Usuario discusión:Aeikan

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Esta edición va en contra de la política oficial de topónimos de la Wikipedia en español, que además afirmas conocer. En cuanto a ese "son los OFICIALES aunque a más de uno por aquí le joda" final, puede ser interpretado como una falta a la wikipetiqueta, así que te rogaría que no hicieras ese tipo de comentarios irrespetuosos. Kordas (sínome!) 14:52 2 feb 2007 (CET)

Topónimos[editar]

La política sobre topónimos es obligatoria para todos los usuarios. Has sido bloqueado un día por insistir en saltártela. No tengo intención en entrar en ningún debate al respecto porque no conduce a nada. Por favor, respeta las políticas establecidas por los colaboradores de Wikipedia. Saludos. Edub (discusión) 18:15 2 feb 2007 (CET)

Esta es nuestra última advertencia. La próxima vez que vandalices una página, un bibliotecario bloqueará tu cuenta para evitar que sigas editando en Wikipedia. Kordas (sínome!) 00:56 15 feb 2007 (CET)

Varias cosas[editar]

Bien, vamos por partes. Primero, no puedes decir que no he contestado a tus mensajes, ya que esta edición mía en tu página de discusión lo desmiente. Debido a eso, dejaré de lado eso de "tu actitud me parece totalmente amenazante y despótica, eres incapaz de razonar las cosas?".

Segundo, puedes perfectamente poner los nombres en euskera a la vez que dejar los nombres en español, pero no sustituir unos por otros. Eso no es "aumentar considerablemente la información" como afirmas, sino todo lo contrario. Es por lo que ediciones de este tipo que haces son considerables como vandalismo, y de ahí que te avise aquí para que no lo cometas.

Tercero, esto es la Wikipedia en español. Está muy bien que completes los nombres en español de los sitios con los topónimos oficiales, pero también debes respetar la política de topónimos de esta Wikipedia, acordada en esta votación. Aunque pareces darle una singular importancia, el hecho de que yo sea de Jaén es irrelevante: mi función como bibliotecario es hacer respetar las políticas acordadas por toda la comunidad.

Y por último, el hecho de que te avise de un bloqueo no lo convierte en un bloqueo permanente tal y como pareces entender. Los bloqueos son medidas extremas para encauzar las actitudes de los Wikipedistas en aras del respeto a los demás usuarios y a las políticas acordadas. Un bloqueo permanente es un caso muy extremo que se produce cuando la actitud del wikipedista es claramente perjudicial a la larga, y ni siquiera actitudes como las de otros usuarios han derivado en medidas drásticas inmediatas... al menos, por ahora en ese caso. Saludos, Kordas (sínome!) 20:30 15 feb 2007 (CET)

Topónimos[editar]

Uso de topónimos[editar]

Saludos. Se ha debatido mucho en la Wikipedia en español con respecto al uso de los topónimos en su lengua oficial (gallego, euskera, catalán, etc.), adoptándose finalmente una política de convención de títulos para los artículos.

La convención específica para topónimos dice lo siguiente

Los topónimos deben utilizarse en castellano. A pesar de que las autoridades de las localidades de algunas comunidades autónomas bilingües españolas han decidido que el topónimo en el idioma distinto al castellano en su comunidad autónoma sea la única forma oficial (otras localidades han adoptado como oficial ambos topónimos, unidos habitualmente por un guión), una mayoría de usuarios de la Wikipedia en español prefiere conservar el uso de los topónimos (exónimos) tradicionales en nuestra lengua. En todo caso, aludir a las leyes que regulan el uso de topónimos tampoco es un argumento válido, por cuanto lo hacen sólo en el ámbito de la correspondiente documentación y señalización oficial, no en el resto de los usos.

Si aún no estás convencido, ten en cuenta lo siguiente:
Ésta es la política actual y, para evitar frustrantes guerras de ediciones, te pedimos que la respetes. Si no estás de acuerdo con ella, plantéalo en la discusión pertinente, y si un día hubiera una opinión mayoritaria en sentido contrario, se podría cambiar. Si, por convicciones personales, deseas escribir los topónimos en su forma oficial en tus aportaciones, puedes hacerlo, pero recuerda cuál es la política consensuada actual y evita entrar en guerras de ediciones cuando en el futuro alguien los cambie por los equivalentes castellanos.
Fundamentos de la política:
El principal motivo que sostiene la política actual de Wikipedia sobre el uso de los topónimos es la coherencia. Como muestra de ello, he aquí algunos ejemplos:
  • No decimos München, London, Bordeaux, Zhōnghuá, Moskvá, Warszawa ni Den Haag, sino Múnich, Londres, Burdeos, China, Moscú, Varsovia y La Haya, que son los exónimos tradicionales en castellano para dichos lugares al margen de su oficialidad en los países correspondientes.
  • Por el mismo motivo, en inglés dicen Seville por Sevilla y Catalonia por Cataluña, en polaco Madryt por Madrid y en francés Andalousie por Andalucía. También al margen de los nombres oficiales, claro.
  • En gallego dicen A Rioxa en lugar de La Rioja, y en catalán Conca en lugar de Cuenca. No son los topónimos oficiales, pero se dicen así, y nadie pide que en dichos idiomas se utilicen los oficiales porque los que se utilizan en gallego y catalán son otros.
  • En castellano se dice habitualmente La Coruña y Gerona, a pesar de que los gallegos y catalanes castellanohablantes oirán siempre o casi siempre los topónimos en gallego o catalán, respectivamente (A Coruña y Girona). Por ejemplo, hay un equipo de fútbol llamado Deportivo de La Coruña, y en Cuba hay una ciudad llamada Nueva Gerona.
  • Aunque puede aducirse que ciertos topónimos castellanos son traducciones "erróneas" de los originales o reprobables imposiciones políticas de épocas pasadas, lo cierto es que no tenemos autoridad para cambiarlos, al no ser Wikipedia una fuente primaria. Las cosas son como son, y no como nos gustaría que fueran.
  • En la mayoría de los casos no se trata de una traducción de un idioma a otro, sino que se trata de evoluciones en distintos idiomas de nombres antiguos. Por ejemplo Gerona no es una traducción al castellano de Girona, sino que ambos son la evolución en castellano y en catalán respectivamente, del nombre original en latín, que era Gerunda.

Por otra parte, es verdad que en la Wikipedia en otros idiomas utilizan los topónimos oficiales en gallego o catalán (como A Coruña o Girona), pero eso se debe a que no tienen un topónimo propio para dichos lugares, igual que en español no existen topónimos castellanizados para lugares como Washington u Okinawa.

Sin embargo, tampoco hay que ir al extremo de hacer traducciones literales del tipo «San Cucufato» en lugar de San Cugat, o San Ginés en lugar de Sangenjo, que no estén recogidas en ninguna fuente acreditada. Una vez más se pueden poner ejemplos internacionales: es absurdo llamar «Capital del Norte» a Pekín o «Puerto» a Oporto, pues, aunque sean sus traducciones literales, nadie las ha utilizado en castellano para referirse a ellas.

En resumen: damos a la realidad detrás de la palabra (el lugar que nombra el topónimo) el nombre usado tradicionalmente en el idioma en que se esté hablando (en esta Wikipedia, español). Si no existe, y sólo en ese caso, se copia la forma original (transliterándola si está en otro alfabeto) sin forzar traducciones no usadas.
Información adicional específica para cada lengua:
Puedes informarte más sobre la discusión sobre el uso de los topónimos en las siguientes páginas de discusión: Discusión:Galicia, Discusión:La Coruña, Discusión:Orense, Discusión:Gerona y Discusión:Lérida, entre otras.
Aceptación de la comunidad:
La política sobre los topónimos de lugares con más de una lengua oficial además del castellano fue aprobada por votación en 2006:
  1. Ámbito de la propuesta: España
  2. Lenguas afectadas: lenguas cooficiales junto al castellano.

Como nombre de un artículo referido a un lugar geográfico donde el castellano sea lengua oficial y que tenga una denominación en castellano y otra en una lengua oficial del territorio diferente del castellano, se escogerá preferiblemente:

  1. El topónimo tradicional castellano tal y como aparece en el Apéndice 3 de la Ortografía de la Real Academia (1999) y/o en el Diccionario panhispánico de dudas (2005).
  2. El topónimo tradicional castellano que aparezca registrado en al menos uno de estos diccionarios de topónimos:
    • Nieto Ballester: Breve diccionario de topónimos españoles. Alianza, 1997. ISBN 8420694878
    • Celdrán Gomáriz, Pancracio: Diccionario de topónimos españoles y sus gentilicios. Espasa Calpe, 2002. ISBN 8467001461.
  3. El topónimo en castellano aportando fuentes acreditadas (Wikipedia Verificabilidad).
  4. El topónimo oficial del lugar en cuestión.
    • Variaciones: el artículo principal aparecerá bajo el título que la ejecución de las referencias en el orden de jerarquía arriba indicado marque. Siempre aparecerá a su lado la denominación oficial.


felipealvarez (coments) 13:02 25 feb 2007 (CET)

Creo que no te has dado cuenta de que esta wikipedia es en Español y que tiene unas normas que instan a usar los topónimos tradicionales en español. Si la web de AENA pone que está en Loiu es porque AENA es un organismo oficial y gracias a grupúsculos ultranacionalistas antilibertades y con un discurso victimista los topónimos españoles han dejado de ser oficiales en documentos oficiales, incluso aunque estén escritos en español... pero eso no quita que no puedan y deban usarse en escritos en este idioma. felipealvarez (coments) 22:19 25 feb 2007 (CET) PD.: Si no he contestado a tus mensajes antes no es porque no sea valiente sino porque me da pereza, no eres el primero que quiere imponer sus ideas a otros idiomas y wikipedias con el que discuto. PD2: Corregir las faltas de ortografía, estilo y edición de los artículos es tan útil e importante para la Wikipedia como crear artículos nuevos.

Pues si, lo que tu digas, haz lo que te de la gana, pero wikipedia tiene unas normas y yo tengo mis ideas claras y son bastante distintas a las que se oían por Alemania en los años 30, a diferencia de los discursos nacionalistas de todo tipo, que son calcados. felipealvarez (coments) 00:14 26 feb 2007 (CET)

Lo de que el franquismo inventó topónimos es la leyenda urbana falaz más pertinaz que he oído nunca, hasta ahora no he encontrado ningún topónimo que se inventase por aquella época, todos los que supuestamente lo fueron eran ampliamente usados en español al menos desde el siglo XVII. Esta enciclopedia es en español, y que yo sepa ninguna democracia o no tiene potestad para decidir como es el idioma que hablan sus ciudadanos, pues entonces violarían el principio de libertad de expresión. Yo llamo fascista a los que los son ateniéndose a la definición del término, que inhiben las libertidades e imponen sus ideas y opiniones por la fuerza bruta, psicológica o con mentiras, como tratar de imponer palabra de lenguas externas (en este caso topónimos) al idioma que yo hablo. No soy vasco, pero si hablo hispanohablante y por lo tanto tengo todo el derecho del mundo a opinar sobre mi idioma, preservalo y difundirlo a él y todas las palabras que lo componen, incluyendo los topónimos, sean del País Vasco o no. Yo no trato de erradicar ninguna seña de identidad vasca, pero una característica muy propia de los fascismos y movimientos de ultraderecha y su carácter nacionalista-chauvinista de búsqueda de la identidad e integridad nacional y marginación de todos los que no se encuadraban dentro de ella, a diferencia de los movimientos humanistas-liberales-socialistas-comunistas que se basan en los principios de libertad, igualdad, fraternidad y buscan al ciudadano universal. felipealvarez (coments) 00:44 26 feb 2007 (CET)

Bloqueo[editar]

Hola, has sido bloqueado durante una semana por faltas graves a la etiqueta en varias ediciones tuyas contra otro usuario (aquí y aquí). Una cosa es discrepar abiertamente con otro usuario, con opiniones bastante encontradas, y otra muy distinta es recurrir a la descalificación directa como hiciste. Te ruego que a tu vuelta no recurras a acusaciones directas contra otros usuarios, sino que trates de conversar con ellos de forma civilizada. Saludos, Kordas (sínome!) 20:02 26 feb 2007 (CET)

Re: Cuidadín ...[editar]

Lo sé, estoy harto de esa gente que desprecia los topónimos en la lengua del lugar, y que además se inventa como llamar a instituciones oficiales con nombres que no existen. A mi me bloqueó un tal Kordas por crear la página Ferrocarrils de la Generalitat de Catalunya , una empresa que existe, y desde su creación en 1979 se llama así. Luego desde siempre, me han intentado cambiar todos los nombres oficiales de estaciones de ferrocarril, y aeropuertos que he puesto. Al final parece que sacándoles los planos de renfe, fgc, fgv, euskotrenbideak, feve ... se han callado un poco, pero siguen poniendo barbaridades, e intentando traducir nombres extranjeros. A mi también me dejaron el mensaje ese de los topónimos, y de sus políticas, que no comparto para nada, puesto que pienso que el nombre oficial debe ser aquél en el que está escrito en la lengua del lugar. Yo defiendo todas las lenguas de España , comenzando por el catalán, que es mi segunda lengua materna. Me rebienta ver que haya aún gente que escriba Sardañola del Vallés , el nombre de la época fascista de Cerdanyola del Vallés , y que según los de arriba, dicen que es oficial, pero obviamente nadie lo utiliza.

En fin, que ésta gente, está estorbando el crecimiento de la Wikipedia, y mintiendo sobre la mayoría de artículos que tocan.

Agur, adéu, adiós...

pd: Espero que la Generalitat Valenciana cambie de manos en las próximas elecciones de mayo de 2007, si no, lo llevamos claro con otros cuantos años de especulación inmobiliaria y fascismo-blaverismo-PPismo-Manipulación de las Provincias ...

Varios temas[editar]

No me creo más importante que nadie. Sólo aplico las sanciones pertinentes a aquellos usuarios que incumplen las políticas oficiales de Wikipedia, sobre todo aquella tan básica que establece las relaciones entre usuarios y que es WP:E. El hecho de que un usuario se salte la etiqueta contigo no te da ningún derecho a incumplirla contra él. Pero es que además resulta que este usuario al que acusas no ha cometido ninguna falta de etiqueta contra tí, sólo ha reflejado su pensamiento, distutible o no, pero dentro del respeto entre usuarios.

Creo por otra parte que tus intenciones acá son claramente políticas y poco enciclopédicas. No puedes venir aquí criticando el uso legítimo del español en una enciclopedia en español, cuando luego hay otras cosas como ésta o ésta, legítimas porque se escriben precisamente en los idiomas de que tratan esas enciclopedias, pero alejadas de la oficialidad que tanto anhelas. Resulta paradójico que se venga aquí a pedir que se usen los nombres oficiales, cuando en otros proyectos se utilizan criterios meramente lingüísticos. Y, por supuesto, no va a ser menos este proyecto que otros en este sentido.

Por otra parte, mensajes como este son merecedores de bloqueo, porque llamar veladamente a otros usuarios "fascistas" está como feo. Así que, como veo que lo pides abiertamente, procedo a efectuarlo.

No es mi intención tapar bocas para callar ideas, sino para callar a usuarios maleducados. Un saludo. Kordas (sínome!) 20:51 7 mar 2007 (CET)

Proselitismos[editar]

Las páginas de usuarios de Wikipedia no deberían usarse para hacer proselitismo.

Ahora, además, lanzas acusaciones infundadas y declaras abiertamente tu intención de seguir ignorando la política de topónimos.

Si no rectificas, ya sabes qué te espera. --Dodo 20:22 13 jul 2007 (CEST)

Está claro que has venido aquí a algo diferente de escribir artículos. No sé si a molestar, a usar esto como alojamiento gratuito o a violar premeditamente políticas. No me importa, pero está claro que "cuestas" más de lo que aportas.
Así que tú verás. --Dodo 20:38 13 jul 2007 (CEST) PD: Tu tono tampoco ayuda, por cierto.
  • Me da igual lo que haya pasado con "tus" artículos, porque no estamos discutiendo eso.
  • Dices que "no me aburro tanto en mi vida como para venir a Wikipedia a tocar los cojones", pero insistes en ello (véase tu página).
  • "no me parece bien lo que estáis haciendo una serie de personas." ¿El qué? Especifica.
  • "tenéis que entender que si hay un artículo en Wikipedia, será la primera referencia que aparecerá en Google a alguien que realiza una búsqueda". ¿Y? Aquí estamos para escribir una enciclopedia, no para posicionarnos en Google.
  • "no se puede seguir con políticas "estúpidas" de castellanización de topónimos y demás." Esa es tu opinión: propón cambiarla si quieres, pero mientras respétala.
  • "la primera es que falsean datos objetivos". Sobre esto no me pronuncio, porque evidencia que no entendiste WP:PVN y WP:VER.
  • "van a confundir a quien consulte la Wikipedia". Aquí estamos para escribir una enciclopedia, no para evangelizar o confundir a nadie.
  • "es una ofensa ... al igual que los topónimos instaurados por este régimen político." Como comprenderás, entrar en sensibilidades personales es un argumento falaz (a la vez que muy manido). Como te he dicho arriba, propón cambiar la política, pero mientras respétala. (Un consejo: busca mejores argumentos.)
  • "lo que quiero no es "tocar los cojones" ni hacer proselitismo". Lo disimulas bien, cuando insistes en pasarte las políticas por los ídem y crees que esto es una plataforma de adoctrinación.
  • "quiero una Wikipedia realmente libre". No, tú quieres hacer lo que te dé la gana, con independencia de lo que opinen los demás (y que está reflejado en las políticas vigentes).
  • "ajustada la utilización REAL y OFICIAL de las palabras y topónimos." Sobre lo primero, aporta fuentes verificables. Sobre lo segundo, no aplica. Esto no es una publicación oficial.
  • "Donde se respete la realidad objetiva de Euskadi (mayoritariamente nacionalista) y no intentando "tapar" esto en bastantes artículos..." De nuevo: si vamos a hablar de "respetos" y "sensibilidades", es que no has entendido de qué va esto. Sobre lo de "tapar", ídem (WP:PVN).
  • "creo que me he explicado medianamente bien no?" Perfectamente: pareces confundir Wikipedia con una ikastola. Mal vas. --Dodo 21:16 13 jul 2007 (CEST)

Ah, me olvidaba: escribir aquí a otros usuarios en euskera es una tremenda falta de respeto a la comunidad. Te recomiendo que no insistas. --Dodo 21:20 13 jul 2007 (CEST)

Metro Bilbao[editar]

Kaixo!!! Pues sí, me interesan mucho las páginas sobre las infraestructuras de Bizkaia porque he visto, y puedes comprobar, que si buscas "metro chamartín" (por ejemplo) hay una página completa dedicada a esa estación, y lo mismo ocurre con otras estaciones de Madrid, Barcelona o donde sea. Sin embargo, al buscar "metro Abando" NO existía esa página, ni esa, ni ninguna otra. Por eso me pareció una buena idea, que ya que veía movimiento en la página de "Metro de Bilbao", con actualizaciones sobre todo de la línea 3 y de otras cosillas, ¿por qué no tener una página sobre cada estación del metro de bilbao? Ahí empecé a poner un poquillo de información sobre las estaciones, y estoy seguro de que poco a poco iremos ampliando y mejorando entre los que nos gustan estos temas.

A otra cosa mariposa, lo de los nombres en Euskera, que son los oficiales. Me parece una burrada escribir Musques en vez de Muskiz, cosa que nunca había visto y que me daña la vista sólo leer. Lo mismo con Guecho, Santurce o Baracaldo, por ejemplo. Aunque ya he leído las discusiones que has tenido con todo esto, yo también he cambiado varias veces estos nombres a euskera, aunque más tarde los volverían a cambiar...

Aprovechando que las estaciones de metro tienen su nombre en euskera, creo que es uno de los sitios donde NO pueden castellanizar los nombres: La estación se llama Areeta, no Las Arenas, por lo tanto nadie puede escribir que exista la estación de metro "Las arenas". Y lo que hace falta es eso, más información sobre estas cosas, que la gente de fuera ni se entera!

Y después de toooodo este tocho...

Pues la verdad, yo al principio era contrario a esa denominación TC que parece una línea diferente, pero ahora, pensándolo bien, y mientras no exista una línea 11 (XD), creo que sí es una denominación correcta, aunque las líneas 1 y 2 completas lleguen hasta Etxebarri, ese nombre "inventado" de alguna forma, Tronco Común, creo que aclara mucho, y que está muy bien por tu parte haber hecho los mapas de red así. También se podría aclarar de alguna forma, que las 2 líneas continúan después de San Inazio, por ejemplo haciendo un degradado de colores a blanco desde San Inazio hacia la derecha en las líneas 1 y 2, y luego continuar ese degradado de blanco a colores en el mapa del TC. (Me explico?)

Sobre todo puedo ayudar en RENFE, porque lo uso bastante y estoy mucho más familiarizado con él que con EuskoTren por ejemplo, me parece una idea genial ampliar la información que existe sobre el metro, tren y tranvía, y crear las páginas que no existen (todavía), añadiendo, como dices, toda la información sobre accesos, "iconitos", fotos y demás. ;)

Así que yo me pongo YA MISMO y poco a poco, y cuando pueda, añadiendo fotos y demás.

Gracias a ti por haberme escrito (que no sabía que se podía) y por preocuparte tú también por estos temas, que seguro que sirven de información a muchas personas.

Un saludo!!

Agur!

Metro Bilbao[editar]

Efectivamente! Ya lo conocía, he entrado muchas veces y la verdad es que es genial.

De momento he empezado por cambiar el mapa de red de cercanías, http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/AldirikoakBilbao.PNG actualizando la información (he añadido la estación de Miribilla y varias conexiones) y voy a empezar a abrir las páginas de las estaciones de tren de RENFE.

Ondo izan!!

Metro Bilbao[editar]

Por cierto me dejaba en el tintero lo del degradado. Pues supongo que los mapas los harás con photoshop, no? Pues con la herramienta "Degradado" (La del bote de pintura con el botón derecho), arriba seleccionas la que va de blanco a transparente, activas la casilla Invertir y haces el degradado sobre la imagen de las líneas 1 y 2, para que se vea que no se quedan en San Inazio, sino que siguen.

Luego lo he pensado, y la verdad que no hace falta hacerlo porque arriba del todo de la página de Metro Bilbao sale el mapa de red entero y se ve perfectamente, (vamos, que sólo son manías mías, jejeje)

yo lo he hecho en mi ordenador con tu imagen de la línea 1, lo que pasa que si la subo, no sé cómo eliminarla después, y sólo era para que vieras el resultado de lo del degradado ese. En fin, que nada, que son tonterías, olvídate.

Mañana a ver si puedo sacar alguna foto de alguna estación de tren de por aquí y ya subiré si eso.

Bueno, aio!!!

metro y demas ^^[editar]

Así es, el tranvía de Bilbao es la línea A de EuskoTran.

Supongo que cuando terminen el tranvía de Vitoria, esa será la línea B.

Estoy siguiendo con las correspondencias de RENFE, y también con las estaciones de metro.

un saludo!!!

Igual te interesa[editar]

Hola, échale un vistazo a esto [1], si quieres, igual te interesa. Es sobre los topónimos.