Persona gramatical

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

La persona gramatical es la categoría gramatical básica, expresada en los pronombres personales. Este rasgo regula la forma deíctica concreta necesaria para desambiguar qué papel ocupan el hablante, el oyente u otro interviniente respecto a la predicación. Desde un punto de vista formal la persona gramatical puede ser tratada con un rasgo gramatical.

En las lenguas del mundo la persona gramatical es un rasgo obligatoriamente expresado en el pronombre personal. Con frecuencia en muchas lenguas la persona se expresa también en forma precisa del verbo.

Sistemas pronominales[editar]

Las categorías gramaticales que distinguen persona, como el pronombre personal y posesivo y en algunas lenguas el verbo tienen generalmente un mínimo de tres formas diferenciadas, que la gramática tradicional asocia a tres "personas" o valores del rasgo de persona gramatical, que se llaman generalmente primera, segunda y tercera persona (en algunas lenguas puede argumentarse de hecho la existencia de un valor adicional). Sin embargo, el número de formas pronominales y marcas relacionadas con la persona puede ser mayor si además en el pronombre se distingue formas según el número gramatical y el género gramatical.

La mayor parte de las lenguas del mundo tienen un sistema pronominal que se ajusta a las siguientes formas distintivas:

singular no-singular
(dual, plural)
Nombre tradicional
[+ hablante][- oyente] 'yo' 'nos.' (exclusivo) primera
[+ hablante][+ oyente] 'nos.' (inclusivo) (primera inclusiva)
[- hablante][+ oyente] 'tú' 'vosotros' segunda
[- hablante][- oyente] 'él' 'ellos' tercera pestaña

En la tabla [+ hablante] indica que se trata de una forma cuya referencia incluye al hablante que enuncia la predicación, [+ oyente] indica que la forma hace referencia al que oye. A veces "tercera" persona se llama no persona porque tiene rasgos diferentes e incluso esta es la persona usada en las formas impersonales (lo que justifica el nombre de no-persona).

Típicamente el singular de la mayoría de lenguas distingue tres formas (aunque el aymara tiene una forma "singular" que incluye sólo a hablante y oyente y otra de plural que incluye a los dos y a algún tercero). En el plural muchas lenguas distinguen una forma adicional para distinguir de las cuando las referencias que se refieren al hablante incluyen o exluyen también al oyente. Las forma inclusiva también llamada "nosotros inclusivo" es 'yo + tú + (otro)' mientras que la forma exclusiva o "nosotros exclusivo" es 'yo + otro(s), pero no tú'. En las lenguas indoeuropeas generalmente no se marca la distinción entre las formas inclusivas y exclusivas (y ese es el motivo por el cual la gramática tradicional, suele reconocer sólo tres personas o formas de referencia). Sin embargo la existencia de cuatro formas en el plural es frecuente en las lenguas dravídicas, algunas variedades de chino, alguna lengua africana como el fulani, las lenguas austronesias y buen número de lenguas amerindias.

Persona gramatical en lenguas del mundo[editar]

Todas las lenguas del mundo registran al menos tres personas, sin embargo, en muchas lenguas no existen distinciones de género o número por lo que no se diferencie entre formas de singular y de plural, por ejemplo.

Persona gramatical en español[editar]

En español hay tres personas, que tienen formas específicas para el singular y para el plural:

  • Singular
    • Primera persona Yo (del latín egō)
    • Segunda persona (del latín ), Vos, Usted (de vuestra merced, forma respetuosa en casi toda Latinoamérica hoy).
    • Tercera persona Él, Ella, Ello (del latín ille, illa, illud)
  • Plural
    • Primera persona Nosotros (del latín nos, plural de ego y el español otros)
    • Segunda persona Ustedes (modo formal en general y forma común en las Islas Canarias y en casi toda Latinoamérica), Vosotros (del latín vos, plural de tu, y el español otros).
    • Tercera persona Ellos, Ellas (plural de él y ella)

Otras lenguas[editar]

Otra peculiaridad es la que presentan algunas lenguas como las lenguas algonquinas o algunas Lenguas de señas emparentadas con LSF donde existe la "4ª persona" o más propiamente llamada "3ª persona obviativa". En esas lenguas cuando intervienen varios referentes para los que en español se usaría la tercera persona, se les dan marcas diferentes para desambiguar ciertas frases. Por ejemplo en español la oración:

Juan vio a María cuando salía de casa

Es ambigua y admite al menos dos interpretaciones:

(a) Juan vio a María cuando él salía de casa
(b) Juan vio a María cuando ella salía de casa

En las lenguas con 4ª y 5ª persona es posible darle una marca especial a la forma conjuga de salir según sea el sujeto de la oración principal o el objeto de la principal quien 'salía de casa'.

Véase también[editar]

Referencias[editar]

Bibliografía[editar]

  • F. Barriga Puente, Los sistemas pronominales indamericanos, Conaculta-INAH, México, 2005.

Enlaces externos[editar]