Usuaria:Mboix/Bios1
María Reimóndez Meilán, Lugo, 3 de agosto de 1975, es una traductora, intérprete, escritora y feminista gallega. Cultiva la narrativa, la poesía el ensayo y el teatro y ha recibido varios premios. En 1998 fundó la ONG Implicadas no Desenvolvemento, de la que fue presidenta hasta 2013. En 2001 fue cofundadora de la Asociación Gallega de Profesionales de la Traducción e Interpretación.
Trayectoria[editar]
Reimóndez escribe desde los seis años, aunque su primero libro, Moda Galega (Edicións Positivas) fue publicado en 2002. En su juventud fue ganadora de varios premios como el premio de novela Mulleres Progresistas de Vigo con O Caderno de Bitácora en 2003, el Rúa Nueva o el Minerva. [1]
En 1994 realizó un viaje para visitar un proyecto de cooperación en la India y tras nuevas visitas de formación y participación en algunos proyectos fundó Implicadas no Desenvolvemento, organización no gubernamental feminista que trabaja para eliminar la discriminación de género como base del desarrollo sostenible que trabaja desde 1998 en India y desde 2003 en Etiopía.
También colaboró en ' O son das buguinas, un libro y DVD solidarios promovidos por Implicadas/os no Desenvolvemento, organización no gubernamental de la que fue fundadora, que trabaja desde 1998 en India y Etiopía en proyectos de desarrollo integral en base a la superación de la discriminación de género como base del desarrollo sostenible.
Colaboró con artículos de opinión en la plataforma digital Vieiros y en el periódico A Nosa Terra. Además,
En 2001 Reimóndez fue cofundadora de la Asociación Gallega de Profesionales de la Traducción en defensa de las condiciones laborales del colectivo pero también en el compromiso con la lengua gallega[2] y fue secretaria de la organización hasta 2009. Entre los idiomas que conoce están el gallego y castellano como lengua materna, inglés, alemán, portugués, francés y tamil.
Feminismo[editar]
Reimóndez se posiciona como feminista. La organización que funda en 1998, Implicadas no Desenvolvemento, que trabaja en India y Etiopía basa su trabajo en la igualdad de género para avanzar el objetivo del desarrollo humano sostenible.[3]
Forma parte del grupo de investigación Feminario de Investigación: Feminismos e Resistencias (Teorías e Prácticas) de la Universidad de Vigo.
En 2013 publica con Olga Castro el libro "Feminismos" (Xerais)
realiza una tesis sobre la interacción del feminismo, poscolonialismo y la traducción.
Género y desarrollo[editar]
Implicada en desarrollo y género, su primer contacto sobre el terreno fue en 1994 en la India, primero en Karnataka y posteriormente en Andhra Pradesh y Tamil Nadu. También en Etiopía, en North Wollo y Adís Abeba. En 1998 Reimondez fundó Implicadas no Desenvolvemento ONG que preside y que trabaja en estas zonas estableciendo redes feministas con enfoques participativos de base.[4][5]
Premios[editar]
- Premio de Novela Mujeres Progresistas de Vigo en 2003, por la obra O Caderno de Bitácora.
- Finalista del Premio Merlín 2005, con la novela juvenil Usha.
- Finalista del Premio Xerais 2005, Arzobispo Xoán de Sano Clemente 2007, por la novela O Club da Calceta.
- Premio Plácido Castro de traducción 2009, por la traducción de la obra Mary Prince, una esclava de las indias occidentales.
- Premio Fervenzas Literarias al mejor libro de ensayo de 2013, por Feminismos, escrito con Olga Castro.
- Premio Xerais 2014 con la novela Desde o conflicto.
- Premio de Novela por Entregas de La Voz de Galicia en el 2014, por A Dúbida.
- Premio Xosé María Álvarez Blázquez de la Asociación Galega de Editores al autor o autora más destacado de 2014.
Obra[editar]
Poesía
- Moda galega (Positivas, 2002).
- Kleinigkeiten/cousiñas (Fabulatorio, 2013).
- Moda gallega reloaded (Positivas, 2013).
- Presente continuo (Xerais, 2013).
Narrativa
- O caderno de bitácora (Positivas, 2004). Novela.
- O club da calceta (Xerais, 2006. Publicada en italiano, como Il club della calzetta, editorial Gran Via, 2007, en castellano, como El club de la calceta, editorial Algaida, 2008, y en francés, como Lee Club du tricot, en la editora Solanhets, 2015). Novela.
- Pirata (Xerais, 2009). Novela.
- En vías de extinción (Xerais, 2012). Novela.
- Desde o conflicto (Xerais, 2014). Novela.
- A música dos seres vivos (Xerais, 2015). Novela.
- A dúbida (Xerais, 2016). Novela.
Literatura infantil-juvenil
- Usha (Xerais, 2006).
- O can Trampulleiro (Comarca del Salnés) (Everest Galicia, 2007).
- Colegas do futuro (Comarca del Ortegal) (Everest Galicia, 2007).
- Misterio no Deza (Comarca del Deza) (Everest Galicia, 2007).
- O trasno burlón (Comarca de la Coruña) (Everest Galicia, 2007).
- Unha viaxe no tempo (Comarca de Quiroga) (Everest Galicia, 2007).
- A videoconsola (Comarca de Vigo) (Everest Galicia, 2007).
- Lía e as zapatillas de deporte (Xerais, 2008).
- O monstro das palabras (Xerais, 2009).
- Volvo! O regreso de Usha (Xerais, 2014).
Ensayo
- Feminismos (2013) Olga Castro y María Reimóndez. Xearis
- A alternativa está aquí (Xerais, 2014).
Traducciones
- Entre o costume e a ruptura, de Rachna Mara (Xerais, 1998). Del inglés.
- Ionqui, de Melvin Burguess (Xerais, 1999). Del inglés.
- Ra e cerdo, de Max Velthuis (Xerais, 1999). Del inglés.
- Ra e lebre, de Max Velthuis (Xerais, 2000). Del inglés.
- Ra e pato, de Max Velthuis (Xerais, 2000). Del inglés.
- Ra e rata, de Max Velthuis (Xerais, 2000). Del inglés.
- Boas noites!, de Rotraut Susanne Berner (Xerais, 2001). Del alemán.
- Bos días!, de Rotraut Susanne Berner (Xerais, 2001). Del alemán.
- Orelliñas vai de compras, de Rotraut Susanne Berner (Xerais, 2001). Del alemán.
- As cousas de Berta, de Roger Collinson (Xerais, 2002). Del inglés.
- Onde está Orelliñas?, de Rotraut Susanne Berner (Xerais, 2002). Del alemán.
- Mitos e lendas hindús (Positivas, 2002). Del inglés.
- Os tres amigos, de Helme Heine (Xerais, 2002). Del alemán.
- O coche de carreiras, de Helme Heine (Xerais, 2003). Del alemán.
- Teatriños ou Aturuxos calados, de Erín Moure (Galaxia, 2007). Del inglés.
- A filla do filósofo, de Elena Poniatowska (Galaxia, 2009). Del castellano.
- Despois da medianoite, de Salma (Xerais, 2011).
Obras colectivas
- O son das buguinas (Xerais, 2007).
- Vanakkam. Benvidas (Implicadas/os no Desenvolvemento, 2007).
- De cando a primavera cría que era inverno (Xunta de Galicia, 2008).
- Educación e Paz III. Literatura galega pola Paz (Xerais, 2008).
- Letras novas (Asociación de Escritores en Lengua Gallega, 2008).
- Camiñan descalzas polas rochas (Tris Tram, 2010).
- II Encontro Cidade da Coruña. Mulleres na literatura (2010).
- Cociñando ao pé da letra (Galaxia, 2011). Colaboración con varios autores sobre poesía y cocina.
- Urbano. Homenaxe a Urbano Lugrís (La Nave de las Ideas, 2011).
- As que rubimos montañas (Meubook/Implicadas, 2012).
- Feminismos (Xerais, 2013). Con Olga Castro.
- _XX In_éditos_ (Universidad de la Coruña, 2013).
- 150 Cantares para Rosalía de Castro (2015, libro electrónico).
- De Cantares Hoxe. Os Cantares Gallegos de Rosalía de Castro en el siglo XXI (2015, Fundación Rosalía de Castro/Radio Gallega).
Referencias[editar]
- ↑ Editorial Xerais. «María Reimóndez Meilán». Consultado el 15 de octubre de 2016.
- ↑ «Asociación Galega de Profesionais da Tradución e da Interpretación». www.lalinternadeltraductor.org. Consultado el 20 de octubre de 2016.
- ↑ «Implicadas no Desenvolvemento». Implicadas no Desenvolvemento (en gallego). Consultado el 20 de octubre de 2016.
- ↑ 20Minutos. «Implicadas no Desenvolvemento condiciona que Tosar esté en futuros eventos a "un proceso de reflexión consensuada" - 20minutos.es». 20minutos.es - Últimas Noticias. Consultado el 25 de octubre de 2016.
- ↑ «Implicadas no Desenvolvemento». Implicadas no Desenvolvemento. Consultado el 25 de octubre de 2016.
Enlaces externos[editar]
- Autobiografía en la BVG
- Ficha de la autora en la AELG
- Perfil en As escollas electivas
- Página web de la autora
- Blog El clube de la calceta
- Web En vías de extinción