Discusión:Monte Tossal

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Título de este artículo[editar]

En la sección de etimología se afirma, entre otras cosas y sin apoyarse en referencia alguna, que «A veces se ha utilizado en castellano la expresión el Monte Tossal, en vez de el Tossal[...]». Dicha afirmación no es cierta. En castellano se utiliza normalmente y con muchísima frecuencia el término Monte Tossal para referirse a este monte, (basta con googlear un poco para darse cuenta: [1], [2]) y de hecho, este y no otro es su nombre oficial, que hasta el Ayuntamiento de la ciudad es el que utiliza ([3], [4], [5], [6]). --Varondán (discusión) 21:17 19 jul 2019 (UTC)[responder]

Discutir si "a veces" significa o no "casi siempre" o es un poco absurdo, lo que esta claro es que no es siempre [7] y que en castellano se usa también "tossal" o en todo caso con grafia castellana: "Tosal" y que usar "Monte Tossal" o "Monte Tosal" es un pleonasmo.--Termes55 (discusión) 08:39 20 jul 2019 (UTC)[responder]

No, no es absurdo, sino que es fundamental. Existe una gran diferencia entre a veces y casi siempre, ya que en esta enciclopedia existen unas normas sobre los títulos de artículos, y estas obligan a que sean los nombres más utilizados. Monte Tossal es el nombre más utilizado en castellano con mucha diferencia (lo de a veces es incierto), aunque también se utilicen otras formas, como Tosal que es anecdótico. --Varondán (discusión) 09:17 20 jul 2019 (UTC)[responder]

Pues ya está, se elimina cualquier expresión polémica de si "a veces", "poco" o "mucho" y solucionado.--Termes55 (discusión) 09:43 20 jul 2019 (UTC)[responder]

De arreglado, nada. No es que se use poco o mucho, sino que Monte Tossal es el más utilizado con mucha diferencia y es el nombre oficial, así que debería ser el utilizado aquí también y el título de este artículo. Además, con lo de pleonasmo parece como si se desaconsejara su uso, algo que no debería hacer Wikipedia, salvo que se basara en alguna autoridad en la materia. ¿De dónde saca que Monte Tossal venga del valenciano alicantino? ¿De dónde saca lo de pleonasmo? Le ruego que no vuelva a retirar las citas requeridas sin antes aportar referencias válidas.--Varondán (discusión) 10:03 20 jul 2019 (UTC)[responder]

Somos dos wikipedistas los que pensamos que las referencias son suficientes. La referencia que hay puesta demuestra su significado y que proviene del valenciano, ¿Se ha dignado en mirarla? Respecto al pleonasmo es tan obvio que no hace falta referencia, las obviedades no las necesitan y aquí no se valora si su uso es correcto o no, "Valle de Aran" también es un pleonasmo y nadie discute su uso, pasa que mientras el vasco ya no se habla en el valle de Aran, el valenciano si se habla en Alicante. Le pido no vuelva a revertir una edición consensuada de dos wiquipedistas, que pensamos que son suficientes referencias, puede incumplir la norma de las tres reversiones.--Termes55 (discusión) 18:50 20 jul 2019 (UTC)[responder]

Vayamos por partes. Mire bien el historial del artículo, porque aquí el único que ya ha incumplido lo de las tres reversiones es usted. Tampoco es cierto eso de que haya una edición determinada consensuada por dos wikipedistas. Sí se refiere a Ontzak, mire el mensaje que ha dejado en mi discusión y mi respuesta en la suya. Tampoco es cierto que las referencias puestas demuestren la procedencia del nombre castellano del valenciano, sino, que, muy al contrario, tan solo hablan de su significado en este último idioma y solo sirven para eso, para decir qué significa en valenciano, para lo demás, no. Y lo mismo sobre lo del pleonasmo, sin fuente que lo respalde, no. Finalmente, vuelvo a lo realmente importante . El término Monte Tossal es el oficial en castellano y el utilizado con mayor frecuencia con gran diferencia, así que, como dice la norma de los títulos, este debe ser el título de este artículo.--Varondán (discusión) 21:18 20 jul 2019 (UTC)[responder]

Si ya discute el tema reversiones vamos mal, le recuerdo que el articulo lo he creado yo mismo, que JUAN BLAS tenerife editó casi un mes después y que después vino su primer "gran retoque". Posteriormente ha habido una serie de reversiones hasta que llegó Ontzak y intentó poner paz. Yo accepté su edición pero usted no y entonces empenzó a revertir hasta ahora. Yo he intentado consensuar y he aceptado el famoso "casi siempre" com la expresión "Se suele utilizar" pensando que acabaría aquí la disputa pero usted sugue revertiendo. A ver, ¿cómo no va a venir del valenciano si ya se ve en la grafia que tiene dos eses que nunca se utiliza en castellano? Además le he puesto otra referencia del diccionario... es absurdo negar la evidencia si usted mismo dice que "és el significado en ese idioma", clara, precisamente por eso ¿de verdad tiene que discutir esa evidencia? Y el pleonasmo otra evidencia tan clara que como Ontzak, creo que no es necesaria referencia, y no crea que he buscado referencia pero es muy difícil encontrar de todos los ejemplos del mundo, y esté concreto de alicante pues por lo menos en la red no lo he encontrado. Quizás en algún libro... sinceramente, he tenido discusiones en otros artículos pero esta, más allá de que es cierto que probablemente en castellano se utilice más el tautopónimo que el topónimo original, y así he accedido a redactar, no tiene ningún sentido.--Termes55 (discusión) 08:33 21 jul 2019 (UTC)[responder]

Lo que no tiene sentido es crear una sección entera sin apoyarse en ni una sola fuente fiable, tan solo en su opinión personal. Las fuentes que luego ha añadido solo sirven para saber lo que significa en valenciano, para nada más. La reversión de Ontzak fue, como él mismo ha explicado en mi discusión, debido a que al añadir la plantilla de referencias es innecesario las citas requeridas, vamos que o una cosa u otra, pero las dos a la vez, no. En ningún momento este usuario ha apoyado los argumentos que usted defiende ni le ha parecido ni bien ni mal sus referencias, al menos no lo ha dicho. De hecho, su edición se limitó ha retirar las citas requeridas por innecesarias y dejar la plantilla de referencias. En mi opinión, la sección de etimología debería retirarse por completo, por ser un claro ejemplo de investigación original. Y también le propongo trasladar el título a Monte Tossal, por ser este el nombre oficial en castellano y con diferencia el más usado, como establece la normativa sobre títulos de Wikipedia, pero con la siguiente introducción: El Monte Tossal (en valenciano el Tossal). Esto seguido tras el paréntesis de las referencias que usted ha aportado, que es para lo único que sirven, para referenciar el nombre en valenciano. --Varondán (discusión) 15:08 21 jul 2019 (UTC)[responder]

Usted cada vez pide una cosa diferente y no sé con que intención, ahora me sale con lo de cambio de nombre cuando de nuevo falsea la realidad. No existe ninguna oficialidad de "Monte Tossal" y menos esta se obtiene a partir de webs del ayuntamiento de Alicante, pero en todo caso el ayuntamiento de Alicante también utiliza el término original "Tossal" como aquí [8], aquí [9] o aquí [10]. Existe además el precedente de otro artículo sobre otro Tossal de Alicante, situado en la zona de l'Albufereta, el Tossal de Manises y obviamente se escribe tal cual en la wikipedia en castellano y también podemos encontrar, aunque con menos frecuencia, el uso del tautopónimo como aquí [11].--Termes55 (discusión) 07:15 22 jul 2019 (UTC)[responder]

Tiene su aquel que me acuse de pedir cosas diferentes y de tener intenciones ocultas. ¿Ha leído el título de esta discusión? Sí, ese que puse nada más iniciar este debate... También me acusa de falsear la realidad, cuando fue usted el que afirmaba que ya eran dos los usuarios que pensaban que las referencias eran suficientes, pero la realidad era justo lo contrario [12], y, también me acusa de lo de las tres reversiones, cuando usted lo ha infringido con creces. Los enlaces de su último comentario hablan de cierres del parque Tossal, sí, pero, ¿cuál es el nombre oficial de dicho parque? Pues sí, "parque Monte Tossal" ([13]). Y ahora va y añade como referencia la introducción de una novela (!). Sí al menos fuera de alguna autoridad en la materia, pero ni eso, se trata de un profesor de mercantil, escritor e ilustrador... ¿En serio cree que eso puede pasar por fuente fiable? Por otro lado, he estado leyendo la normativa de títulos y no dice nada de nombres oficiales, tan solo que los artículos deben titularse en español y con el nombre más usado en esta lengua. Así que, para acabar, me reafirmo en lo ya dicho: su sección de etimología es pura investigación original y por tanto no tiene cabida aquí (pero sí en un blog) y el título debe trasladarse al más usado (retiro lo de oficial por no aparecer en la norma), a Monte Tossal. --Varondán (discusión) 20:12 22 jul 2019 (UTC)[responder]

Por cierto, ¿por qué parece que a mí se me deba aplicar lo de las tres reversiones y usted mientras tanto puede modificar el artículo si entrar a debatir los cambios previamente? ¿Es que el ser el creador del artículo le da patente de corso? --Varondán (discusión) 20:22 22 jul 2019 (UTC)[responder]

El más usado tampoco es garantia de nada. En castellano Monte Benacantil es más usado que Benacantil, repasa el web del ayuntamiento al que tanto apelas y lo comprobarás, y a nadie se le ocurre pedir el cambio de nombre de ese artículo. La situación es la siguiente, el Tossal y el Benacantil como nombres de artículos y "Monte Tossal" y "Monte Benacantil" redireccionándolos... ¿cuál es el problema? Por cierto, muy curioso que te empeñes en pedir maś referencias y de más calidad en este artículo, cuando son suficientes y óbvias, pues vienen del valenciano, cosa que negabas (ahora ya parece que lo asumes) incluso con referencias académicas más que contrastadas en el artículo y aún así te parezcan pocas. Mirate el apartado etimología del Benacantil y descubrirás que no es referenciar un apartado de ese tipo.--Termes55 (discusión) 18:37 24 jul 2019 (UTC)[responder]

Sería de agradecer que no enmarañara este debate con acusaciones veladas o con lo que ocurre en otros artículos. Por favor, céntrese en discutir el contenido de este. Al contrario de lo que usted afirma, el más usado sí es garantía de algo, y de algo fundamental aquí: de que se cumpla la normativa de títulos. Como ya le he hecho saber, dicha normativa obliga a que se titule, no con el que más nos guste, no con el que creamos mejor, sino simplemente con el más usado, que en este caso es Monte Tossal. Y la redirección debería ser Tossal, y en ella se incluiría el Tossal de Manises y otros más que hay. Siento decirle que yo no he asumido nada. Ni las primeras tres referencias que ha añadido dicen nada de una procedencia del valenciano (para eso sería necesario algo así: [14]), ni la última sirve para lo de pleonasmo, ya que se trata de una simple novela en la que su autor tan solo nos dice que un amigo le ha comentado que Monte Tossal es redundante... no sé si reír o llorrar, sin ánimo de ofender. Dígame, ¿por qué yo debo abstenerme de editar y en cambio usted puede hacer todos los cambios que desee sin consensuarlos previamente? --Varondán (discusión) 20:20 24 jul 2019 (UTC)[responder]

A ver, que le veo muy perdido con la argumentación... ¿cómo se van a incluir todos los "Tossals" dentro de un supuesto "Monte Tossal"? ¿si en ningún sitio se llama así en castellano? Y la Plaza del Tossal de Valencia la tenemos que llamar también ¿Plaza del Monte Tossal? Es más, niego la mayor, mirando más referencias, sobretode de libros y bibliografia (no webs i blogs que usted tanto detesta para referenciar) no existe una mayoria de veces que se utilice Monte Tossal en castellano en vez de Tossal.
Respecto a la referencia sobre el valenciano continua perdidísimo, un diccionario general en castellano no es un diccionario etimológico, paella no es un término topografico que yo sepa y Tossal no es un valencianismo acceptado por la RAE ¿o sí? Las referencias se pueden mejorar, y tanto, por eso yo estoy editando, no haciendo ningún cambio, simplemente he añadido referencias aunque a usted le continuen pareciendo que son pocas. Una significativa diferencia. Ya se lo dije, pasese por el articulo del Benacantil.--Termes55 (discusión) 11:34 25 jul 2019 (UTC)[responder]

No me he explicado bien. Lo que quería decir es que con el título Tossal debe crearse una página de desambiguación en la que se incluya el Monte Tossal, el Tossal de Manises y otros, y que de ahí se redireccione a los artículos correspondientes. Y con lo del ejemplo del diccionario de la RAE quería decir solamente que para sostener ciertas afirmaciones hay que apoyarse en fuentes fiables que digan sin ambages lo que se pretenda referenciar. Al menos, la última referencia que ha añadido es algo más fiable (aunque parece un blog y tengo entendido que no son aceptados en Wikipedia), pero lo de la novela en la que lo único que dice su autor es que un amigo le ha dicho nosequé... --Varondán (discusión) 20:52 26 jul 2019 (UTC)[responder]

Vaya, parece que ya somos dos los usuarios que pensamos que este artículo debe titularse Monte Tossal [15]. --Varondán (discusión) 11:59 27 jul 2019 (UTC)[responder]

El tema de la desambiguación no corresponde con el título de la discusión. En principio no me opondría pero tampoco lo veo claro, de todas maneras eso debería discutirse en otro lugar, no aquí.
Respecto a que son dos usuarios los que piensan que este artículo debería titularse Monte Tossal, perdoname pero yo no veo un segundo usuario en esta discusión, solo he visto un cambio en la edición consensuada pero puesta en entredicho por ti precisamente cuando se está en discusión. Ahora hay que aportar referencias de lo que se argumenta si es el caso, que es lo que vengo haciendo yo des de hace días.--Termes55 (discusión) 13:24 28 jul 2019 (UTC)[responder]
Monte Urgull, Monte Igueldo, Playa de La Concha (San Sebastián), Bahía de La Concha, Cabo de la Nao, Cabo de Gata, Cabo de Palos, Sierra de Fontcalent, Sierra del Cid, Parque natural de la Sierra de Mariola, Playa del Postiguet, Playa de la Albufereta, Playa de los Saladares, Playa de El Alted, Río Misisipi, Río Amazonas, Río Sena, Río Segura, Río Miño, Sierra de Guadarrama, Montes de Toledo, Parque de la Naturaleza de Cabárceno, Cordillera Cantábrica, Sierra del Aramo, Sierra del Sueve, Monte Naranco, Monte Ezcaba, Montes de Vitoria, Monte Perdido, Sierra de Tramontana, Parque natural Sierra de Hornachuelos, Sierra Nevada (España)... No sigo más, hay bastante ya. ¡ES UN MONTE!-- Comandancia | Discusión 08:53 30 jul 2019 (UTC)[responder]
Ninguno de esos ejemplos representa un tautopónomo, la mayoría no son de montes, mezclas entradas con "Monte" y con "monte", que bién poco tíenen que ver semánticamente, y de lo que se trata en este artículo, de toda la topografía alicantina no hay ningún artículo que siga tu criterío. Ni el Benacantil, ni el Tossal de Manises.--Termes55 (discusión) 17:10 29 jul 2019 (UTC)[responder]

¿Seguro? ¿Y el Río Guadalest? Fuera de Alicante también está el artículo Río Guadalimar, Río Guadiaro, y otros que también son redundantes. Aun así, las normas sobre títulos dicen muy claro que se debe titular en castellano y con el más usado, nada dice de pleonasmos, tautopónimos o que por ello ya no se pueda titular así. Insisto, hay que titular con el más usado.--Varondán (discusión) 20:11 29 jul 2019 (UTC)[responder]

Son ejemplos en los que el nombre dice el accidente geográfico que son, pensaba que sabrías darte cuenta. ¿De que todos no son montes te has dado cuenta tú solo? ¡Que fuerte! Y parece que tampoco has visto ninguno de Alicante en la lista... parece que no estás puesto muy al día con la geografía de la zona. Espera que te repito: Sierra de Fontcalent, Sierra del Cid, Parque natural de la Sierra de Mariola, Playa del Postiguet, Playa de la Albufereta, Playa de los Saladares, Playa de El Alted.-- Comandancia | Discusión 08:53 30 jul 2019 (UTC)[responder]

Poca discusión hay cuando la referencia principal dice que el único término correcto en castellano es el que aparece en primer término. Repito de nuevo, ninguno de los artículos referidos hace referencia a montes de la ciudad de Alicante. Benacantil y Tossal de Manises no hacen referencia a ningún monte en su nombre, cómo no debería hacerlo el artículo de este antiguo Tossal de Sant Ferran, hoy Tossal, o cómo el desaparecido Tossal de Sant Francesc, hoy Montañeta.--Termes55 (discusión) 16:26 30 jul 2019 (UTC)[responder]

¿Pero qué tiene que ver que sólo sean de la ciudad de Alicante? ¿Es que si sales del término municipal ya no vale nada, es otra galaxia? Que ridículo me parece esto, utilizas nombres que no usa nadie. Si quieres escribir en catalán vete a su wikipedia, y deja que la gente lo vea escrito como se dice. Que obesesión teneis con catalanizarlo todo. Lo primero e que no debería escribirse con doble ese en español, que no existe. Y si consideramos Tosal como nombre propio, ponerle Monte delante. Porque en catalán puede que tossal sea monte (que ni lo sé ni me importa) pero en español no, es TOZAL, que es una palabra castellana usada en Aragón. Así que si quieres ser correcto, y toda esa historia, empieza por ir más atrás, incluso hasta los romanos o los íberos que será más original.-- Comandancia | Discusión 07:54 31 jul 2019 (UTC)[responder]

Además hay que tener en cuenta que "tozal" también es como los moriscos valencianos llaman a la "cumbre o parte alta de la montaña". Pero aquí, en este artículo se afirma que "Monte Tossal" proviene del valenciano, del valenciano alicantino para más señas, que es adonde dirige el enlace, y todo sin apoyarse en fuente fiable alguna. Tal afirmación debe retirarse mientras no se encuentre una cita que diga sin ambages la procedencia del término en castellano. --Varondán (discusión) 08:40 31 jul 2019 (UTC)[responder]

Voy a pasar por alto el tono que ya denota "que hay detrás" y las aberraciones lingüísticas acientíficas. Solo me permito decir que Alicante no está en Aragón y si bién efectivamente en aragonés existe la palabra "Tozal" (posiblemente incorporada al dialecto castellano de Aragón) como equivalente al catalán/valenciano "Tossal", no cabe en este artículo tal referencia pues cuando se utiliza en Alicante lo hace con el equivalente castellano "cerro", caso del referenciado "Cerro de San Fernando", pero no existe la forma "Tozal de San Fernando".--Termes55 (discusión) 10:29 31 jul 2019 (UTC)[responder]

Alicante perteneció a la Corona de Aragón. No viene del aragonés, sino del castellano en Aragón. Y como en español no hay doble ese, habría que ponerlo en español, TOSAL o TOZAL.-- Comandancia | Discusión 21:43 31 jul 2019 (UTC)[responder]
Por cierto, antes de decir las "intenciones que hay detras" de los demás, di las tuyas y de quién eres títere tú. Que la aberración lingüística es poner una página es la wikipedia en español con título en catalán.-- Comandancia | Discusión 21:49 31 jul 2019 (UTC)[responder]

A mí se ocurren otros topónimos castellanos con esa doble ese, por ejemplo: Ossa de Montiel. Hay que tener en cuenta que la doble ese era de uso habital en castellano hasta hace tres siglos. Y, aunque ha llovido, sin fuentes que avalen los argumentos de Comandancia, personalmente no veo que Monte Tossal sea incorrecto. Al menos es el que yo siempre he conocido, y soy alicantino.--Varondán (discusión) 22:01 31 jul 2019 (UTC)[responder]

Y yo también lo soy. Si hace tres siglos que no se utiliza será por algo, y es porque la lengua española ha evolucionado y ha eliminado cosas. Hoy no existe la doble ese y si en algún sitio la mantienen es cosa suya. Además hay planos antiguos que lo escriben con una ese. [1]
¿Y aquí quién determina lo que se utiliza más o menos? ¿Termes? Eres sólo tú quien puede decir si se pone negrita, cursiva o nada? ¿Hablas con todo Alicante para ver quíen dice cada una?--Comandancia | Discusión 11:56 1 ago 2019 (UTC)[responder]


Yo opino que TOSSAL no es el nombre original y, por tanto, no debe apaacerer el nombre de la página así, ya que en distintos planos antiguos de Alicante aparece como TOSAL. Por ejemplo en el PLAN ESPECIAL DEL SECTOR OI/2 DE ALICANTE. DOCUMENTO PARA LA APROBACIÓN PROVISIONAL. MEMORIA INFORMATIVA Y JUSTIFICATIVA realizado por la sociedad ALTA VELOCIDAD ALICANTE. NODO DE TRANSPORTE S.A. en diciembre de 2014 para la construcción de la estación de alta velocidad. Que es una sociedad participada por todas las administraciones: Ministerio de Fomento, Generalidad Valenciana y Ayuntamiento de Alicante.[2]​ Hay una relación de planos antiguos de la ciudad en los que en 3 aparece como:

- "El Tosal" en el Plano de la Ciudad, Castillo y Puerto de Alicante. 1722 (página 20). Siendo anterior a la construcción del Castillo de San Fernando.
- "El Tosal" en el Plano con la ubicación de la estación y el primer ramal del puerto. 1886 (página 20). Ya con el Castillo.
- "Montaña del Tosal" en el Proyecto de desvío del cauce del barranco de San Blas. 1772 (página 27). Sin el Castiilo.

Además en el Atlas de España y sus posesiones de Ultramar que realizó Francisco Coello de Portugal y Quesada en 1853 de la ciudad de Alicante. Lo denomina como "Alto del Tosal". El cual se puede ver en una publicación de la asociación Alicante Vivo[3]

Por tanto la página debería ser renombrada como El Tosal o Monte Tosal. --Comandancia | Discusión 08:34 2 ago 2019 (UTC)[responder]

Ninguna de sus citas es anterior al siglo XVIII, el topónimo original és "Tossal" y así se escribe en la actualidad, incluso en la forma "Monte Tossal". Que en algún momento, en los siglos XVIII y XIX se escribiera con una ese, solo demuestra eso, que en esos siglos las normas del castellano era más "rígidas", simplemente. Además, incluso la forma "Tosal" que usted indica, y no "Tozal" como en un primer momento intentaba hacer pasar, es simplemente la adaptación del topónimo original "Tossal".--Termes55 (discusión) 09:07 3 ago 2019 (UTC)[responder]

¿Y por qué el original es Tossal? ¿Donde lo pone y cómo lo acreditas? ¿En qué documentos anteriores está escrito con doble ese? Porque yo estoy aportanto 4 planos a lo largo de dos siglos. ¿Tienes algún documento anteior al de 1722 para poder afirmar como haces que el original es Tossal y no Tosal?. Y cuando me refería a Tozal es porque en la actualidad es la forma aceptada y correcta en español. --Comandancia | Discusión 11:13 3 ago 2019 (UTC)[responder]

¿Que porqué es el topónimo original? Pues porqué los repobladores de Alicante hablaban catalán ya en el siglo XIII y porqué ya está documentado así en los textos medievales alicantinos que obviamente estan escritos en catalán (y latín). Tozal no existe en castellano como vocablo originario, únicamente en aragonés que es su precedencia. Tozal y Tossal son originales de la Corona de Aragón según fuere reconquistada la zona por aragoneses o catalanes. En castellano existe originariamente solo cerro y en todo caso tozal como aragonesismo incorporado. Vendría a ser como Jaime y Jaume, cuyo equivalente castellano es Santiago, pasa que Jaime se ha incorporado al castellano como aragonesismo. Pero bueno, a parte de todo eso, actualmente nadie utiliza "Tosal" y mucho menos "Tozal" que solo se hace en Aragón, y el uso de Tossal o bién, su tautopónimo Monte Tossal, se hace actualmente siempre con el topónimo original.--Termes55 (discusión) 14:59 3 ago 2019 (UTC)[responder]
Sigues sin aportar nada que ponga Tosal con doble ese. ¿Esto qué es, porque lo dices tú, no? ¿Repobladores? Primero fue de la COrona de Castilla. ¿Cómo estás tan seguro de eso? ¿Vivías entonces para saber qué hablaban? Pues no, te lo estás inventando y quieres que todos traguemos con la farsa de que aquí se hablaba así. Pues no, saca esos textos medievales donde escriban TOSSAL, a ver cual es el más antiguo. --Comandancia | Discusión 15:36 3 ago 2019 (UTC)[responder]
Hombre... miráte los primeros comentarios... la discusión incial era "Tossal" vs "Monte Tossal" y todas las referencias que se aportaron eran con ese doble. La Corona de Castilla estubo poco más de 40 años y los repobladores castellanos fueron poquisimos de hecho ya a mitad reinado tubo que intervenir Aragón con Jaime I porqué la mayoria musulmana se revoltó y Jaime I ya repobló de catalanes la zona, aunque la "devolvió" a Castilla. Después Jaime II ya la incorporó definitivamente y toda la documentación medieval está en catalán (y latín) como repobladores fueron de la Corona de Aragón todos los que llegaron, la mayoria catalanes que obviamente hablaban catalán. Desgraciadamente esos documentos que estan en el Archivo del Reino de Valencia o el Archivo Municipal de Alicante no se pueden sacar de allí como es obvio.--Termes55 (discusión) 16:07 3 ago 2019 (UTC)[responder]
1º- Que fuera repoblada de catalanes no es así porque Cataluña no existía como tal, además la reconquista de Valencia fue por nobles y gente de Aragón, no de ningún de los condados.
2º- No hablaban catalán, en todo caso valenciano, que es más atiguo. El catalán es un derivado de valenciano con influencias del francés.
3º- La mayoría de los documentos del archivo de la Corona de Aragón están en latín, castellano y frnacés. Y muy pocos en catalán.
4º- No puedes demostrar que no se hablase castellano poque pasase a ser de Aragón. Porque en Aragón también se hablaba Castellano. De hecho en Zaragoza se habló antes castellano que en Toledo.
5º- ¿En algún documento de esos pone algo del Tosal? Pues el más antiguo que podemos ver es el de 1722 y lo pone con una ese. Independientemente de qué hablara las primeras referencias son con una ese. Y no son pocas las refencias, que son 4 planos.
Lo que no puedes hacer es afirmar cosas que no se puden corroborar. Porque nadie puede saber exactamente como la gente se refería a ese sitio antes de que se escribiera sobre este. Y por tanto yo aporto los 4 más antiguos donde lo pone así. Aunque la discusión fuera otra, ahora con estas evidencias, hay que adaptarlo también a lo que yo aporto, no sólo a lo que vosotros dos discutís. Y teneiendo estas referencias hay que hacer justicia a la historia y los documentos que sí podemos comprobar y mostrar que SÍ se escribió con una ese aunque ahora esté catalanizado el nombre. --Comandancia | Discusión 19:12 3 ago 2019 (UTC)[responder]
Madre mia cuanta ignorancia y cuanto antihistoricismo. Y cuanto autoodio alicantino si de verdad lo es, yo no reniego del pasado de mi ciudad. Pero vaya, esta ignorancia se cura yendo al Archivo de la Corona de Aragón y al Archivo del Reino de Valencia, comprobar que los documentos estan en catalán y que ya se llamava "tossal" (en catalán antiguo "Toçal") a los cerros de la ciudad. En este documento ni más ni menos que de 1462 ya lo hacía y en concreto referente al "Tossal de Sant Francesc" o "Muntanyeta". Final página 421, que lo difrute: http://www2.conselldemallorca.cat/media/31331/J_Bolufer.pdf --Termes55 (discusión) 20:09 3 ago 2019 (UTC)[responder]
Ignorancia la tuya que sólo quieres catalanizar la wikipedia en español. Si está escrito con doble ese, tamibén lo está en español con una. Por tanto debe aparecer.--Comandancia | Discusión 12:26 5 ago 2019 (UTC)[responder]

Referencias[editar]