Banquete de los eruditos
El Banquete de los eruditos o Banquete de los sabios[1] (título original en griego Δειπνοσοφισταί, Deipnosophistaí: deipnon, "cena" y sophistai, "sofistas"; en castellano Deipnosofistas) es una extensa obra de investigación literaria y anticuaria del escritor helenístico Ateneo de Náucratis, escrita en Roma a principios del siglo III d. C. El peso del diálogo lo lleva Ulpiano de Tiro, huésped de un placentero banquete cuyo objetivo principal es la conversación literaria, histórica y anticuaria. Los personajes incluyen gramáticos, lexicógrafos, juristas, músicos y simpatizantes.
Contenido
El Banquete de los eruditos pretende ser un relato dado por su autor, Ateneo, a su amigo Timócrates de una serie de banquetes (al parecer tres), celebrados en la casa del romano Larensio, un erudito y mecenas de arte adinerado. Es por lo tanto, un diálogo dentro de un diálogo, al modo de Platón, aunque cada conversación es tan larga que, siendo realistas, ocuparía varios días. De entre los veintinueve invitados son nombrados Galeno, Ulpiano y Plutarco, pero todos deben ser tomados probablemente como personajes ficticios, y la mayoría toman poca o ninguna parte en la conversación. Si Ulpiano es idéntico al famoso jurista, el Banquete debe haber sido escrito después de su muerte en 228; pero el jurista fue asesinado por la Guardia Pretoriana, mientras que el Ulpiano de Ateneo muere de muerte natural.
La obra tiene un valor incalculable al suministrar información novelada sobre el mundo literario helenístico de la clase ociosa durante el Imperio romano. Para la mayoría de los lectores modernos, aún más útil es la riqueza de la información proporcionada en el Banquete sobre la temprana literatura griega. En el curso del debate sobre autores clásicos, los participantes hacen citas, largas y cortas, de las obras de unos 700 autores griegos antiguos y 2.500 escritos independientes, muchos de ellos de otro modo carentes de registros. Comida y vino, lujo, música, costumbres sexuales, chismes literarios y filología son algunos de los principales temas de discusión, y las historias detrás de muchas obras de arte como la Venus Calipigia también se transmiten en sus páginas.
Alimentación y gastronomía
El Banquete es una importante fuente de recetas de cocina en griego clásico. Cita el texto original de una receta procedente del libro de cocina perdido de Miteco, la más antigua en griego y la más antigua receta de un autor nombrado en cualquier idioma. Otros autores citados por sus recetas incluyen a Glauco de Locri, Dionisio, Epeneto, Hegesipo de Tarento, Erasístrato, Diocles de Caristo, Timaquidas de Rodas, Filistión de Locri, Eutidemo de Atenas, Crisipo de Tiana y Páxamo.
Homosexualidad
Además de sus enfoques principales, el texto ofrece un retrato excepcionalmente claro de la homosexualidad en el helenismo tardío. Los libros XII-XIII contienen una gran cantidad de información para el estudio de la homosexualidad en la Grecia romana. Está sujeto a una gran discusión que incluye a Alcibíades, Cármides, Autólico, Pausanias y Sófocles. Por otra parte, son mencionados numerosos libros y obras hoy perdidas sobre el tema, incluyendo a los dramaturgos Dífilo, Cratino, Esquilo y Sófocles, así como al filósofo Heráclides Póntico.
Supervivencia y recepción
El Banquete de los eruditos estaba compuesto originalmente en quince libros. La obra se conserva en un manuscrito del que la totalidad de los libros 1 y 2, y algunas otras páginas también, desaparecieron hace mucho tiempo. Se hizo un epítome o resumen en época medieval, y sobrevivió completo: desde éste es posible leer las secciones perdidas, aunque en forma desarticulada. El enciclopedista Sir Thomas Browne escribió un ensayo en latín sobre Ateneo que refleja un renovado interés en el Banquete de los eruditos entre los académicos seguidores de la publicación de los Deipnosofistas en 1612 por el erudito clásico Isaac Casaubon. Browne escribió:
Ojalá sobreviva una pequeña parte de los escritores de los que Ateneo cita, dispersos aquí y allá, dichos notables, sorprendentes o divertidos, y abra el apetito de su ávido lector..... Mimos, bufones, parásitos, muchachas de laúd son soportables y no divertimento impropio para una fiesta de bebidas. Hay una historia de lo más divertida en Ateneo sobre unos muchachos en una posada de Agrigentum. Están tan enajenados con la bebida que piensan que están navegando en un barco sacudido por una tormenta salvaje. Para aligerar la nave echan por tierra todas las alfombras y la vajilla, llaman a la policía 'tritones', ofrecen recompensas por su rescate a los que les reprochan, y ni siquiera retornan a sus sentidos cuando los espectadores toman sus cosas.
Escribiendo en 1867, el poeta James Russell Lowell caracterizó al Banquete y a su autor así:
El amontonamiento algo grasiento de una literatura trapera como la de Ateneo se convirtió en oro con el tiempo.
Lectores modernos se cuestionan si el Banquete realmente evoca un coloquio literario de disquisiciones cultas sobre una gama de temas apropiados para tal ocasión, o si tiene un corte satírico, reanudando los clichés culturales de los literatos urbanos de su día.
Edición en castellano
- Ateneo de Náucratis. Banquete de los eruditos. Introducción, traducción y notas de Lucía Rodríguez-Noriega Guillén. «Premio Nacional a la mejor traducción 1999» (XV libros, en prensa). Editorial Gredos. Madrid. ISBN 978-84-249-1977-1.
- Libros I-II. 1998. ISBN 978-84-249-1978-8.
- Libros III-V. 1998. ISBN 978-84-249-1981-8.
- Libros VI-VII. 2006. ISBN 978-84-249-2845-2.
- Libros VIII-X. 2006. ISBN 978-84-249-2847-6.
- Libros XI-XIII. 2014. ISBN 978-84-249-2892-6.
Referencias
- ↑ Rodríguez-Noriega Guillén, Lucía (1998). Banquete de los eruditos. Tomo I. Madrid: Gredos. pp. 17 y nota 24. ISBN 84-249-1978-5. «En castellano es más satisfactorio el título de Banquete de los eruditos o Banquete de los sabios, que es como suele traducirse habitualmente.»
Bibliografía
- Athenaeus, The Deipnosophists ed. y tr. C. B. Gulick. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1927-41. 7 vols.
- Athenaei Dipnosophistarum epitome ed. S. P. Peppink. Leiden, 1937-9.
- Athenaeus and his world: reading Greek culture in the Roman Empire ed. David Braund, John Wilkins. Exeter: University of Exeter Press, 2000.
- Food in antiquity ed. John Wilkins, David Harvey, Mike Dobson. Exeter: Exeter University Press, 1995.
- Andrew Dalby, Siren feasts: a history of food and gastronomy in Greece (London: Routledge, 1996) especialmente pp. 168–180.
- Homosexuality in Greece and Rome: a sourcebook of basic documents ed. Thomas K. Hubbard (Berkeley: University of California Press, 2003) pp. 76–82 (traducción de un pasaje del libro XIII).
- Warren Johansson, 'Athenaeus' en Encyclopedia of Homosexuality ed. Wayne R. Dynes (Garland Publishing, 1990) p. 87.
- Peter Stoll: Dishing up Pictures from the Pantry: An Eighteenth-Century French Recipe for Illustrating Athenaeus's Deipnosophistae, Augsburg, University, 2010.
Enlaces externos
- Ateneo de Náucratis: El banquete de los eruditos.
- Texto inglés con índice electrónico en el Proyecto Perseus: ed. de Henry George Bohn (1796 - 1884); en la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos focus (para cambiar al texto griego de Kaibel y al de Gulick) y load (para comparar las ediciones del texto griego o para obtener el texto bilingüe).
- Athenai ou Deipnosophiston biblia pentekai deka = Athenaei Deipnosophistarum libri XV: texto bilingüe griego - latín. Heidelberg, 1597. Facsímil electrónico.
- Texto griego en Scribd.
- Texto griego en el Proyecto Perseus, con las características indicadas antes: ed. de de 1887, de Georg Kaibel (1849 - 1901). B. G. Teubner Verlag. Leipzig.
- Benedictus Gotthelf Teubner: 1784 - 1856.
- Texto griego en el Proyecto Perseus con las características indicadas antes: ed. de Charles Burton Gulick. Cambridge, MA. Harvard University Press. Londres. William Heinemann Ltd. 1927. 1.
- Athenai ou Deipnosophiston biblia pentekai deka = Athenaei Deipnosophistarum libri XV: texto bilingüe griego - latín. Heidelberg, 1597. Facsímil electrónico.
- Traducción en inglés de C. D. Yonge (1854) en formato HTML, incluyendo números de línea
- Varias traducciones de la obra sin copyright descargables en archive.org
- Los Deipnosofistas o el Banquete de los sabios de Ateneo presentados en línea por la University of Wisconsin Digital Collections Center
- Extractos del libro 12 de los Deipnosofistas respecto a la homosexualidad
- Texto griego completo y traducción francesa en L'antiquité grecque et latine du moyen âge de Philippe Remacle, Philippe Renault, François-Dominique Fournier, J. P. Murcia, Thierry Vebr, Caroline Carrat
- Texto inglés con índice electrónico en el Proyecto Perseus: ed. de Henry George Bohn (1796 - 1884); en la parte superior derecha se encuentran los rótulos activos focus (para cambiar al texto griego de Kaibel y al de Gulick) y load (para comparar las ediciones del texto griego o para obtener el texto bilingüe).