Diferencia entre revisiones de «Crème brûlée»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Inglaterra y España: Cataluña NO es la única comunidad en la que se toma éste postre en el día del padre
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
La crema catalana no existe como tal, ya hay una página dedicada a la crème brûlée.
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 33: Línea 33:
== Notas y referencias ==
== Notas y referencias ==
{{listaref|2}}
{{listaref|2}}

== Véase también ==
* [[Crema catalana]]


== Enlaces externos ==
== Enlaces externos ==

Revisión del 19:02 23 mar 2017

Crème brûlée Caramelización.
Crème brûlée flameada.

La crème brûlée (en español «crema quemada»; pronunciación IPA: [kʁɛm bʁy le] en francés) es un postre que consiste en una crema cuya superficie se ha espolvoreado de azúcar con el fin de quemarlo y obtener así una fina capa crujiente de caramelo. Se prepara y sirve en recipientes individuales como el ramekin o en cazuelas muy pequeñas. Se aromatiza a menudo con vainilla, un licor, semillas o especias.[1]

Preparación

Se realiza en tres etapas, la primera incluye la cocción de los ingredientes en el fuego: crema espesa, yemas, vainilla, azúcar, etc. La segunda horneado. En la tercera la caramelización del azúcar que se ha espolvoreado en ésta etapa para formar una costra dura. De esta forma contrasta la suavidad de la crema con su corteza.[1]

Orígenes

François Massialot

Se considera que la primera mención de la crème brûlée aparece en Francia, en el libro de cocina Nouveau cuisinier royal et bourgeois de François Massialot,[2]​ publicado en 1691. La crema empleada entonces era a base de yema de huevo y leche con una pizca de harina. Este cocinero de Felipe I de Orleans precisa en su recetario que "Es necesario echar bastante azúcar encima, a parte del azúcar que se echa dentro: se coge la paleta del fuego, al rojo vivo; y a la vez se quema con ella la crema a fin de que coja un hermoso color oro.

El libro fue traducido al inglés como The Court and Country Cook y publicado en 1702. Tuvo muchas reediciones y fue utilizado por los chefs profesionales anglosajones hasta mediados del siglo XVIII.

François Pierre de La Varenne

Parece sin embargo que Massialot retomó y perfeccionó dos recetas descritas por François Pierre de La Varenne 40 años antes en El cocinero francés, publicado en 1651.[3]​ Ambas cremas, llamadas respectivamente "huevos con leche"[4]​ y "huevos a la crema",[5]​ se elaboraban cociendo una mezcla de huevos batidos, leche o nata, un poco de mantequilla (en la receta con leche), sal y azúcar. Una vez cuajadas, se les "daba color con la paleta del fuego", y se espolvoreaba azúcar en el momento de servir.

El quemado de la superficie de un plato con un hierro al rojo vivo para darle color aparece en otras recetas del mismo libro, como en los oeufs au miroir de crème (huevos en espejo de crema), en el ramequin de fromage (tosta de queso) y el ramequin d'oignon (tosta de cebolla),[6]​ por lo que esta costumbre no se limitaba a las cremas.

Inglaterra y España

En algunas regiones, este postre se sirve tradicionalmente en la comida del día del padre (San José, 19 de marzo)[7]​ y, bien quemada (en la superficie) o bien sin quemar (como relleno), en numerosos pasteles, cocas, con fruta o en otros postres más o menos elaborados. También ha inspirado a la variante de turrón llamada "de yema".

A pesar del nombre y de la historiografía de la receta, algunos opinan que la crema es originaria de la cocina inglesa, y que hoy en día conocemos el nombre en francés debido a lo popular que es en Francia. En el Reino Unido, está asociado con el Trinity College, Cambridge, donde tradicionalmente se sirve este postre con las armas heráldicas del colegio sobre su superficie exterior donde "imprimen sobre la capa crujiente de caramelo" con un hierro candente.[8]​ Fue introducido en el Trinity College en el año 1879,[9]​ algunos otros libros de cocina reclaman un origen mucho más antiguo.[10]

Notas y referencias

  1. a b Crema quemada (crème brûlée) a la vainilla y cardamomo en secocina.com. Recuperado el 11 de octubre de 2014..
  2. Véanse w:en:François Massialot
  3. Oeufs au lait, in Le cuisinier françois, pág. 211, Oeufs à la crème, pág. 212, en línea en Gallica [1]
  4. Cassez vos oeufs, sallez les, & sucrez si vous voulez; battez les bien, & y meslez vostre laict; pour les faire cuire, faites fondre peu de beurre frais, estant fondu, mettez vostre appareil dedans, faites les cuire, & leur donnez couleur avec la paisle du feu. Estant cuits, servez & sucrez. ("Casquen sus huevos, salenlos, y echen azúcar si quieren; batanlos bien y mezclen con la leche; para cocerlos, derritan un poco de mantequilla fresca, una vez derretida, echen la mezcla dentro, cuezanlo y denle color con la paleta del fuego. Una vez cocidos, sirvanse y echen azúcar.")
  5. Cassez des oeufs à proportion, ostez en la moitié des jaunes, & les battez bien avec du sucre, & un peu de sel; meslez y vostre cresme, & faites cuire le tout dans un poëslon. Estant cuit, servez sur une assiette, et sucrés. Si vous voulez donner couleur, vous le pouvez avec la paisle du feu; & si vous aimez la senteur, vous y en pouvez mettre. ("Casquen los huevos en proporción, retiren la mitad de las yemas, y batan bien con azúcar y un poco de sal. Mezclen con la nata y cuezanlo en un cazo/sartén. Una vez cocido, sirvanse en un plato et echen azúcar. Si quieren dar color, pueden hacerlo con la paleta del fuego; y si les gustan los olores, pueden añadirlos.")
  6. Le cuisinier françois, págs. 215, 104 y 105.
  7. En el nombre del padre. Guía Gastronomika El diario vasco. 13 de marzo de 2014.
  8. Davidson, s.v. crème brûlée
  9. Florence White quoted in Davidson
  10. Smith, Delia (1997). Delia Smith's Complete Cookery Course. page 482: BBC. ISBN 0-563-36249-9. 

Enlaces externos