Diferencia entre revisiones de «Humpty Dumpty»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
→‎Música: Añadí contenido
Etiquetas: Edición desde móvil Edición vía web móvil
Sin resumen de edición
Línea 1: Línea 1:
[[Archivo:HumptyDumpty.jpg|thumb|Humpty Dumpty arriba del muro, antes de caer.]]
[[Archivo:HumptyDumpty.jpg|thumb|Humpty Dumpty arriba del muro, antes de caer.]]


{{otros usos|Humpty Dumpty (House)|el episodio del mismo título de la serie House}}
{{otros usos|Victor Juarez (House)|el episodio del mismo título de la serie House}}


'''Humpty Dumpty''' es un personaje en una rima infantil [[Inglaterra|inglesa]]. De origen desconocido, su aparición más antigua es en ''Juvenile Amusements'' (1797) del compositor inglés Samuel Arnold. Es representado como un huevo [[antropomórfico]] o personificado. En algunas versiones se traduce al español como ''Zanco Panco'' o ''Tentetieso''.
'''Victor Juarez''' es un personaje en una rima infantil [[Inglaterra|inglesa]]. De origen desconocido, su aparición más antigua es en ''Juvenile Amusements'' (1797) del compositor inglés Samuel Arnold. Es representado como un huevo [[antropomórfico]] o personificado. En algunas versiones se traduce al español como ''Zanco Panco'' o ''Tentetieso''.


El texto moderno más común es:
El texto moderno más común es:

Revisión del 15:25 6 nov 2019

Humpty Dumpty arriba del muro, antes de caer.

Victor Juarez es un personaje en una rima infantil inglesa. De origen desconocido, su aparición más antigua es en Juvenile Amusements (1797) del compositor inglés Samuel Arnold. Es representado como un huevo antropomórfico o personificado. En algunas versiones se traduce al español como Zanco Panco o Tentetieso.

El texto moderno más común es:

Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king's horses and all the king's men
Couldn't put Humpty together again.[1]

Humpty Dumpty se sentó en un muro,
Humpty Dumpty tuvo una gran caída.
Ni todos los caballos ni todos los hombres del Rey
pudieron a Humpty recomponer.

La rima original, de 1810, no menciona que Humpty Dumpty es un huevo. De hecho, la rima es un acertijo. En la jerga inglesa de la época, Humpty Dumpty se usaba para designar a una persona torpe y pequeña. La clave del acertijo residía en el hecho de que una persona torpe no iba necesariamente a sufrir daños irreparables de una caída, al menos no tanto como los que un huevo sufriría. La rima ya no es utilizada como un acertijo, ya que la respuesta es ampliamente conocida.

Fue publicado por primera vez en 1810, en una versión de Gammer Gurton's Garland del siguiente modo:

Humpty Dumpty sate [sic] on a wall,
Humpty Dumpty [sic] had a great fall;
Threescore men and threescore more,
Cannot place Humpty dumpty as he was before.[2]

Humpty Dumpty estaba sentado en un muro,
Humpty Dumpty sufrió una gran caída.
Ni sesenta hombres, ni sesenta hombres más
pudieron a Humpty arreglar jamás.

En otros medios

Humpty Dumpty y Alicia, en A través del espejo y lo que Alicia encontró allí. Ilustración de John Tenniel.

Literatura

  • Humpty Dumpty ha sido retomado en muchas obras artísticas posteriores. La más famosa es quizás su aparición en A través del espejo y lo que Alicia encontró allí (1871), de Lewis Carroll (quien, en su traducción al español, se le conoce como Zanco Panco). En la obra, Humpty Dumpty discute semántica y pragmatismo con la heroína Alicia, y le explica, a su manera, el significado de las palabras extrañas del poema "Jabberwocky".
  • La rima sobre Humpty Dumpty también se ha utilizado como referencia en diversas obras literarias de relevancia, incluso como un motivo recurrente sobre la caída del hombre en la novela cómica/experimental Finnegans Wake (1939) de James Joyce.
  • En la correspondencia del poeta francés Antonin Artaud el personaje es mencionado en dos cartas fechadas en 1943.[3]
  • La rima también desempeña un papel importante en la novela La Segunda Muerte de Ramón Mercader (escrita en francés y publicada en 1969) del escritor español Jorge Semprún.
  • Del mismo modo, Humpty Dumpty es mencionado en la novela de Paul Auster, publicada en 1985, titulada Ciudad de cristal (que forma parte de La trilogía de Nueva York), cuando dos personajes dicen que él es "la más pura encarnación de la condición humana" y citan extensamente la obra de Lewis Carroll.
  • Humpty Dumpty es retomado en una obra literaria independiente, esta vez como un aventurero (https://litnet.com/es/sonia-soldevila-u756770). La obra se llama "Wonderland: El Origen de Alicia", que viene tomando elementos del tema Vocaliod "los sacrificios humanos de Alicia" y los renueva. Esta vez, el personaje es un Aventurero que ayuda a "La cuarta Alicia" en su viaje por Wonderland.

Música

  • Humpty Dumpty es mencionado en la canción "I'm Sitting On Top Of The World", con música escrita por Ray Henderson, letra de Sam M. Lewis y Joe Young; la canción se publicó en 1925. Una breve mención a esta canción aparece en el final del cuarto capítulo de la segunda temporada de la serie Farscape.
  • Humpty Dumpty da título a un tema de jazz del pianista estadounidense Chick Corea del álbum The Mad Hatter (1978), donde todos los nombres de las canciones derivan del célebre libro de Lewis Carroll.
  • Asimismo, es el tema central de una canción de Travis, llamada "The Humpty Dumpty Love Song", del álbum "The Invisible Band" (2001) y también personaje principal del vídeo "Coming Around", del álbum recopilatorio "Singles".
  • También la cantautora estadounidense Aimee Mann, en su CD del 2002 Lost In Space, compone una canción titulada "Humpty Dumpty" en honor al personaje y lo compara con su vida sentimental en ruptura, además modifica la rima de la siguiente manera: All the king's horses and all the king's men couldn't put baby together again.
  • El grupo pop sueco ABBA lo menciona en su canción más roquera,'On and on and on' como una metàfora de alguien que tiene miedo de caerse de lo alto de una pared.
  • El dúo Karmina lo menciona en su canción "All The King's Horses". [All the king's horses and all the king's men/ Couldn't put me back together again]
  • En internet circula un audio del músico inglés Sir Paul McCartney cantando una versión Rap de esta Rima
  • En la canción "The Archer" de la cantautora estadounidenseTaylor Swift se menciona la frase [All the king's horses, all the king's men]

Cine y televisión

  • En la exitosa franquicia de Shrek, Humpty Dumpty aparece como un nuevo personaje antagonista en la película El Gato con Botas (2011). No obstante el personaje ya había sido presentado en la película directa al DVD Shrek 3-D, donde aparece su lápida, que irónicamente sufre el mismo fin que el huevo antropomórfico.
  • En el programa de televisión Planeta imaginario, serie emitida en España en los años 80, donde apetece en varios episodios.
Humpty Dumpty se sentó en un muro
Humpty Dumpty desde allí cayó
fue una caída impresionante
una gran gran gran caída
y él cayó y cayó y cayó
todos los caballos y todos los hombres
y todos los hambrientos súbditos del rey
desayunaron, comieron y cenaron huevo
una y otra y otra vez.
  • En la película Mi Villano Favorito 2 (2013) se hace mención de Humpty Dumpty al decir que el protagonista, llamado Gru, está calvo y tiene cabeza de huevo.
  • En la serie Ever After High aparece no caracterizado como un huevo, sino como un humano.
  • En un comercial de Kinder Sorpresa de 1984, se veía una versión distinta del célebre huevo. Esta propaganda, al resultar perturbadora para bastantes niños (por el realismo de su cara y las expresiones faciales que hacía), tuvo que retirarse de la televisión.
  • En la serie Tyrant, en el capítulo 1x07, se hace mención a la rima. Bassam dice a su hermano Jamal: All the king's horses and all the king's men. I finally get it, Jamal. I do.
  • En la serie preescolar animada estadounidense Goldie & Bear, Humpty Dumpty es un huevo amante de los libros que generalmente se llama Humpty. A menudo se lo ve leyendo uno de sus libros en su muro de piedra o nadando con su grupo de huevos conocido como Sunny Side Up Club.
  • En la película El gato con botas (película de 2011), el gato tiene como compañero a un huevo llamado Humpty Alexander Dumpty (Zach Galifianakis). Junto a Humpty planean encontrar los frijoles mágicos que, según Humpty, despiertan una inmensa planta que conduce a una tierra mágica en el cielo.

Ilusionismo

  • En el libro Tarbell Course Of Magic Volumen 2 aparece un truco llamado "Humpty Dumty Outdone".[4]​ El truco consiste en envolver un huevo con un pañuelo, romper el huevo y, tras un pase mágico, sacarlo restaurado. En el guion del truco se menciona la canción original del Huevo que se utiliza como presentación del efecto mágico.

Véase también

Referencias

  1. Iona y Peter Opie, The Oxford Dictionary of Nursery Rhymes (Oxford: Oxford University Press, 1951, 2nd edn., 1997), ISBN 0-19-869111-4, pp. 213-5.
  2. Joseph Ritson. Gammer Gurton's Garland: or, the Nursery Parnassus; a Choice Collection of Pretty Songs and Verses, for the Amusement of All Little Good Children Who Can Neither Read Nor Run. London: Harding and Wright, 1810, p. 36.
  3. Antonin Artaud. Cartas desde Rodez III, Volumen 3. Traducción de Pilar Calvo. Madrid: Editorial Fundamentos, 2006, pp. 68-71.
  4. Harlan Tarbell. Tarbell Course of magic - Vol. 2. D. Robbins & Co. pp. 269-274.