Diferencia entre revisiones de «Vocal cerrada central no redondeada»
m →Ejemplo: correcciones |
|||
Línea 50: | Línea 50: | ||
| colspan="2" align="center"| [[Lenguas tupí-guaraní|Sirionó]] ||colspan="2" align="center"| {{IPA|[eˈsɨ]}} ||align="center"| 'madera seca'|| |
| colspan="2" align="center"| [[Lenguas tupí-guaraní|Sirionó]] ||colspan="2" align="center"| {{IPA|[eˈsɨ]}} ||align="center"| 'madera seca'|| |
||
|- |
|- |
||
| colspan="2" align="center"| [[Idioma sueco|Sueco]]||align="center"| {{lang|sv-Latn|[[alfabeto latino|''b'''i''''']]}} ||align="center"| {{IPA|[bɨ:]}} ||align="center"| ' |
| colspan="2" align="center"| [[Idioma sueco|Sueco]]||align="center"| {{lang|sv-Latn|[[alfabeto latino|''b'''i''''']]}} ||align="center"| {{IPA|[bɨ:]}} ||align="center"| 'abeja'|| Aparece en dialectos de [[Närke]] y [[Bohuslän]] y en sociolectos de [[Estocolmo]] y [[Gotemburgo]]. |
||
|- |
|- |
||
| colspan="2" align="center"| [[Lenguas tupí-guaraní|Tupí]] ||align="center"| {{lang|tup-Latn|[[Alfabeto latino|'''''y'''b'''y''''' ]]}} ||align="center"| {{IPA|[ɨβɨ]}} ||align="center"| 'tierra'|| |
| colspan="2" align="center"| [[Lenguas tupí-guaraní|Tupí]] ||align="center"| {{lang|tup-Latn|[[Alfabeto latino|'''''y'''b'''y''''' ]]}} ||align="center"| {{IPA|[ɨβɨ]}} ||align="center"| 'tierra'|| |
Revisión del 19:31 22 feb 2009
Anterior | Semiant. | Central | Semipost. | Posterior | |
---|---|---|---|---|---|
Cerrada | |||||
Casi cerr. | |||||
Semicerr. | |||||
Media | |||||
Semiab. | |||||
Casi ab. | |||||
Abierta |
el de la derecha representa una vocal redondeada.
La vocal cerrada central no redondeada es un tipo de sonido vocálico usado en algunas lenguas orales. El símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ɨ, y su equivalente X-SAMPA es 1. el símbolo AFI es la letra i con un trazo horizontal.
También existe una vocal casi cerrada central no redondeada en algunas lenguas.
Rasgos
Rasgos de esta vocal:
- Su abertura es cerrada, lo que significa que la lengua se sitúa lo más cerca posible del paladar sin crear una obstrucción que pudiera clarsificarse como consonante.
- Su localización vocálica es central, lo que significa que la lengua se sitúa entre una vocal anterior y una vocal posterior
- Se trata de una vocal no redondeada, lo que significa que los labios no se abocinan.
Ejemplo
/ɨ/ es un fonema raro en la mayoría de las lenguas indoeuropeas. Sin embargo es un fonema distinto muy común en las lenguas indígenas de las Américas y a menudo se opone fonológicamente a otras vocales cerradas como /i/ and /u/, tanto en lenguas vivas modernas como en protolenguas bien reconstruidas, como el proto-utoazteca. Campbell, Kaufman y Smith-Stark (1986) identifican la presencia de este fonema vocálico como un rasgo de área de un Sprachbund mesoamericano (a pesar de que no es un rasgo definitorio de toda el área).
Lengua | Término | AFI | Traducción | Notas | |
---|---|---|---|---|---|
Amárico | ሥር | [sɨr] | 'raíz' | A menudo se transcribe como <ə>. | |
Angor | hüf |
[xɨβə] | 'caliente' | ||
Inglés | ros'e's | [ˈɹoʊzɨz] | 'rosas' | ||
Guaraní | 'y'v'y' | [ɨʋɨ] | 'tierra' | ||
Irlandés | s'ao'l | [sɨɫ] | 'vida' | ||
Káingang | f'y' | [ɸɨ] | 'semilla' | ||
Mapuche | truk'ü'r | [tʴuˈkɨɹ] | 'niebla' | ||
Polaco | m'y'sz | ⓘ | 'ratón' | ||
Rumano | 'î'not | [ɨˈnot] | '(yo) nado' | ||
Ruso | ты | [tɨ] | 'tú' | Sólo aparece tras consonantes no palatalizadas. | |
Sahaptin | [kʼsɨt] | 'frío' | Epentético; sin equivalente alargado. | ||
Sirionó | [eˈsɨ] | 'madera seca' | |||
Sueco | [[[alfabeto latino|b'i']]] Error: {{Lang}}: sistema de escritura: latn suprimido para el código: sv (ayuda) | [bɨ:] | 'abeja' | Aparece en dialectos de Närke y Bohuslän y en sociolectos de Estocolmo y Gotemburgo. | |
Tupí | 'y'b'y' | [ɨβɨ] | 'tierra' | ||
Võro | sysar | [sɨsarʲ] | 'hermana' | ||
Galés | Dialectos septentrionales | ll'u'n | [ɬɨːn] | 'imagen' |
Bibliografía
- Ball, Martin J. (1984). «Phonetics for phonology». En Ball & Jones, ed. Welsh Phonology. Cardiff: University of Wales Press. ISBN 0-7083-0861-9.
- Campbell, Lyle; Kaufman, Terrence; Smith-Stark, Thomas C. (1986). «Meso-America as a linguistic area». Language 62 (3): 530-570.
- Firestone, Homer L. (1965). «Description and classification of Sirionó: A Tupí-Guaraní language.». Janua linguarum, Series Practica (16). London: Mouton & Co.
- Gómez, Paula (1999). Huichol de San Andrés Cohamiata, Jalisco. Archivo de lenguas indígenas de México. México: El Colegio de México, Centro de Estudios.
- Hargus, Sharon;Beavert, Virginia (2002). «Predictable versus Underlying Vocalism in Yakima Sahaptin». International Journal of American Linguistics 68 (3): 316.
- Jassem,Wiktor (2003). «Polish». Journal of the International Phonetic Association 33 (1): 103-107.
- Jones, Daniel; Dennis, Ward (1969). The Phonetics of Russian. Cambridge University Press.
- Koehn, Edward; Koehn, Sally (1986). D. C. Derbyshire & G. K. Pullum, ed. Handbook of Amazonian languages 1. Berlín: Mouton de Gruyter. pp. 33-127.
- Payne, Doris; Payne, Thomas E. (1990). D. C. Derbyshire & G. K. Pullum, ed. Handbook of Amazonian languages 2. Berlín: Mouton de Gruyter. pp. 252-474.