Wikipedia:Candidatos a artículos destacados/Bedřich Smetana

De Wikipedia, la enciclopedia libre

La siguiente es una discusión archivada de una nominación a artículo destacado. Por favor, no la modifiques. Los comentarios posteriores deben hacerse en la página de discusión del artículo o en Wikipedia Discusión:Candidatos a artículos destacados. No se deben realizar más ediciones en esta página.

Candidatura a artículo destacado de Bedřich Smetana



Bedřich Smetana[editar]

Propuesto por
OboeCrack (Discusión) 09:56 10 feb 2010 (UTC)[responder]
Plazo mínimo de discusión (7 días)
del 10 de febrero al 16 de febrero
Categoría
Categoría:Nacidos en 1824, Categoría:Fallecidos en 1884, Categoría:Compositores del Romanticismo de la República Checa
Motivación
Se trata, como en Piotr Ilich Chaikovski, de una traducción de un artículo en inglés de suma calidad, como viene siendo habitual. Recoge todos los aspectos importantes de su vida y obra. Lamentablemente es un compositor menos conocido que Dvořák, pero intentaré evitar que esto ocurra también en la wikipedia en español y todo el mundo pueda saber más sobre él.
Outside the Czech Republic, Smetana is thought of as a minor composer; in his homeland he is regarded as a giant. His life's struggles are reflected in the troubled visage that watches us from the pages of the article. Fascinating music, fascinating man; I hope I've done him justice
Fuera de la República checa, Smetana es reconocido como un compositor de menor importancia; en su patria natal es recordado como un fenómeno. Los percances de su vida se reflejan en el rostro preocupado de que nos mira desde las páginas del artículo. Fascinante música, fascinante hombre, espero haber hecho justicia
CAD inglesa
Redactor(es) principal(es)
Brianboulton, OboeCrack (Discusión) (traductor)
Datos generales del artículo
Bedřich Smetana (editar | discusión | historial | enlaces | vigilar | registros | proteger | borrar)
Opiniones
  • comentario Comentario
  1. dice que abandono la escuela porque no "encajaba", y si se cambia por "no se adaptaba" o algo parecido?
  2. En Estudiante y profesor dice hubo completado, será completo?

Por ahora esto nada más Esteban (discusión) 22:53 15 feb 2010 (UTC)[responder]

comentario Comentario He corregido los errores que indicabas (Oboe está fuera por motivos personales y me ha pedido que vigile la CAD). Saludos y gracias por las indicaciones ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 09:02 16 feb 2010 (UTC)[responder]

Habiendose corregido los errores, siendo completo, detallado y bien referenciado me posiciono A favor A favorEsteban (discusión) 20:47 16 feb 2010 (UTC)[responder]

  • A favor A favor Tras revisar el artículo y realizar algunas correcciones menores, creo que cumple con todos los criterios necesarios para ser considerado AD: es completo, está perfectamente referenciado, describe de forma detallada tanto la vida del compositor como su obra y repercusión en la música checa, la traducción carece de giros forzados... Un gran trabajo por parte de OboeCrack. Mi enhorabuena ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 23:55 16 feb 2010 (UTC)[responder]
  • comentario Comentario.- Se que el crack anda de viaje pero antes de que se me olvide comento algunas cosas:
Di un repaso a todo el artículo y sobre todo encontré un exceso de comas, nada grave.
En la sección "Sordera" se habla primero de una infección en la garganta y que consecuentemente sufrió una obstrucción en los oídos. Asumo que ese padecimiento se agravó y fue la causa de su sordera ¿? Quisiera que se pusiera más explícito en el artículo.
En la sección "Orquesta" hay una frase que no me cuadra: "el biógrafo de Smetana[...] identifica mucho en la pieza que caracteriza las obras más maduras del compositor."
Eso es todo, es un excelente artículo, me gustó mucho, lo encontré ameno y el poder contar con fragmentos de sus obras me parece estupendo, las ventajas de una enciclopedia virtual vs una de papel. Claro que estoy A favor A favor de que sea destacado. --r@ge 永遠 会話(Discusión) 06:15 18 feb 2010 (UTC)[responder]
comentario Comentario Corregí el párrafo de la sección Orquesta. Respecto al tema de su sordera, a mí me parece evidente leyendo el texto que lo primero llevó a lo segundo, es decir, la infección en su garganta provocó la obstrucción de sus oídos y por ello le sobrevino la sordera. Saludos ;) -- Obelix83 (¡Están locos estos romanos!) 19:20 19 feb 2010 (UTC)[responder]
Gracias Obelix, a ti te parece evidente pero yo quiero esperar a que Oboe lo confirme y lo deje completamente claro en el artículo. Gracias igual. --r@ge 永遠 会話(Discusión) 20:05 19 feb 2010 (UTC)[responder]
Gracias por los comentarios, la frase en cuestión es "En verano Smetana enfermó, una infección de garganta fue seguida de una erupción cutánea y una obstrucción severa de los oídos." No hay relación de causalidad tal y como yo lo entiendo, sólo de disposición temporal. OboeCrack (Discusión) 12:27 22 feb 2010 (UTC)[responder]
Entonces sería bueno poner en la sección la causa más probable de su sordera. Creo que generalmente es atribuida a la sífilis [1] --r@ge 永遠 会話(Discusión) 19:37 22 feb 2010 (UTC)[responder]
El tema de la sifílis como causa de muerte está desmentido en parte, dado que se cree que su muerte pudo deberse a demencia senil y ya está, aunque se barajan ambas opciones. Respecto a la sordera traslado tu pregunta al autor original. OboeCrack (Discusión) 19:58 22 feb 2010 (UTC)[responder]

(retiro sangría) Respuesta de Brianboulton: Me comenta que la sordera pudo haber sido resultado de la sífilis, pero la asunción comun de que Smetana tenía sífilis ha sido cuestionada en base a investigaciones médicas efectuadas recientemente, tal y como dice el artículo. Por lo tanto las cuestiones acerca de la causa de su sordera y muerte permanecen abiertas. OboeCrack (Discusión) 18:17 23 feb 2010 (UTC)[responder]

Como verás Crack, la redacción actual del artículo puede llevar a creer erróneamente que la sordera y aquella obstrucción en los oídos están ligados directamente. Es conveniente entonces poner una nota aclarando que, aunque generalmente está atribuida a la sífilis, la enfermedad se ha desmentido parcialmente, por lo que no está del todo claro porqué le sobrevino la sordera. --r@ge 永遠 会話(Discusión) 19:38 23 feb 2010 (UTC)[responder]
Creo que lo que afirmas está bien claro en el segundo párrafo de Enfermedad y muerte. Yo me he limitado a traducir y creo que está claro. OboeCrack (Discusión) 22:44 23 feb 2010 (UTC)[responder]
Gracias a todos por los comentarios y la revisión, ya estoy de vuelta! OboeCrack (Discusión) 12:27 22 feb 2010 (UTC)[responder]

comentario Comentario Saludos. Dice: «cerca de la antigua frontera entre Bohemia y Moravia, en aquel entonces las provincias del Imperio Habsburgo.» De primeras, parece sobrar el artículo ¿puedes mirarlo?--Εράιδα (Discusión) 18:34 26 feb 2010 (UTC)[responder]

comentario Comentario Dice: «Sin embargo, el idilio (¿el sueño? ¿todo?) terminó cuando František descubrió ». Idilio no encaja mucho en el contexto. Dejo dos sugerencias.--Εράιδα (Discusión) 20:31 26 feb 2010 (UTC)[responder]

  • ✓ Hecho Sería una especia de metáfora entre el amor que Smetana sentía por la música unido a la brevedad de la situación. Pero si te incomoda como apenas pierde significado lo cambio, usando la segunda opción. OboeCrack (Discusión) 22:06 26 feb 2010 (UTC)[responder]
    • No me incomoda, y de hecho me agradan estas excursiones fuera del aséptico estilo enciclopédico, pero un idilio es una metáfora difícil que necesita, como las legumbres, más tiempo de cocción para que el lector la ingiera sin problemas.--Εράιδα (Discusión) 12:54 27 feb 2010 (UTC)[responder]

comentario Comentario Dice: «en una de las noches más emocionantes (¿dramáticas?) del año».--Εράιδα (Discusión) 12:54 27 feb 2010 (UTC)[responder]

comentario Comentario Dice: «Como era de esperar la ocasión (¿función?) apenas recibió público».--Εράιδα (Discusión) 12:54 27 feb 2010 (UTC)[responder]

comentario Comentario Dice: «La calidad de la producción que realizó Smetana de Una vida por el Zar de Glinka enfureció al defensor de éste, Mily Balakirev, que reaccionó de manera enérgica. Esto causó una enemistad prolongada entre los dos hombres.» Dicho así, no se entiende bien el motivo de esa enemistad.--Εράιδα (Discusión) 13:13 27 feb 2010 (UTC)[responder]

I don't know what it was that angered Balakirev, only that he didn't like the production. I'd guess it wasn't its high quality that made him cross, he was a Glinka disciple. He had his own views about how Glinka's work should be staged, and presumably Smetana's production didn't, in his view, match up. I don't see any cause for confusion here (nor has anyone else), and the statement exactly matches the sources. The main point is that Balakirev and Smetana fell out over this production; the exact details as to why they did are not specially relevant.

Resumen: no coincidían en algunos puntos de la producción y no le gustó y esto causó la enemistad. Si hace falta traduzco todo: no hay problemas con esa frase. OboeCrack (Discusión) 07:51 3 mar 2010 (UTC)[responder]

Gracias a los dos por la respuesta. Sugiero redactar la frase diciendo: «La producción que realizó Smetana de Una vida por el Zar de Glinka enfureció al defensor de éste..». Sin mencionar la calidad, porque no fue la mala o buena calidad de la producción lo que motivó la enemistad sino los planteamientos que cada uno tenía.--Εράιδα (Discusión) 21:48 3 mar 2010 (UTC)[responder]
✓ Hecho OboeCrack (Discusión) 17:15 4 mar 2010 (UTC)[responder]
  • A favor A favor He arreglado un par de detalles y coincido con Egaida en su último comentario, pero creo que el artículo es una excelente traducción y que cumple con creces los criterios de destacado. Buen trabajo, Morza (sono qui) 16:57 2 mar 2010 (UTC)[responder]

comentario Comentario Dice: «le regalaron una batuta decorada» ¿Tiene algún significado especial ese regalo o es sólo eso?--Εράιδα (Discusión) 21:51 3 mar 2010 (UTC)[responder]

✓ Hecho No, sólo que era una batuta especial. Decorada, simplemente ornamental no para dirigir. OboeCrack (Discusión) 17:15 4 mar 2010 (UTC)[responder]

comentario Comentario Dice: «en las piezas terminadas hay tonalidad (¿tonalidades?) repetidas»--Εράιδα (Discusión) 21:55 3 mar 2010 (UTC)[responder]

✓ Hecho Plural, bien visto. OboeCrack (Discusión) 17:15 4 mar 2010 (UTC)[responder]

comentario Comentario Dice: para que la gente sepa «que (¿qué?) danzas con sus nombres originales tienen los checos».--Εράιδα (Discusión) 21:58 3 mar 2010 (UTC)[responder]

✓ Hecho «cuáles son las danzas con sus nombres originales que los checos tienen» OboeCrack (Discusión) 17:15 4 mar 2010 (UTC)[responder]

comentario Comentario Dice: «Insatisfecho con su primera obra orquestal de (¿a?) gran escala». Mas adelante habla de que era «capaz de manejar elementos a gran escala» pero no he querido cambiarlo sin consultártelo por si lo primero fuese alguna jerga musical o modo de hablar típico.--Εράιδα (Discusión) 22:22 4 mar 2010 (UTC)[responder]

✓ Hecho de gran escala. Buen ojo. OboeCrack (Discusión) 21:45 5 mar 2010 (UTC)[responder]

Muy a favorMuy a favor Muy a favor El artículo está muy bien contado, insertando con mucho acierto al compositor dentro de su tiempo. La redacción está muy conseguida y se lee muy bien. Me ha gustado mucho.--Εράιδα (Discusión) 15:48 7 mar 2010 (UTC)[responder]

Muchas gracias, Egaida. Ha sido todo un placer tenerte como revisor. Ya sólo queda un comentario más y ... otra CAD justo arriba! OboeCrack (Discusión) 21:29 7 mar 2010 (UTC)[responder]
Spam!! xD --r@ge 永遠 会話(Discusión) 09:03 8 mar 2010 (UTC)[responder]
¡Maldición! Me has pillado, xD OboeCrack (Discusión) 13:29 8 mar 2010 (UTC)[responder]
XXXDDD--Εράιδα (Discusión) 20:36 8 mar 2010 (UTC)[responder]
Muchas gracias Spirit, sobre todo me halaga que te hayas tomado la molestia de imprimirlo: más que nada es bueno para leerlo mejor y poder remarcar a boli rojo los errores. Si tuviera más tiempo es lo que haría yo, en plan profesor de primaria. OboeCrack (Discusión) 21:27 12 mar 2010 (UTC)[responder]