Víktor Shklovski

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda
Víktor Shklovski
Sklovsky.jpg
Nombre de nacimiento Víktor Borísovich Shklovski
Nacimiento 24 de enero de 1893
Bandera de Rusia, San Petersburgo
Fallecimiento 6 de diciembre de 1984 (91 años)
Bandera de la Unión Soviética, Leningrado
Nacionalidad Imperio ruso y soviética
Ocupación escritor, crítico
Premios
[editar datos en Wikidata]

Víktor Borísovich Shklovski (en ruso: Ви́ктор Бори́сович Шкло́вский; San Petersburgo, 24 de enero de 1893; Leningrado, 6 de diciembre de 1984) fue un crítico, escritor y panfletista ruso y soviético. Fue uno de los primeros teóricos del llamado formalismo ruso.

Vida y obra[editar]

Nacido en San Petersburgo, Rusia, fue a la Universidad de ese lugar. Durante la guerra, sirvió como comisario en el Ejército Rojo, como describen sus memorias,«Сентиментальное путешествие. Воспоминания» (Sentimentálnoie puteshéstvie. Vospominániya; Un viaje sentimental. Memorias; A Sentimental Journey).

Fue el fundador del OPOYÁZ (Óbshchestvo izuchéniya POetícheskogo YAZyká—Society for the Study of Poetic Language- Sociedad para el estudio del lenguaje poético), uno de los dos grupos, con el Círculo Lingüístico de Moscú, que desarrolló las teorías críticas y técnicas del Formalismo Ruso.

Además de crítica literaria y biografías de autores tales como Laurence Sterne, Maksim Gorki, Lev Tolstói, y Vladímir Mayakovski, escribió un número de trabajos semi-autobiográficos presentados como ficcionales.

Shklovski desarrolló el concepto de "extrañamiento" («остранение») en literatura. Describe este concepto como lo siguiente:

"El propósito del arte es el de impartir la sensación de las cosas como son percibidas y no como son sabidas (o concebidas). La técnica del arte de "extrañar" a los objetos, de hacer difíciles las formas, de incrementar la dificultad y magnitud de la percepción encuentra su razón en que el proceso de percepción no es estético como un fin en sí mismo y debe ser prolongado. El arte es una manera de experimentar la cualidad o esencia artística de un objeto; el objeto no es lo importante."(Shklovski, «Искусство как приём», "Art as Technique","El arte como técnica", 12)

Dicho de otro modo, el arte presenta a los objetos desde otra óptica. Los arranca de su percepción automatizada y cotidiana dándoles vida en sí mismos, y en su reflejo en el arte. O sea, según Shklovski la función del arte rompe con la inercia, nos saca de la automatización, los objetos no son relevantes sino que el relato que está detrás.

El trabajo de Shklovski acerca a los formalistas rusos a un entendimiento de la actividad literaria como una parte integral de la práctica social, una idea que luego se hace importante en el trabajo de Mijaíl Bajtín, la Escuela de Praga y la Escuela semiótica Tartu-Moscú encabezada por Yuri Lotman (Russian and Prague School scholars of semiotics).

Muere en Moscú en el año 1984.

Bibliografía[editar]

en español

  • Shklovski, Viktor. Cine y lenguaje, Barcelona, Anagrama, 1971.
  • Shklovski, Viktor. Zoo o cartas de no amor, Barcelona, Anagrama, 1971. (nueva edición: Ático de los Libros, 2010)
  • Shklovski, Viktor. Sobre la prosa literaria, Barcelona, Planeta, 1971.
  • Shklovski, Viktor. Viaje sentimental. Crónicas de la revolución rusa, Barcelona, Anagrama, 1972.
  • Shklovski, Viktor. Maiakovski, Barcelona, Anagrama, 1972.
  • Shklovski, Viktor. La disimilitud de lo similar. Los orígenes del formalismo, Madrid, Alberto Corazón Editor, 1973.
  • Shklovski, Viktor. Eisenstein, 1973.
  • Shklovski, Viktor. Marco Polo, Barcelona, Bruguera, 1982.
  • Shklovski, Viktor. Tercera fábrica / Érase una vez, trad. por Irina Bogdaschevski, Fondo de Cultura Económica, 2012.

en inglés:

in English, by Víktor Shklovski:

  • A Sentimental Journey: Memoirs, 1917-1922 (1923, translated in 1970)
  • Zoo, or Letters Not About Love (1923, translated in 1971)
  • Mayakovsky and his circle (1941, translated in 1972)
  • Third Factory (1926, translated in 1979)
  • Theory of Prose (1925, translated in 1990)
  • Leo Tolstoy (1963, translated in 1996)
  • Knight's Move (1923, translated in 2005)
  • Energy of Delusion: A Book on Plot (1981, translated in 2007)