Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «G»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
WikiCT (discusión · contribs.)
Sin resumen de edición
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Sin resumen de edición
Etiquetas: posible pruebas posible problema Edición desde móvil Edición vía web móvil
Línea 1: Línea 1:
G es un YouTuber de poco éxito y que sube pocos vídeos y mal editados XD
{{otros usos|G (desambiguación)}}
{{AZ}}
La '''G''' es la séptima [[letra]] y la quinta [[consonante]] del [[alfabeto español]] y del [[alfabeto latino básico]]. Su nombre en español es femenino: la '''ge''', y su plural '''ges'''.

En español representa un sonido [[consonante oclusiva]], [[consonante velar|velar]] y [[consonante sonora|sonoro]].<ref>Ortografía de la lengua española, 2010, p. 56.</ref>


== Historia ==
== Historia ==

Revisión del 11:03 13 dic 2016

G es un YouTuber de poco éxito y que sube pocos vídeos y mal editados XD

Historia

Corresponde a la letra G del alfabeto latino o romano. Se deriva de la C, que entre lo relativo se usaba indistintamente para representar los fonemas /c/ y /g/. Sin embargo, en latín, la diferencia entre los dos sonidos era importante, porque ayudaba a entenderse ciertas palabras. Probablemente evolucionó del grafema protosemítico que originó el gimel fenicio y la gamma griega.

En el siglo III a. C., el liberto Espurio Carvilio —quien fuera esclavo del cónsul Espurio Carvilio Ruga— decidió agregar un pequeño rasgo a la C para producir una letra nueva y representar así el fonema velar oclusivo sonoro como distinto del velar oclusivo sordo.

Proto-Semítico
Fenicio
Gimel
Griego
Gamma
Etrusco
C
Latín
G

Uso

La "G" en el símbolo masónico más conocido.

Gráfico

La "G" mayúscula representa:

La "g" minúscula representa:

Fonético

En español

La "g" representa dos sonidos:

  • Una oclusiva velar sonora (/g/): cuando forma las sílabas "ga" /ga/, "gue" /ge/, "gui" /gi/, "go" /go/, "gu" /gu/, "gua" /gua/, "güe" /gue/, "güi" /gui/ y "guo" /guo/ . Como se pudo observar, para combinar este sonido con el de las vocales "e" e "i", se necesita anteponer una "u" y formar los dígrafos "ue" y "ui", y además se debe escribir una diéresis sobre la "u" si se quiere que esta suene.
  • Una fricativa velar sorda (/x/): que es el mismo sonido que tiene la letra "j", y vendría a ser la variante suave de la 'g' en español. Se da cuando la "g" se antepone a las vocales "e" e "i", de modo que las partículas "gi" y "ge" suenan igual que "je" y "ji". Ejemplo: girar /xi'ɾaɾ/ y jirafa /xi'ɾafa/, gente /'xente/ y tejer /te'xeɾ/.
En las demás lenguas romances

En la lenguas romances la 'g' tiene un sonido principalmente suave cuando antecede a las vocales "e" e "i", o la "y"; y un sonido fuerte (/g/) en los demás casos; mientras que en las lenguas que no son de origen romance, típicamente se usa la 'g' para representar el sonido /g/ sin importar su posición.

Este sonido suave varía en las distintas lenguas romances: (/ʒ/ en francés y portugués, [(d)ʑ] en catalán, y /d͡ʒ/ en italiano y rumano. En todas las lenguas romances, menos en italiano y rumano, la 'g' tiene el mismo sonido que la 'j'. En estas dos, se usa el dígrafo "gh" para representar el sonido /g/ antes de alguna vocal anterior, donde de otra manera, sonaría como una "g suave".

En italiano y francés, "gn" representa un palatal nasal /ɲ/. en italiano, el trígrafo "gli", representa un aproximante palatal lateral (/ʎ/) cuando aparece antes de una vocal; mismo sonido que toma el dígrafo "gl" en el artículo y pronombre gli /ʎi/.

En inglés

1. La "g" tiene los siguientes sonidos cuando aparece sola:

2. Y tiene distintos sonidos cuando se une a otras letra para formar dígrafos:

El dígrafo "dg" representa:
  • Una Africada postalveolar sonora (/dʒ/) como en bridge /bɹɪdʒ/ ("puente") or judge /dʒʌdʒ/ ("juez").
El dígrafo "ng" representa:
  • Una nasal velar (/ŋ/), como en ring /ɹɪŋ/ ("anillo") sing /sɪŋ/ ("cantar");
  • Un grupo consonántico donde se combinan los sonidos /ŋ/ y /g/, como en jungle /ˈdʒʌŋgl/ ("selva") y finger /ˈfɪŋgəʳ/ ("dedo").
El dígrafo "gh" representa una variedad usos fonéticos que incluyen:
  • Una fricativa labiodental sorda (/f/) como en enough /ɪˈnʌf/ ("suficiente");
  • /ɡ/, en préstamos lingüístico como spaghetti /spəˈgetɪ/;
  • Un indicador de que una letra tiene una larga pronunciación, como en sigh /saɪ/ ("suspirar") y night /naɪt/ ("noche");
  • O puede ser muda, como en eight /eɪt/ ("ocho") o plough /plaʊ/ ("arar").
El dígrafo "gn" representa:
  • /nj/, común en préstamos lingüísticos como lasagna /ləˈzænjə/ ("lasaña").
  • Ya sea al inicio o al final, simplemente una /n/, volviendo muda a al "g", como en gnome /nəʊm/ ("nomo") o sign /saɪn/ "señal".

Hay muchas palabras en inglés que, aunque no son de origen romance, presentan fonéticamente una 'g' suave cuando la "g" está antes de "e" o "i", como en get /get/ ("obtener") o gift /gɪft/ ("regalo"), y otras cuando está antes de "a", como margarine ("margarina").

En otros idiomas

Entre las lenguas europeas, el idioma neerlandés es el único que no tiene el sonido /ɡ/ en sus palabras nativas, en lugar de ello, la "g" representa una fricativa velar sonora /ɣ/, aunque en muchos dialectos neerlandeses se pronuncia como una fricativa velar sorda /x/ (el sonido de la "j" en español), y en los dialectos del sur puede ser palatilizada a una fricativa palatal sonora /ʝ/ (el sonido de la 'y' en "mayo"). Sin embargo, la 'g' al final de la palabra es siempre muda en todos los dialectos, incluyendo el neerlandés estándar y el neerlandés belga estándar.

El idioma feroés usa la 'g' para representar los sonidos /dʒ/ y /ɡ/, y también la usa para inidicar una semivocal.

En el Idioma maorí, la 'g' se usa en el dígrafo "ng", que al igual que en el inglés, representa el sonido velar nasal /ŋ/, que es el sonido de la 'n' en "santo".

Reglas para su uso ortográfico

El hecho de que la "g" y la "j" tengan el mismo sonido cuando están antes de la "e" o la "i", hace que haya confusión y errores de ortografía al momento de escribir palabras con este sonido, es por ello que para ambas letras existen normas para su correcto uso ortográfico.

Se escriben con g:[1]

  • Todas las palabras que empiezan con:
    • germ: germen, germanofilia, germano.
    • in, salvo injerto, injección y sus derivados: ingenio, ingerir, ingenuo.
    • La raíz latina legi, que significa "ley": legítimo, legislativo, legislar.
    • El prefijo de origen griego geron, que significa "viejo": gerontocracia, geriatría.[2]
  • Las palabras que contienen la partícula:
    • gest: gestionar, ingestión, gestación, congestión.
    • gen: vigente, tangente, aborigen, género, margen, homogéneo. Excepto avejentar, jengibre, berenjena, Jenaro, Jenofonte, comején, ajeno, enajenar, ajenjo, jején, ojén; y las formas de los verbos que en infinitivo tiene "j": dejen (dejar), tejen (tejer), lijen (lijar), bajen (bajar).
    • ges: gesto, gestión, congestión, ingestión. Excepto: majestad y sus compuestos y derivados (majestuosidad, majestuosamente).
  • Los verbos terminados en ger, gir, giar e igerar, así como sus derivados: proteger, afligir, presagiar, morigerar. Excepto: crujir, tejer, mejer, anejir, brujir, grujir, desquijerar y sus compuestos y derivados.
En las formas verbales de los verbos terminados en ger y gir, se sustituye la g por la j cuando precede a las vocales a y o: protejo, aflijamos, recoja, exijan.
  • Las palabras que tienen como prefijo o sufijo a la raíz griega:[2]
    • geo, que significa "tierra": geoquímica, geodesia, epigeo, perigeo.
    • gine, que significa "mujer": vagina, poliginia, misoginia, ginofobia.
    • genea/geno , que significa "nacimiento, origen o linaje": criógeno, endrógeno, bacterígeno, genealogía.
  • Los sufijos:
    • logía, que significa "ciencia o tratado": astrología, genealogía, farmacología, mineralogía.
    • gogía, que significa "conducir": andragogía, psicopedagogía, hidragogía.
    • algia, que significa "dolor o pesar": nostalgia, mialgia, otalgia, enteralgia.
    • fagia, que significa "comer": onicofagia, disfagia, antropofagia.
  • Las palabras que terminan en: (con sus femeninos correspondientes)
Variantes tipográficas de la "g de caja baja", o 'g' minúscula:
  • La primera tiene un ojal cerrado (formado por la cola), un cuello que une el anillo o la cabeza con dicho ojal y una oreja (que es el trazo que sale de la cabeza).
  • La segunda tiene una cola que forma un ojal o contrapunzón abierto.
    • gélico: evangélico.
    • gético: energético, apologética.
    • gia: magia, arrugia.
    • gible: inteligible, legible.
    • giénico: higiénico.
    • ginal: original, vaginal.
    • ginario: originario, imaginario.
    • genario: octogenario, cuadragenario.
    • gíneo: virgíneo, origíneo.
    • ginia: misoginia, Virginia.
    • ginoso: caliginoso, ferruginoso, vertiginoso.
    • ginoso: cartilaginoso, oleaginoso .
    • gio: litigio, ergio.
    • gión: legión, religión.
    • gional: regional.
    • gionario: legionario, correligionario.
    • gioso: contagioso, religiosa.
    • gioso: prodigioso, religioso.
    • gírico: panegírico, espagírico.
    • gismo: silogismo, neologismo.
    • ígena: indígena, alienígena.
    • ígeno: oxígeno, antígeno.
    • logía (estudio, tratado): ecología, astrología
    • ógico: lógica, oncológico.
    • urgia: metalurgia, siderurgia.
    • Asimismo se escribe "g" antes de "m" y "n" en una palabra:
    segmento, fragmento, pragmático, cognitivo, agnóstico, ignominia, pigmento, maligno.

    Letras y caracteres relacionados

    Códigos en computación

    Carácter B b
    Nombre Unicode LETRA LATINA B MAYÚSCULA LETRA LATINA B MINÚSCULA
    Codificación decimal hexadecimal decimal hexadecimal
    Unicode 71 U+0047 103 U+0067
    UTF-8 71 47 103 67
    Referencia de caracter numérico &#71; &#x47; &#103; &#x67;
    familia EBCDIC 199 C7 135 87
    ASCII nota 71 47 103 67

    nota: También para codificaciones basadas en ASCII, incluyendo DOS, Windows, ISO-8859 y las familias de codificaciones de Macintosh.

    Representaciones alternativas

    Código Morse.
    La "G" en Código Morse

    En alfabeto fonético aeronáutico se le asigna la palabra Golf. En código Morse es: — — •

    En otros idiomas

    Véase también

    Referencias

    1. Grupo Editorial Océano (1998). «Ortografía de las letras dudosas: Uso de g». En Vidal, José A., ed. Océano: Ortografía Práctica. Milanesat, 21-23. Edificio Océano. 08017 Barcelona (España): Océano Grupo Editorial. pp. 24-27. ISBN 8449402662. 
    2. a b «raíces Griegas: RAÍCES». Consultado el 12 de octubre de 2013. 

    Enlaces externos