Lenguas jívaras

De Wikipedia, la enciclopedia libre
(Redirigido desde «Lenguas jivaroanas»)
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Lenguas jívaras
Distribución geográfica Alto Amazonas
Países PerúFlag of Peru.svg Perú
EcuadorFlag of Ecuador.svg Ecuador
Hablantes ~100 000 (2008)[1]
~99 000 (2009)[2]
Filiación genética Jívaro-cawapana (?)
Subdivisiones Jívaro
Aguaruna
Jivaroan-Cawapanan.png
Lenguas jívaras (violeta) y cahuapanas (rosa), los son las localizaciones documentadas de las lenguas, las áreas sombreadas la extensión probable en el siglo XVI.
Véase también
Idioma - Familias - Clasificación de lenguas

Las lenguas jívaras o jivaroanas (también, jíbaras o shíwaras) son una pequeña familia de lenguas, o quizá una única lengua aislada, de la selva amazónica del norte del Perú y oriente de Ecuador.

Denominación[editar]

´Jíbaro o jívaro´ nació de la percepción de los estudiosos extranjeros, conquistadores y usurpadores de los territorios shuar, debido que sus abuelos fueron guerreros por la defensa de sus territorios por ende no se dejaron someter a sus caprichos y codicias..[3]

Clasificación[editar]

Lenguas de la familia[editar]

Se acepta ampliamente que la familia de lenguas jivaroanas está formada por cuatro lenguas diferentes habladas en la actualidad, aunque las relaciones entre ellas son menos claras. Si bien algunos proponen la siguiente división:[4]

  • Grupo aguaruna (también conocido como Awajún, Awahũn, Awaruna)
  • Grupo jívaro (conocido también como Maina, Shuar, Achuar-Shiwiar, Huambisa)
    • Shuar (o Jívaro propiamente dicho), cuyo territorio está situado en la provincia ecuatoriana de Morona Santiago. Hablantes: 30 000-32 000 (1997);[5]​ 46 700 (2000);[8]​ 47 000 (2008)[1]
    • Achuar-Shiwiar (o Achual), hablado en Ecuador y el departamento peruano de Loreto. Hablantes: 5000-5500 (1997);[5]​ 5000 (2008)[1][9]
    • Huambisa también hablado en el departamento de Loreto. Hablantes: 6000 (1997);[5]​ 9330 (2000);[10]​ 9000 (2008)[1]

Lo cierto es que las lenguas jivaroanas parecen ser ampliamente inteligibles entre sí, e incluso algunos hablantes de aguaruna, presumiblemente la lengua más divergente del resto, afirman que existe inteligibilidad mutua completa con el wambisa.[11]​ Es por esa razón, que algunos lingüistas consideran que todas estas variedades son una sola macrolengua o continuo dialectal, con el aguaruna como el dialecto más divergente. Esa división se fundamenta en diferente tratamiento de los fonemas del proto-shiwar *r y *h, que se confunden en aguaruna pero se mantienen diferenciados en las otras tres lenguas. Además de estas lenguas actualmente habladas se ha conjeturado que algunas lenguas extintas como el palta y el malacato, posiblemente eran lenguas de la familia jivaroana sobre la base de la toponimia y unas pocas formas léxicas conocidas, según criterios puramente geográficas podríamos definir un grupo meridional:

El jívaro se habla en los departamentos de Loreto y Amazonas, en el norte del Perú, y en las provincias de Pastaza, Morona Santiago y Zamora Chinchipe, en el Oriente de Ecuador. Tiene tres variedades: Shuar (también, Shuara), Achuar-Shiwiar (también, Achuara, Achual), y Huambisa (también, Wambisa). Gordon (2005) trata estas variedades como lenguas diferentes.

El aguaruna se habla en cuatro departamentos peruanos: Amazonas, Cajamarca, Loreto y San Martín.

Las lenguas del grupo sur se extendían en el siglo XVI en las actuales provincias de Loja y El Oro así como por el departamento peruano de Cajamarca.

Parentesco genético[editar]

La lengua palta fue clasificada por Jacinto Jijón y Caamaño hacia 1940, seguido por Čestmír Loukotka como relacionada con el jíbaro. Sin embargo, existe tan poca documentación lingüística que la clasificación de la misma no resulta posible. Kaufman (1994) afirma que existe "poco parecido".

La no-clasficada llamada Candoshi frecuentemente se incluye en la familia jíbara (de hecho Joseph Greenberg acuñó el término Jíbaro-Candoshi). Sin embargo, el candoshi también ha sido relacionada con el záparo y el arawak.)

Según otra propuesta de Jorge Suárez las lenguas jivaroanas junto con las lenguas cahuapanas formarían la macrofamilia Jívaro-Cahuapana (o Hívaro-Kawapána), según una clasificación incompatible con la propuesta de Greenberg.

Otra agrupación hipotética denominada macro-andina, incluiría tanto a las lenguas Jívaro-Cahuapana, como al urarina, y al extinto puelche. Morris Swadesh propone la agrupación macro-jívara para incluir además a las lenguas huarpes. La agrupación andina de Greenberg estiendo todavía más este macro-andino con numerosas lenguas. Estas últimas propuestas han sido ampliamente criticadas y cuentan con poca evidencia en su favor. El siguiente esquema resume estas propuestas abarcadoras:

Andino (Greenberg)
Macro‑jívaro (Swadesh)
Macro‑andino
Jívaro‑cahuapana

lenguas jivaroanas

lenguas cahuapananas

urarina

puelche

lenguas huarpes

otras

Descripción lingüística[editar]

Fonología[editar]

El inventario fonológico del proto-jívaro reconstruido por Payne (1981) es similar al sistema fonológico de las lenguas jívaras modernas:

Labial Alveolar Palatal Velar Glotal
Obstruyentes Oclusivas *p *t *k
Africadas *c
Fricativas *s *h
Sonorantes No-nasal *w *y *g
Nasal *m *n
  • El fonema /*g/ (fonéticamente este sonido podría haber sido la aproximante velar [ɰ]) solo se mantiene en aguaruna donde representa una fricativa velar /ɣ/, en el resto de lenguas modernas el fonema parece haber desaparecido aunque en transcripciones del siglo XIX aparecía como /l/ a veces /r/: aguaruna hẽ́gã 'casa' se corresponde con el shuar antiguo citado como héla (en muchos textos del siglo XIX no se marcaba la nasalización) y en shuar moderno se tiene simplemente hẽ́ã 'casa'.
  • La única diferencia con el sistema consonántico del shuar es que éste carece de la sonorante /*g/ (aproximante velar?) pero presenta la sonorante /*r/.
  • El protofonema /*ŋ/ en posición inicial de sílaba dio lugar a /r/ (el mismo cambio se da en achuar y huambisa):
*céŋe 'una especie de mono' > shuar, achuar, huambisa: /cére/ tsére

En estas lenguas /*ŋ/ solo se conserva como /ŋ/ solo delante de /k/.

El inventario vocálico también es relativamente simple y directamente heredado por las lenguas modernas:

orales nasales
anterior central posterior anterior central posterior
cerradas *i *u *ĩ
abiertas *a

Gramática[editar]

Desde el punto de vista de la tipología sintáctica, las lenguas jívaras parecen mostrar un orden sintáctico preferente SOV, poseen postposiciones y en general usan construcciones con el núcleo sintáctico situado al final. Los determinantes no posesivos también al nombre. Los pronombres personales (posesivos) preceden al nombre.

Desde el punto de vista de la tipología morfológica son lenguas aglutinantes y casi exclusivamente sufijantes. Morfosintácticamente presentan ergatividad escindida según la escala de animacidad del sujeto.

Debido a su distribución sintáctica y a los prefijos que pueden tomar las principales clases, no parece existir distinción entre nombres y adjetivos. Los nombres y adjetivos no tienen flexión ni de género, ni de número, aunque admiten diminutivos por ejemplo. Los nombres y adjetivos desnudos pueden ser definidos o indefinidos, cuando opcionalmente se pueden marcar como definidos postponiendo un enclítico o un determinante, o anteponiendo un pronombre de tercera persona (como en los siguientes ejemplos del shuar):

šuá:ra-ka 'los shuar'
ni páNgi 'él la.serpiente.grande' = 'anaconda'
únta nu 'el jefe' = 'el anciano'

En shuar cuando un nombre hace objeto directo del verbo recibe la marca -n de objeto.

El verbo es naturalmente la parte más complicada de la morfología, en shuar, es el verbo, la estructura básica es:

RAÍZ-DERIVACIÓN-ASPECTO-TIEMPO/MODO-PERSONA-EVIDENCIAL

La derivación incluye sufijos causativos, marcadores de cambio de diátesis.

Comparación léxica[editar]

Los numerales en las dos lenguas jívaras son:

GLOSA Achuar Aguaruna Huambisa PROTO-
SHIWARA
'1' či-kíčikɪk ma-kíčik čikiči *kíčik
'2' hímʸɛr himaŋ himar *hímaŋ
'3' kambátam kampáːtum kampatum *kampátum
'4' áindʸuk àindʸuk ipák úsumat aintuk aintuk
'5' čikíčikɪk
uwɨ̕h amuá
makíčik
uwɨ̕há amuá
čikičik
uwɨhan amua
*kíčik
uwɨhá amwá
'6' (sɛ́is) uwɨhá
makíčik ihúk
čikičik
uwɨhan amua iraku
*uwɨhá + 1
'7' (siɛ́ti) uwɨha
himáha ihúk
himaɾ uwɨhan
amua iɾaku
*uwɨhá + 2
'8' (úču) uwɨha
kampáːtum ihúk
kampatum uwɨhan
amua iraku
*uwɨhá + 3
'9' (nuívi) uwɨha
ipákusumat ihúk
ipak usumak *uwɨhá + 4
'10' mai uweh amuá uwɨha
maj amwá
hímaŋa uwɨhan amua *himara
uwɨhá amwá

Los términos entre paréntesis son préstamos del español.

Reconstrucción[editar]

Proto-shuar[editar]

El proto-shuar reconstruido de los idiomas shuar, achuar, aguaruna, y huambisa por Payne (1981):[13]

GLOSA PROTO-
SHUAR
1 caña de azúcar *pagaata
2 huangana *páki
3 tapir, sachavaca *pamáu
4 piedra suave; rocas *pámpa
5 piraña; caribe (pez) *páni
6 boa *pangki
7 hacer con madera *papá-
8 balsa *pápangku
9 hacer nido *pásu-
10 piso *páta
11 cansarse *pimpí-
12 gavilán *pínchu
13 plato de barro *piníngka
14 avispa pequeña *piyu
15 lateralmente; lado *pee
16 cama *pegáka
17 lleno *pigákuu
18 poner huevos *petsá-
19 vestido *pee-tái-
20 relámpago *pééma
21 enredar *pempé-
22 enroscar *pénu-
23 bueno o agradable *péngkenga
24 sapo *puwáchi
25 pálido *putsu
26 quedar *puhá-
27 blanco *púhu
28 lechuza *púmput(u)
29 cerrar los ojos *pusá-
30 savia *púwa-
31 rana *puwínta
32 arpón *púya
33 decir *ta-
34 venir de abajo *ta
35 trabajar *ta(ká-)
36 cargar en la mano *taka-
37 guacamayo; amarillo *takúmpe
38 liso *taménga
39 hamaca *támpu
40 estera *tanísha
41 caña brava *tangkána
42 domesticado *tangku
43 tabla en que se hacen ollas *tátangki
44 pájaro carpintero *tatashama
45 corona *tawáasa
46 rodilla *tikíshi
47 hilo para amarrar vestido *tingingkása
48 grillo *tingkisháapi
49 nuez de la garganta *títi
50 alacrán *titíngki
51 piojo *téma
52 tener comezón; está irritado *tengé-
53 acostarse *tepa-
54 mosca *téte
55 atascar *tuhí-
56 caída de agua *túna
57 araña chica *túnchi
58 vuelta del río *tuniku
59 aljaba (calabaza en que se guarda algodón) *túnta
60 arco iris *tungkiyángka
61 huacara-pona, chonta *tuntúwampi
62 tambor *túntuwi
63 espalda *tuntúpe
64 deshacer *tunga-
65 laringe; nuez de la garganta *tungú
66 bejuco *káapi
67 mosca pequeña *kaape
68 duro *katsúngama
69 olvidar *kahi-
70 enojar *kahé-
71 hermana de mujer *kai
72 carbón *kái
73 fuerte *kaka-
74 podrido *ka(ka-ngú)
75 apretado; lleno *káki
76 comején *kámau
77 dormir *kana-
78 sueño *kángi
79 boquichico (pez) *kángka
80 espinilla *kangkáhi
81 raíz *kangkápe
82 ladrón *kása
83 agutí, paca *(k)ásha(i)
84 noche *káshi
85 mañana *kashíni
86 pene *káta
87 cruzar el río *katít-
88 ratón *katipi
89 juntarse muchos *kau-na-
90 podrido *kaú-
91 loro *kawáu
92 piedra *káya
93 tarde *kiyánga
94 pescado *kihínu
95 anochecer; día *kinta
96 perico *(kí)ngusa
97 tener sed *kitá-
98 bambú *kéngku
99 tucán *kénguwa
100 llaga *kuchápa
101 zarigüeya *kuhánchama
102 pierna *kuhápe
103 ardilla *kunámpe
104 animal *kúntinu
105 brazo *kúntu
106 pensativo *kúntutsa
107 cuello *kuntúha
108 el tiempo de engordar; grasa *kúntu-ka
109 oler *kuntuú-
110 paludismo *kúngamaka
111 puerco espín *kúngu
112 caracol de tierra *kúngku
113 tortuga *kungkuwíma
114 ungurahui (palmera) *kungkúki
115 hormiga *kúpita
116 llaga *kuwíma
117 oreja *kuwíshi
118 pava *kúyu
119 bajar *ku (yú-)
120 sano; sanar *tsaga-
121 tabaco *tsaangku
122 suegra *tsatsa
123 punta *tsaká-ngi-
124 barro *tsakúsa
125 madurar; plátano maduro *tsamá-, tsamáu
126 dedo *tsánga
127 calabaza *tsápa
128 amanecer *tsa(wá-)
129 veneno *tségasa
130 fría; tengo frío *tse(tsé)-
131 correr *tséke-
132 dardo *tsétsaka
133 araña *tsénge
134 tucán *tsukangkáa
135 río abajo *tsu(mú-)
136 caracol de río *tsúntsu
137 arrancar *tsu(ngí-)
138 cortar *tsúpi-
139 curar *tsuwá-
140 caliente *tsuwenga
141 apretar *cha-
142 puente *cháka
143 canasta *changkína
144 yarina (palmera) *chápi
145 hablar *chi(chá)
146 golondrina *chinímpi
147 carrizo grande *chingkána
148 ave *chíngki
149 leña *chíngkimi(n)
150 mono machín *chénge
151 gallinazo *chuwángka
152 codo *chungk(úni)
153 mojarse *chupi-
154 mono coto; choro (mono) *chúu
155 cuñado de hombre *sái
156 cáscara, corteza *saepe
157 oruga (gusano) *sápi
158 chorrito de agua *sása
159 espuma *sáu
160 dar; vender *su-
161 epidemia, tos *sungkúnga
162 barba *súsu
163 cojear *sutu-
164 madrugada; medionoche *suwa-
165 pulmones *(su)wách(i)
166 cuello *súwe
167 rata de agua *shakuwa
168 alegre, bien *shiinga
169 flecha *shikí (tu)
170 paloma *shimpa
171 cantar *shi(ná-)
172 chonta (palmera) *shíngki
173 aplastar, llenar, empujar *shíta-
174 enemigo; gente *shuwánga
175 armadillo *(sh)ushu(wi)
176 cucaracha grande *shuúta
177 negro *shuwína
178 morir *ha-
179 ropa *háanchi
180 mandíbula; boca *hángke
181 venado *hápa
182 barrer; escoba *hapí-
183 candela; ojo, fuego *hii
184 asar *hiyá-
185 salir *hii-na-
186 dos *hímanga
187 murciélago *(h)íncham(a)
188 camino, trocha *hínta
189 fruto; semilla *hingkai
190 amarrar; atar *hingká-
191 llegar; distancia, alargar *hegá-
192 casa *hega
193 picaflor *hémpe
194 cana *hempee
195 este *hu
196 coger *huú-
197 secar *huhú-
198 parir *húnge-
199 matar *ma-
200 es suficiente *máakee
201 mono blanco *machíngku
202 ambos *mai
203 bañar *maí-
204 floripondio *maikuwa
205 sonajero *mákicha
206 muslo *máku
207 yuca *máma
208 zancudo *mánchu
209 paujil *máshu
210 pulmones *mayái
211 mar *nayántsa
212 frío *mícha
213 rozar *mée-
214 husmear, heder; oler *mehé-
215 izquierdo; ausentar; desviar *ména
216 herir, romper *mesé-
217 igual *méteke
218 piedra áspera; rocas *muchíngki
219 olla grande *muwitsa
220 fumar, chupar; humo, nubes *mukú-
221 piojo de gallina; pulga *mukútsapa
222 sapo *mukúntu
223 leche, teta *múntsu
224 cerro, loma *múnga
225 cabeza *muu(ké)
226 nombre *naa
227 joven *nátsa
228 hacer cosas *na(há-na-)
229 dolor, doler *nahá-na-
230 diente *nái
231 esperar *náka-
232 tajar, rajar leña; hender *naká-
233 imitar; retrato, foto *naku-
234 pescado *namáka
235 carne *namángke
236 lombriz *námpicha
237 bailar; borracho; festín *nampé
238 volar; ala *naná-
239 uña *nanchíki
240 luna *nántu
241 causar, origen *nangká-
242 lanza *nángki
243 culebra *nápi
244 viento *nase
245 ayahuasca *natéma
246 máscara *nawátaa
247 pie *náwe
248 cielo *nayáimpi
249 alto, grande *(na)yau
250 él, ella *nii
251 lavar *nihá-
252 frente *nihái
253 ellos *níta
254 pecho *netsépe
255 saber; verdad *neká-
256 colgar *ne-
257 aquel *nu
258 crecer un río *nuhá-
259 nariz *núhí
260 huevo *nuhíntu
261 hoja *núka
262 mucho *núkape
263 madre *núku
264 sangre *númpa
265 tierra *núngka
266 hierba *nupa
267 maní *núse
268 mujer; esposa; casarse con mujer *núwa
269 arcilla *núwe
270 hueco *waa
271 perdiz *waga
272 bostezar *waani-
273 ponerse de pie *wahá-
274 cuñado de mujer *wahé
275 ver; encontrar *wai-
276 entrar *wa(i)-
277 sufrir *wái-
278 subir *(wa)ká-
279 andar wakáe-
280 pava *wa(ktse)
281 espíritu *(wa)káni
282 estómago *wáke
283 regresar *waké-
284 pronto *wámake
285 bolsa *wámpachi
286 flotar *wampu-
287 tobillo; muñeca *wánuse
288 rápido *wángi
289 qué; cosa *wangí, wangíi
290 sucio *wapíku
291 conejo *wapungúsha
292 maquisapa (mono) *wáshi
293 garlito; estera *washíma
294 balsa *wáwa
295 brujear *wawé-
296 hormiga *wáuma
297 ir *we-
298 sal *wée
299 antepasados *wéga
300 hormiga comestible *weeka
301 boca, labio *wénu
302 ardilla *wíchingk(i)
303 rana *wingisáma
304 hormiga *wísuta
305 brujo, curandero *wishinu
306 quién *ya
307 hermano de hombre *(ya)tsu
308 ayudar *yai-
309 frotar *yaká-
310 hombro *yakái
311 arriba *yakí
312 coto mono *yakúma
313 ahora; nuevo; hoy *yama
314 achiote *yámp(iya)
315 guacamayo *yampúnaa
316 cargar al hombro *yána-
317 lagarto *yantánaa
318 pariente *yánuma
319 amarillo *(y)angkúu
320 cambiar *yapa-hí-
321 amargo *yapáu
322 cara *yápi
323 ayer; en el pasado *yáu
324 perro *yawá
325 castigar *yawí-
326 rata *yáya
327 comer *yu-
328 agua; llover *yúmi
329 nadar *(yu)ku-
330 ceniza *yúku
331 nube; neblina *yungangkima
332 fruto *yungángke
333 yema *yunkemee
334 fácil (negativo) *yúpi-chuch
335 no; ser *a-tsá
336 escribir *agá-
337 afuera *agá-
338 tambo *aáka
339 agarrar *achí-
340 chonta (palmera); miriti, moriche, aguaje *áchu
341 chacra *áha
342 tumbar *ahá-
343 nigua *ahuhu
344 casarse con hombre; esposo *áishi-
345 verde (fruto) *áeta
346 bajarse *aka
347 gusano *áka
348 escopeta *akangun
349 hígado *akápe
350 pagar; caro *akí-
351 nacer *akíi-
352 arete, adornar la oreja *akii-tai
353 mandar *akupe-
354 usted *áme
355 tripas, intestinos *ampusha
356 búho; lechuza *ampúsha
357 acabar *amú-
358 tábano *anchi
359 acercarse *aní-hi-
360 oír *ánta-
361 dibujo *anu-ká-
362 lejos *angá-
363 declive, plano inclinado, sima *angáu
364 libre *angkántu
365 tarde *ángku
366 después *angúma
367 viejo *angútu
368 coser *apá-
369 poner en el suelo *apú-
370 todo *(a)shí
371 otra vez *atáke
372 ustedes *átumi
373 aquel *áu
374 leer; conversar *áuhu-
375 pucacunga *auntse
376 golpear *awá-
377 ventilar *awá-
378 llevar *(aya-)
379 descansar *ayá-ma-
380 bien *ayu
381 alimentar *(a)yú-
382 nosotros *ii
383 olla *(i)chí(naka)
384 excremento *íha
385 cogollo de palmera; chonta (palmera) *íhu
386 prestar *iká-
387 monte *íkama
388 hinchar, vomitar *(i)mu-
389 cocinar *ina-ngú-
390 lengua *inái
391 adentro *inita
392 pelo *intáshi
393 visitar *ingá-
394 ayunar *ihá-ngu
395 encontrar uno a otro *ingkú-
396 adición, con tribuir, grupo *ingu-
397 amontonar *ingú-
398 tronar *ipá-
399 achiote *ipáku
400 callar *itá-
401 pampanilla de hombre *itípi
402 manera, fácil *itú-r-
403 vivo *iwákuu
404 diablo *íwanchi
405 ver *iyá
406 caer *iyá-
407 ir delante *ee-
408 buscar *ega
409 afilar *etsá-
410 sol *(e)tsa
411 contar *etse-
412 todavía; último *éke
413 sentar *(e)ké-
414 encender la luz *ekéi-
415 cama de mujer, mi esposa *ekéntu
416 quebrada; río *éntsa
417 cargar en la espalda *entsá-
418 cantar *enge-sám-
419 cargar *enké-k-
420 cerrar *epe-
421 quemar *esá-
422 cierto *éta
423 avispa *éte
424 niño *úchi
425 avisar *uhá-
426 tos *uhúka
427 extraer; abrir *ukuwí-
428 hueso *ukúnchi
429 hermano, hermana *umá
430 acabar de hacer *umí-
431 soplar *(um)pú-
432 llamar *untsú-
433 derecho *untsú
434 rebaño, grupo; muchos *untsu-ngi
435 mosca *únchi
436 puma *untúchama
437 ombligo *úntuchi
438 pluma, pelo *únge
439 ronsoco *ungkumiya
440 saliva *(u)sú(ki)
441 carecer de carne *ushu-
442 esconder *uú-
443 cerbatana *úume
444 beber *(u)wá-
445 mano *uwé(hi)
446 punzar *uyú-
447 nutria *uy(u)
448 perezoso *uyúshi

Proto-shuar-candoshi[editar]

El proto-shuar-candoshi reconstruido por Payne (1981):[13]

GLOSA PROTO-
SHUAR-CANDOSHI
sachavaca *pamaru
piraña *pani
rana *puwachi
color mate *pusr-u/a-
blanco *pu
lechuza *pumput
decir *ta-
trabajar *ta-
araña *tunchi
calabaza *tunta
podrido *ka-
boquichico *kángka
paca *asha
ojo *katsi
juntos *kayun
podrida *ka-u
loro *kawaaru
pesado *káya
perico *ngusa
tener sed *kita-
ardilla *kunampe
puerco espín *kungu
caracol *kupungku
bajarse *k-u/a-
día *sra-
veneno *tsepasa
fría *sre-
abajo *tsu-u/a-
arrancar *sr-u/a-
cortar *tsup-i/a-
apretar *tsitsa-
hablar *tri-
bambú *chingkana
codo *tsungk
mono negro *chuu
cuñado de hombre *sai-
corteza *sraepe
barba *susu
pulmones *wach
flecha *tsiki
cantar *si-
armadillo *usru
cucaracha grande *shuruta
murciélago *incham
zancudo *mantru
paujil *mashu
rana *mukuntu
cabeza *muu
hacer *na-
mis dientes *na-
alto *yau
aquel *anu
hueco *waa
puerta *wa
subir *ka-
pava *wa
espíritu *kani
bolsa *pampachi
ardilla *pchingk
brujo *wishinu
quién *cha
hermano de hombre *sru-
achiote *yamp-
lagarto *nta...na
guacamayo amarillo *angku
rata del monte *yania
alimentar *yu-
nadar *ku-
nigua *asru
lechuza *ampusha
lejos; otro lugar *anga-
todo *shi-
el, ella *au
pucacunga *aruntsi
llevar *ya-
bien *ayu
alimentar *yu-
nosotros *ii
olla *chi-
hinchar *m-u/a-
lengua *nia-
afilar *etsa-
sol *sra-
sentar *ke-
encender *ke-
soplar *pu
pluma *unge
ronsoco *ungkumiya
salivar *s-u/a-
tomar líquido *wa-
mano *uwe
nutria *uy

Referencia[editar]

  1. a b c d e Peter Austin (2008). One thousand languages: living, endangered, and lost. Los Angeles: University of California Press, pp. 211, ISBN 978-0-530-25560-9.
  2. Ethnologue:Statistical summaries
  3. Santiago Utitiaj Paati
  4. Adelaar, 2004, p. 432
  5. a b c d Anatole V. Lyovin (1997). An Introduction to the Languages of the World. Oxford: Oxford University Press, pp. 339-340. ISBN 0-19-508116-1.
  6. Ethnologue report for language code - Aguaruna
  7. Overall, Simon E. (2007): A Grammar of Aguaruna, tesis doctoral, Research Centre for Linguistic Typology, La Trobe University, pp. 1
  8. Ethnologue report for language code - Shuar
  9. Ethnologue report for language code - Achuar-Shiwiar
  10. Ethnologue report for language code - Huambisa
  11. Simon E. Overall, 2007, p. 4
  12. Loukotka (1968) y Torero (1993) han clasificado el Rabona como una lengua emparentada con el Candoshi, aunque su clasificación definitiva no parece clara.
  13. a b Payne, David L (1981). "Bosquejo fonológico del Proto-Shuar-Candoshi: evidencias para una relación genética." Revista del Museo Nacional 45: 323-377.

Bibliografía[editar]

Enlaces externos[editar]