2007 (CET)

faltan muchísmos personajes[editar]

Faltan personajes como Nelson, Señor Topo, el Reverendo Alegría, etc.--Gabrielsus 15:16 18 ene 2008 (UTC)[responder]

Ya hay una lista muy larga y aburrida, mira Personajes de Los Simpson. Belb! (ex-Omzb) 15:38 18 ene 2008 (UTC)[responder]
Ok, puedes dejar de mencionar los menos importantes Eduardo 20:36 22 ene 2008 (UTC)[responder]

AB en espera (29 de enero): Razones y demás[editar]

CALIFICACIÓN FINAL:

Bloque Rama Valoración Motivo
Escritura/Redacción

Prosa
Hay cosas discutibles, pero no está del todo mal.
Estructura
Ha pasado de tener una organización y estructuración horrenda, a tener una envidiable. ¡Magnífico trabajo en este sentido!
MdE
Correcto.
Jerga (Vocabulario)
Correcto, se echan en falta algunos sinónimos.
Precisión

Referencias y bibliografía
Más que correcto.
Citaciones en línea
Ninguna, pero tampoco lo veo necesario.
Confiabilidad
Confiable en su justa medida.
Cumplimiento de no fuente primaria
No es fuente primaria, aunque algunas descripciones del apartado 5 lleguen a pensar en lo contrario.
Extensión

Aspectos principales
Los aspectos básicos referentes a la obra han sido bien tratados.
Centrado
Bien centrado.
Punto de vista neutral

Reproducción justa (Neutralidad en sí)
Nada que objetar.
Puntos de vista
??
Estabilidad

Debería ponerle un negativo, porque muchas veces hay conflictos con cambiar el nombre original de los personajes por los latinoamericanos, algo que hay que subsanar definitivamente.
Ilustraciones

Licencias correctas
No hay problemas en referente a esto.
La falta de imagen no excluye a un AB
Nunca he sabido a qué viene este apartado, así que no lo evalúo.

Espero que se arreglen todos estos defectos señalados, para poderle otorgar el AB. Espero que esta vez se haga caso, ya que en los anteriores 2 intentos nadie puso de su parte y fue reprobado el artículo. SM Baby Siabef ¡Al calabozo! 12:13 29 ene 2008 (UTC)[responder]

Aunque no soy el proponente a AB del artículo he tratado de corregir algunas de las cosas que indicas. He creado el artículo Temática de Los Simpson y trasladado allí el texto que había en este. Además, todas las apariciones de la palabra Homero han sido eliminadas. Saludos -- Obelix83 (Están locos estos romanos!!!) 14:52 29 ene 2008 (UTC)[responder]
¡Grande Obelix83! Ea, pues el artículo ya es AB. Procedo a ponerle el logito, identificar la versión y demás. Un saludo SM Baby Siabef ¡Al calabozo! 18:41 29 ene 2008 (UTC)[responder]
Ya era hora de que el artículo saliera AB, ahora el siguiente paso es llegar a AD, jejeje. Qué le echas en falta o sobra al artículo para ser AD??? Saludos y gracias aunque todo el mérito es de otros editores, yo sólo pulí los fallos que viste ;) -- Obelix83 (Están locos estos romanos!!!) 19:28 29 ene 2008 (UTC)[responder]
Muy Bien hecho... a esperar por AD... Eduardo 21:50 29 ene 2008 (UTC)[responder]

Hola. Enhorabuena por la calificación de AB. No obstante, creo que habría que arreglar unos pequeños detalles. En las referencias hay multitud de enlaces en rojo por fechas; habría que quitar los enlaces internos. Aparte, una ref debe estar mal puesta. Por otro lado, la imagen del paseo de la fama se repite (aunque sea distinta foto), ¿no se podría poner alguna otra? Un saludo y enhorabuena —Bedwyr (Mensajes) 12:16 30 ene 2008 (UTC)[responder]

Otra cosilla, en las referencias se cita un libro de Turner, indicando las páginas. Dado que ha sido utilizado como referencia de forma intensiva, podría aparecer en una sección de Bibliografía indicando nombre, autor, isbn y esas cosas; si no, habría que utilizarse la plantilla Plantilla:Cita libro. Es aplicable para todos los textos utilizados como referencia :) Un saludo —Bedwyr (Mensajes) 12:41 30 ene 2008 (UTC)[responder]

Cosas a aclarar[editar]

  • No se escribe Homer porque se dice así en España, sino porque es el nombre original y el más neutral. No cambien "Homer (Homero en Hispanoamérica)" por "Homero (Homer en España)" o por simplemente "Homero". Tampoco aclaren "(Homero en Hispanoamérica)" cada vez que se menciona a Homer, o escriban "Homer/o", o cual hace engorrosa la lectura.
  • No aclaren el nombre en español entre paréntesis de cada cosa que está en inglés, también hace engorrosa la lectura.
  • Las imágens de Los Simpson tienen copyright. No las suban a Commons ni las usen aquí. En la wikipedia en inglés si se pueden usar porque se permite el Fair use, pero aquí no.
  • No agreguen curiosidades, errores, detallismos, etc...
  • Fijense bien antes de incluir algo, porque puede ser que no vaya aquí, sino a otro lado.

Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 21:15 21 feb 2008 (UTC)[responder]

Además, NO se debe sustituir la plantilla {{listaref|2}} por {{muchasref}}. Gracias ;) -- Obelix83 (Están locos estos romanos!!!) 12:45 12 mar 2008 (UTC)[responder]
Ajá, gracias Obelix por aclarar. Más información aquí, aquí y aquí. Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 15:51 12 mar 2008 (UTC)[responder]

Errores ortográficos[editar]

Saludos.

En la sección Historia:

  • La familia Simpson apareció por primera vez en los cortos del Tracey Ullman Show el 19 de abril de 1987. Groening presentó solo sólo unos bocetos básicos....

En Producción: actores de voz:

  • ...los títulos de crédito de los episodios solo sólo muestran la lista de los actores de voz...

En Influencia: Influencia en la televisión

  • ... Durante la mayor parte de los 80, los expertos consideraban que las series animadas solo sólo eran apropiadas apra niños...

En Reacciones, críticas y logros: Logros de mayor permanencia:

  • ...la serie está solo sólo una temporada por detrás de Gunsmoke....
  • ...algo que Los Simpson solo sólo conseguiría....

Lleva tilde puesto que sólo en esas frase es un adverbio que modifica al verbo presentar', mostrar, ser'...' o más fácil :-): porque puede ser sustituído por solamente.

En Reacciones, críticas y logros: Premios:

  • En (el) número de la revista Time dedicado a los logros en el arte y el entretenimiento, la revista nombró a Los Simpson la mejor serie de televisión del siglo XX. En ese mismo número Time incluyó a Bart Simpson en su lista de las personas más influyentes del siglo XX.

Me parece que le falta el artículo, pero a lo mejor es sólo una cuestión de estilo.

  • ...poner a Homer Simpson en primer lugar en la lista de de 2001 de los 100 mejores....

En Reacciones, críticas y logros: Logros de mayor permanencia:

  • Es, también, es (el) sexto dibujo animado con más capítulos.

Parece que queda mejor así.

--

Sólo he revisado hasta la sección Reacciones, críticas y logros: Logros de mayor permanencia.

--Walter closser (discusión) 09:34 10 mar 2008 (UTC)[responder]

Ya están corregidos los errores que indicabas, muchas gracias. Recuerda ser valiente editando páginas. Saludos ;) -- Obelix83 (Están locos estos romanos!!!) 12:20 11 mar 2008 (UTC)[responder]

Hombre... que como está semiprotegida... pues para "consensuar"...--Walter closser (discusión) 12:36 11 mar 2008 (UTC)[responder]

jeje, los errores ortográficos son eso, errores. Por tanto, hay que evitarlos y eliminarlos cuando se vean, no es necesario consensuarlos. Saludos y gracias de nuevo por la advertencia ;) -- Obelix83 (Están locos estos romanos!!!) 12:43 11 mar 2008 (UTC)[responder]
Pues creo que si no agregas las cosas que sugerí en la sección de arriba y son simples correcciones ortográficas puedes hacerlo sin consensuar.— El comentario anterior sin firmar es obra de Jarisleif (disc.contribsbloq).

Emisiones en países de habla española[editar]

¿Se consideraría enciclopédico señalar la fecha en que se emitieron por vez primera en los diferentes países? Adelanto que no tengo tal información. Pero todo es ponerse. --Walter closser (discusión) 12:36 11 mar 2008 (UTC)[responder]

Esa información creo que podría ir en Anexo:Episodios de Los Simpson. ;) -- Obelix83 (Están locos estos romanos!!!) 12:45 11 mar 2008 (UTC)[responder]
Eso ya aparece en Anexo:Emisión internacional de Los Simpson, eres bienvenido a mejorar ese anexo ;). Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 15:40 11 mar 2008 (UTC)[responder]

Referencias[editar]

Buenas. He visto que se ha incluido de nuevo la plantilla {{muchasref}} en lugar de {{listaref|2}} indicando ver una conversación en el Café. Imagino que serán esta o esta y yo no veo que se llegara a ningún acuerdo de incluir la plantilla {{muchasref}}, por lo menos hasta que no se hayan solucionado los errores con la versión para imprimir. Por tanto, creo que hasta que no haya consenso no se debe incluir esta plantilla en el artículo y más teniendo en cuenta que en la página de la propia plantilla se puede leer este aviso ¡¡ATENCIÓN!! Esta plantilla está en pruebas todavía. Saludos -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 15:55 15 abr 2008 (UTC)[responder]

Gracias por tu interés. Si vuelves a consultar tanto el café como la documentación de la plantilla, podrás ver que ya se han solventado los problemas y que la plantilla ha sido ya actualizada con las modificaciones que la hacen compatible (está reflejado en el log de traslados). El problema de que no lo vieses antes es meramente temporal (hacer siete cosas a la vez tiene eso, que las más simples las acabas antes). Veltys ¿Mande? 16:25 15 abr 2008 (UTC)[responder]
Creo que no es bueno empezar la casa por el tejado. Primero de todo se debe comprobar que la plantilla funciona correctamente (que veo que ya se ha hecho). Luego se debería proteger la plantilla para evitar vandalismos (creo que por el momento no se ha hecho). Después se debería proponer extender su uso mediante alguna consulta en el Café o por votación (en el hilo anterior no se llegó a ninguna solución porque la plantilla no funcionaba). Luego aprobar incluirla en WP:REF con lo aprobado y después extender su uso. Por tanto, me parece prematuro su uso y no veo qué prisas hay en incluirla a toda costa. Saludos -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 16:35 15 abr 2008 (UTC)[responder]
En más de una ocasión he preguntado (en la misma discusión del café puedes verlo) por el proceso y no ha habido una respuesta clara. Al ver modificado el CSS, he asumido que se puede usar sin problemas. En fin, lo siguiente según tú es que la protejan y elaborar una votación. Bueno, ¿a quién hay que matar? xD Veltys ¿Mande? 01:26 16 abr 2008 (UTC)[responder]
No es según yo, es según lo que he podido leer en diferentes hilos del Café (no me hagas buscar los diffs, por favor :S). A parte, que me parece lo más sensato. Imagínate que un vándalo estropea la plantilla y la plantilla está puesta en un artículo en portada. La imagen de Wikipedia se vería dañada. Por tanto, creo que lo mejor es seguir los pasos necesarios y cuando esté consensuado, incluir la plantilla en los artículos que lo requieran. Así que, si no te importa, voy a volver a poner {{listaref|2}} hasta que todo esté consensuado y aprobado. Repito que no entiendo las prisas por incluirlo sólo en este artículo (y el de Jesús de Nazaret). Saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 09:05 16 abr 2008 (UTC)[responder]
¡Ja, ja, no, tranquilo! Lo que venía a decir es que eres el primero que me informa de eso y se agradece. Sobre la protección, mañana, bueno, hoy ya, hablo con Muro de Aguas, que está "en el ajo" y seguro que, como ya sabe de qué va todo, no le pilla de sorpresa. Lo dicho, se agradecen los consejos :) Veltys ¿Mande? 23:38 16 abr 2008 (UTC)[responder]
Ok, lo mejor es preguntarle a Muro de Aguas, que es un gran experto. La plantilla muchasref fue incluida ayer por Antón Francho, así que ya la dejaré, no quiero ir contra corriente y sólo es cuestión de tiempo que se proteja. Sólo quería que las cosas se hicieran como es debido para no estropear este artículo (que tanto trabajo costó hacerlo llegar a AB). Saludos y enhorabuena por el trabajo realizado con la plantilla ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 07:57 17 abr 2008 (UTC)[responder]

Tienes razón, Obelix, gracias por tu comprensión. Con la mejor intención y pensando que la plantilla estaba protegida, cambié "listaref" por "muchasref" al ver, en el historial de {{muchasref}}, las ediciones de Muro de Aguas. Gracias, Veltys, por avisarme de esta discusión para poder explicar mi error. Como dije ayer en el café funciona de maravilla y la impresión queda perfecta, igual en Firefox que en Explorer. Sin embargo, utilizando {{listaref}} solamente funciona (para imprimir) si n=1, es decir, cuando en el artículo aparecen las referencias en 2 o 3 columnas a la hora de imprimir salen las líneas traslapadas (solapadas) unas encima de otras. Y tanto da que se use o no la barra de desplazamiento, con la particularidad de que, si se usa la barra, parece que está puesta "muchasref" en vez de "listaref".

Ya he visto, Veltys, que avisaste ayer a Muro de Aguas para que proteja la plantilla y explique lo de la votación para implantarla que espero salga positiva, sobre todo después de la "paliza" que te has pegado con esta plantilla. En el café acabo de ver que algunos usuarios prefieren seguir usando "listaref", particularmente prefiero "muchasref" ya que el artículo queda más accesible porque en algunos (como 2008) hay más de 200 referencias en este momento. Espero que pronto nos avises, en el café, del comienzo de la votación. Voy a contestar allí a un usuario que dice que con Explorer le funciona mal y de paso dejaré puesto que "listaref" solo funciona con n=1. Un saludo, Antón Francho (si me quieres decir algo) 17:05 19 abr 2008 (UTC) P.D. He puesto el acento que faltaba en mi nombre de usuario (en el mensaje anterior salía en rojo) para que salga en azul.[responder]

Viendo la discusión en el Café sobre esta plantilla, parece que no hay demasiado consenso en utilizarla. Hay algún incoveniente en volver a poner {{listaref|2}} hasta que se llegue a algún tipo de acuerdo??? Lo digo porque era el statu quo existente antes de la inclusión de {{muchasref}}. Gracias -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 15:56 26 may 2008 (UTC)[responder]
Sí, que a menos que uses Firefox, no se verá columna alguna, sino que se verá la lista normal. Saludos, Ratchet Disc Cont 11:48 7 jun 2008 (UTC)[responder]

I didn't do it[editar]

Ya se revirtió mucha la inclusión de el "(Yo no he sido)" o "(Yo no fui)". Es raro, pero me estoy cansando del deletionismo ese :S Sería conveniente agregar la traducción entre paréntesis? Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 20:23 29 abr 2008 (UTC)[responder]

Textos sin referencias[editar]

El doblaje en España recibió el premio como el mejor de Europa y México como el mejor de América. Lo dejo aquí por si alguien encuentra fuentes verificables y quiere volver a agregarlo (Véase WP:VER#Cuando hay polémica) Hey! Hey! Jarisleif! (Hakkaa Pääle Pohjan Poika!) 09:53 22 may 2008 (UTC)[responder]


Otro dato en la Republica Argentina la pelicula se estreno el dia 26 de julio de 2007 ya que en este pais los estrenos son los jueves y no los viernes.Siendo el primer pais en estrenarla "oficialmente"(sin contar las avant premier"

Además de Argentina en el Perú también se estrenan las películas los Jueves y Los Simpson: La Película fue estrenado 3 semanas después que en Aegentina (si no me equivoco).--Juan (discusión) 23:15 18 jul 2008 (UTC)[responder]

Turner[editar]

A las referencias al libro de turner le falta todavía la descripción del libro, veo ya que se comento hace meses cuando se selecciono como AB. ¿Alquien sabe quien añadio las referencias o sabe de que libro se trata? XQNO Raccontami... 02:21 18 jun 2008 (UTC)[responder]

Ya está incluido en la sección Bibliografía. Saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 10:46 18 jun 2008 (UTC)[responder]