Discusión:Imperio incaico/Archivo 1

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

LOS INCAS NO TUVIERON BANDERA[editar]

Por favor, rogaría a los administradores eliminen la imagen de la bandera de siete colores, porque los incas no conocieron la representación nacional por medio de la bandera, ni mucho menos la vexilología.

Usuario: Delgadoloayza

Estoy de acuerdo con lo que dice este usuario. Tengo entendido que la apócrifa bandera del Tawantinsuyu fue creada en los años 70.

Miguel Rivera

Los incas no tuvieron bandera, la bandera que han colocado es la bandera de los homosexuales. Pueden consultar los textos de la historiadora María Rostorowski para saber mas al respecto.

Miguel Chambergo

Ya que nadie ha expresado oposición a la idea de que los incas no tuvieron una bandera, he borrado la que aparecía en el artículo. Mriverat 17:53 8 abr 2007 (CEST) Unas horas después de haber borrado la bandera, vuelvo a encontrarla. No sé si es que la he borrado mal (es decir, un problema técnico) o alguien la ha vuelto a poner. Si alguien piensa que la bandera sí debe estar en el artículo, agradecería que exponga sus razones en este espacio. Mriverat 01:09 9 abr 2007 (CEST)

"La Verdadera Historia del Tahuantinsuyo"[editar]

Hola, mi nombre es Stany Castillo López, he estado preparandome en la Fundación Academia Diplomática del Perú y en mi curso de Historia dictado por el Profesor Betford Betalleluz (betalleluz_ba@up.edu.pe) y según las investigaciónes del Historiador Diplomático Raúl Porras Barrenechea, digo lo siguiente:

La entender la historia de nuestras antiguas civilizaciones debemos olvidarnos de todo lo relacionado a los modelos europeos de la edad media. La unidad social en el Perú era el ayllu que lo conformaban personas unidas por vinculos sanguíneos (hijos y padres) y ceremoniales (matrimonios, apadrinamientos, etc.) este era un grupo muy variable que podia ir desde 80 miembros hasta cientos de miles de integrantes, a diferencia de las sociedades europeas, estos se caracterizaban por estar distribuidos transversalmente en los andes y no apiñados en pequeños towns como en europa, además era un población dinámica en constante ir y venir desde la costa, a la sierra y a la selva para distribuirse de todos los productos que ofrece las diferentes regiones geográficas, la cabeza del ayllu eran los kuracas que eran 2 (hanan y hurin); la unión de varios ayllus formaron reynos como los cientos que hubo en el Perú y la unión de varios reinos formaron los imperios como el Tahuantinsuyo que solo tuvo una efimera duración de 100 años (sue expansion empieza en 1400), entonces como vemos hay ya ciertas diferencias, era una sociedad comunitaria, el grupo lo era todo, no individualista como la europea.

La historia de los 13 ó 14 Incas que siempre nos enseñaron en colegio es una mentira, esta historia está basada en las crónicas de Garcilazo de la Vega quién las escribió con la intención de impresionar al rey de España y se compadeciera del trato inhumano que se le daba a los indios, paradojicamente esta historia nunca llegó al rey de España y mas bien a quien nos impresionó fue a nosotros.

Lo cierto es que la elección de un Inca no tenia nada que ver con las dinastias, no era hereditario no era de papito a hijito,, noooo¡¡¡¡¡¡¡¡¡, estaba en función del acuerdo de los ayllus de la élite cuzqueña (las panacas), éllos elegian a los incas en secreto, ahh y no era un inca,, eran dos Incas una Hanan (Político) y un Hurin (Religioso) a diferencia de los Europeos, nuestra civilización tenia como números clave al 2 y 4,, y nó al 1 y 3 de los Cristianos europeos,, 2 eran los estados del imperio: Orden (todo normal) y Caos (invasiones, guerras, muerte del inca), Dia y Noche, Hanan y Hurin, etc.

Cuando fallecia un Inca, el pueblo se dedicaba a hacer ritos religisos y sacrificios para pedir al dios sol les mande un inca, el inca era el dios en la tierra, Por otro lado, las Panacas (los orejones) cuzqueñas se reunian en secreto y elegian al nuevo inca según los grupos de poderes internos, era algo mas parecido a lo que ahora sucede con la elección de un papa y no tenia nada que ver con que el hijo hiba a heredar el poder.

El número de Incas que pudo haber en el imperio es incierto, algúnas crónicas consideran 80, pero estos cronistas, eran abogados que distorsionaban las historias, algúnos cronistas nunca vinieron al Perú,, como lo ven,, leyeron las crónicas e hicieron un mix, entonces no habia un rigurosidad científica, tampoco tenian referencias, y la tendencia era copiarse una de otra, es mas, en distintas ediciones salen diferentes,,, esto es un completo caos. Lo que si se sabe es que los últimos incas (formalmente reconocidos fueron: Huayna Capac (Hanan,político - militar) y Ninan Cuyochi (Hurin, religioso), pero inexplicablemente, cuando Huayna Capac estaba en el Norte anexando a los Quito, se encontraba a su lado un joven que también era cargado en andas y se casaba con las mujeres de la nobleza de los reinos para establecer vínculos (el matrimonio era para establecer vínculos, alianzas, incorporar reinos), probablemente la explicación fue de que el Imperio creció tanto que ya habia aparecido la idea de 2 incas hanan y 2 incas hurin, también aparecio la idea de dos capítales una en Cuzco y la otra que se estuvo construyendo Tumibamba en Ecuador, luego cuando estuvieron de regreso a cuzco, Hayna Capac muere de Viruela (era una de la cientos de enfermedades que trajeron los europeos que en ese momento se encontraban en centroamerica y estuvieron cerca por que Hayna Capac estuvo por Colombia), luego fue a recoger el cadavez Ninan Cuyochi para los ritos ceremoniales religiosos pero se contagio y tambien murio. Al morir los 2 incas se creó un caos en las Panacas del cuzco, hubo una lucha por el poder, se dividieron en dos grupos y el mas poderoso excluyo al otro de los ritos ceremoniales, pero el grupo de panacas excluido era el grupo al cual pertenecia Atahualpa y éste que estaba vivo tenia alianzas con reynos del norte como los Quito y otros mas y tenía el poder de definir la situación, mediante una guerra civil, Esto significo el fin del imperio incaico, Atahualpa tenia que vencer a las panacas enemigas y luego establecer el order, elegir a los demas incas, luego precentarlos al pueblo en una ceremonia y volver a establecer los vinculos con los demás reinos (mediante los matrimonios), cuando moria el inca, morian los vinculos.

Pero cuando se encontraba en Cajamarca fue interceptado por Los españoles,, pero no es cierto que 90 españoles acabaron o derrotaron a 12 millones de Indios,, noo¡¡¡¡¡ esa historia es racista,, los españoles no eran nada,, y Muy bien pudieron morir, en ese momento,,

Pero la situación fue que se encontraron a un imperio debilitado, muy dividido, en guerra civil, y debiles por que habian acabo una guerra en el norte. La estrategia de los españoles fue hacer que el conflicto siguiera y además tuvieron el apoyo de muchos reynos que fueron conquistados brutalmente por los incas, la muerte de Atahualpa y Huascar no significo nada, ellos fueron solamente la imagen de una guerra interna mas profunda entre 2 grupos de poder, Pizarro sabia que no tenia ni voz ni voto, en este conflicto, y para poder entrar en el, tuvo que adoptar la lógica andina y se caso con una chica de la Panaca de Huayna Capac (Inés Huaylas, quién terminó en Europa casada con un noble), fue esta situación de coyuntura política la que favoreció a los españoles.

Por otro lado la población de Indios se vio reducida de 12 000 000 en cien años a 600 000, debido a las enfermedades que trajeron los españoles. Fue una pandemia Terrible, para matarlos a todos, hubiese faltado balas,, en el caribe,, poblaciones indigenas pequeñas desaparecieron, si van al caribe, solo encuentran europeos y africanos, no hay indigenas..

Gracias, espero que este comentario haya contribuido a dilucidar un poco la realidad de nuestra cultura.

Atentamente,

Stany Castillo stanycastillo@yahoo.com

  • Considero que tienes razón hasta cierto punto, pero ten en cuenta que las investigaciones de Porras Barrenechea actualmente qdan algo obsoletas, no se niega su importancia pero en el tiempo que estas fueron hechas aún se contaba con poco material para saber del Tawantin suyu... y aún se cuenta con poco pero recientemente estos últimos 20 años con los análisis etnohistóricos se han llegado a conocer algunos significativos detallos desconocidos anteriormente y que se expresan claramente en el artículo. Las investigaciones actuales son algo más acertados y no dudo que con el tiempo lo sean aún más... pero eso si actulicemos la info.. no la remitamos a informaciones pasadas.--Kanon6917 23:53 21 dic 2006 (CET)

"Los españoles destruyeron esta civilización"[editar]

Manuel, hay una frase en este estupendo artículo sobre los Incas que no me parece que cumpla las reglas de objetividad:

Cuando Pizarro y los españoles llegaron, destruyeron esta civilización

Me parece algo drástica y rotunda, sin más explicaciones. ¡Es tan compleja la historia de los pueblos que luchan! ¿No se podría expresar de otra manera? Simple opinión. Saludos Lourdes Cardenal 19:01 16 ene, 2004 (CET)

Contestación a Lourdes Cardenal[editar]

Hola, soy Arístides Herrera Cuntti, Ensayista Histórico y creo que la afirmación "cuando Pizarro y los españoles llegaron, destruyeron esta civilización", es correcta y no tiene nada de drástica; es más, es una afirmación válida y sustentable, por las razones siguientes:

1º Los españoles llegaron al Perú, no con intenciones pacifistas ni mucho menos. 2º La extracción de Francisco Pizarro, deja mucho que desear, al márgen de que en su juventud crio chanchos y sobre la discusión sobre si supo o no leer y escribir, los afanes que animaron a los españoles de la época, para conquistar el Perú, eran la aventura y el aliciente de las riquezas, que comenzaron a palpar en Tumbes o en la isla de la Puná. 3º Los españoles conquistadores no tuvieron nunca una férrea moral, ni ética, prueba de ello, son las constantes traiciones entre españoles durante toda la conquista. 4º Cuando se dieron cuenta de las ingentes riquezas que podían obtener, apelaron al engaño, la tarición, la mentira, el asesinato y otras "malas artes"; rara vez combatían a campo traviesa y a pecho descubierto como lo hicieron los incas. Recurrieron al engaño, la falsa dádiva, la traición (caso de la captura de Atahualpa en Cajamarca, la muerte de Challcuchímac, cerca al Cusco, para granjearse la simpatía de los huascaristas y tener libre la entrada al Cuzco para saquearla. 5º Posteriormente ya en forma organizada destriyeron todas las organizaciones incaicas, sin tomar en cuenta si fueron buenas o malas; la intención era destruir toda organización inca que pudiera oponerse a sus intenciones y éstas eran el saqueo y el robo organizado del oro y plata inca, del cual gozó la corona española de la época. 6º La acción conquistadora de Pizarro y sus huestes fue genocida como lo paso a explicar:

De la etapa de conquista del Imperio Inca por parte de los españoles, poco se puede decir, salvo que fue una etapa de transición, en donde no sólo se destruyó el imperio, sus organizaciones sociales y militares; se practicó un genocidio sistemático, lo que redujo la población inca a límites pavorosos. Lo que pasó con la conquista fue un desastre demográfico. Julio R. Villanueva Sotomayor, nos cuenta sobre el tema:

“Todo indica que el Tahuantinsuyo tenía quince millones de habitantes. En los tiempos de la Colonia la población indígena disminuyó dramáticamente.

En efecto, en 1620 la población llegaba sólo a los 600 mil habitantes.

De 1532 a 1620, había 14´400,000 habitantes menos, en apenas 18 años.

La disminución media por década fue de 1´655,172 habitantes. Por año: 165,517 habitantes. Por día: 453 habitantes.

Todo esto, sin tener en cuenta el crecimiento vegetativo de su población.

¡Qué tal desastre demográfico!”.

“Los derechos de los indios no fueron tomados en cuenta para nada. A ningún conquistador le interesó velar por los naturales. El Consejo de Indias había dado un Código del Trabajo del Indígena Americano, que decía: “Los indios son libres. En consecuencia nadie que ejerza autoridad sea osado de cautivar indios naturales de las Indias, Islas y Tierra Firme del Mar Océano, así en tiempo y ocasión de paz como de guerra. Los indios e indias tengan, como debe, entera libertad para casarse con quien quisieran, así con indios como con españoles, y que en esto no se les ponga impedimento. Los indios pueden libremente comerciar con sus frutos y mantenimiento, así con los españoles, como con otros indios. Ordenamos y mandamos que sean castigados con mayor rigor los españoles que injuriaren u ofendieren o maltrataren a indios, que si los mismos delitos se cometieren contra españoles”. Cada una de esas cuatro disposiciones fue letra muerta, lírica declaración”.

Siempre he sostenido a la luz de los hechos, que uno de los grandes genocidas del mundo además de Hitler en Europa y Bocassa en África, fue el conquistador español Francisco Pizarro en América. Lo único que nunca pudieron destruír, fueron las manifestaciones culturales, las cuales perduran hasta el día de hoy, lo mismo, que algunas manifestaciones de la cosmovisión del hombre andino, que perduraron y se fusionaron con la religión Católica, impuesta por los españoles y cuyas manifestaciones perduran en el tiempo.

Así que amiga Lourdes, no es tan suelta la oración esa de que "cuando Pizarro y los españoles llegaron al Perú, destruyeron esa civilización". Claro que lo hicieron y de qué manera. Gracias por la atención a mi opinión.

Arístides Herrera Cuntti ariherrera3@hotmail.com

Perfecto. Gracias. Este sistema de exponer y dialogar me parece de lo mejor de la Wiki. Saludos Lourdes Cardenal 22:38 16 ene, 2004 (CET)

No hubo destrucción[editar]

Se que ha pasado mucho tiempo, pero recien leo este articulo y debo manifestar que no es correcto señalar que Francisco Pizarro no supiera leer ni escribir, esa versión ya ha sido descartada, fue un intento de menospreciarlo, soy peruano pero hay que aceptar que la historia que nos enseñan no es muy buena, es pesima, es nacionalista cuando debería ser realista, los libros de historia de los colegios son pesimos, para conocimiento de todos en la epoca en que Francisco Pizarro era criador de chanchos vendría hacer lo que hoy en día es un empresario, no es que fuera un inculto o un venido a menos, eso es falso, obviamnete no era un noble, pero tampoco se le debe menospreciar, admás llego a este país con gente preparada no eran unos ladrones liberados como se ha señalado en esos libros de texto, eso es falso.

Por otro lado sobre la destrucción de la civilización, eso tampoco me parece correcto, los españoles convivieron con los indigenas, (el termino indios es un error), si murieron fueron por las enfermedades que trajeron los españoles. Ok destruyeron monumentos, obras arqueologicas eso si, peor tambien se conservaron muchas, estan los baños del inca, esta chan chan el propio Macchu Picchu. Destrucción de la civilización sería lo que hicieron los ingleses con los indigenas de Norteamerica, es decir matarlos a todos. En Perú no sucedio eso. Cabe señalar ademas, que cuando los españoles llegaron al Imperio, este ya se encontraba en decadencia y ademas en la lucha de dos bandos el de Huascar y el de Athauapla. Tambien es cierto que los españoles recibieron la ayuda de muchos pueblos que estan en contra del incanato. Estos factores ayudaron a la conquista española, el resto ya es conocido por todos.

Considerar a Francisco Pizarro un genocida me parece un exceso, ya que como le he señalado en Perú no hubieron esa clase de asesinatos, sino, no existirian la cantidad de mestizos e indigenas que aun viven en Perú y que son la gran mayoría, debido a que los españoles en vez de matar indigenas, pues se mezcalron con ellos. El Perú es un país mestizo y lo esdesde la epoca virreinal, las cultuas se mezclaron no se destryeron. El que vive en la sierra peruana el día de hoy, tiene las mismas costumbres y tradicones que tenian sus antepasados en la epoca incaica. Civilización no solo es lo material tambien es la gente. Los españoles consideraban a los indigenas inferiores por lo que ni si quiera pagaban impuestos. Los españoles, señalan las cronicas, han sido los conquistadores que mejor trataron y convivieron con sus conquistados. Es cierto que vinieron saquearon robaron maltrataron, conquistaron y españolizaron estas tierras, pero genocidio es muy fuerte creo yo. El articulo me parece excelente Gracias y Saludos Usuario:Lorenzo_r

No he estudiado historia pero leo bastante de ello. Creo que Pizarro si fue un genocida, al igual que los Ingleses. Lo que sucede es que "aparentemente" la mortandad en sudamérica fue menor a la que sucedió en Estados Unidos. Basándonos en tu argumento, estimado Lorenzo, los Ingleses también crearon campos de concentración para Indios. El actuar de la "civilización inglesa" y el de la española para los pobladores en cada lugar fue similar, al menos el objetivo era muy similar, ambos buscaban nuevas tierras que "poblar" y riquezas. Creo que a las cosas hay que llamarlas por lo que son. Respecto a la mezcla de culturas, era inevitable que sucediera. No hay olvidar que Roma conquistó militarmente a Grecia, pero Grecia conquistó culturalemte a Roma. Lo que quiero decir es que no porque una "civilización" conquiste a otra va a extinguir su cultura, muy por el contrario, esta siempre se fusiona. Mira a España sino, y ve cuánta influencia tiene de los árabes. Creo que gente enjuiciada en Nuremberg hizo menos de lo que hicieron los españoles en la conquista.
Como nos decía un profesor en la escuela y que ahora a muchos políticos les he oído decir, pero un poco diferente: "Un país que olvida su historia está condenado a su extinción." Ojo, que perdonar no significa olvidar. Paul

Miguel Àngel Pinto

los antiguos poblados peruanos no tenìa costumbre de representar una nación a través de banderas e ídolos como el rey Nabucodonosor de Baibilonia,pero sì tenìa símbolos astronónimicos como la chakana para los incas y la chakata, y en el caso de la confrontaciòn de Incas y Chancas fue el asunto de la apropiación de un ídolo chanka por parte de los Incas, y en el caso del sometimiento de los Incas a los españales, fue un tema religioso, los sùbditos Incas cryeron que habìa llegado los diosese que esperaban, c0mo parte del Pachakutiy, por lo que los españoles, fueron astutos de seguirles la corriente y hacerse pasar de esos dioses, por otra, la gente murio por las enfermedades que llegaron de Europa. Tal evz existan otros hechos màs fehacientes para superar la actitud de vìctima frente a lo europeo,

Añadiendo contenidos[editar]

Estoy empezando a agrandar el artículo y se me ha ocurrido que quizá sea bueno estructurar el artículo completo?

Si tienen ideas, serán bienbenidas :) Saludos

Matosale 04:10 1 dic, 2004 (CET)

Por cierto, hay dos tablas en el documento, pero no logro hacerlas mas agradables a la vista, soy nuevo en lo de la wpedia, pero a ver si alguien se anima.
Saludos
Matosale 14:54 1 dic, 2004 (CET)

Ortografía de las palabras quechuas[editar]

Hola a todos.
Sugiero a los interesados en modificar éste y otros artículos relativos al idioma quechua que mantengan, por razones de orden, la ortografía legada por nuestro idioma.
Cambiar la ortografía de palabras como "cápac cuna" (que suena más o menos igual a la mayoría de variedades regionales del quechua, dentro y fuera del Perú) a "qhapaqkuna", sólo porque "se identifica más con el espíritu indigenista" (¿?), o por "liberarse del dominio español" (¿?), es querer crear ambigüedad y, siento decirlo, vandalizar la ortografía aplicada al quechua (idioma que, como sabemos, no tenía sistema de escritura antes de la llegada de los conquistadores).
En el ejemplo, ¿qué diferencia fonética puede existir entre "cápac cuna" y "qhapaqkuna", si en realidad, ninguna de las dos escrituras es exactamente igual al concepto de todas las variedades del quechua? Sin embargo, es fácil comprobar que "cápac cuna" se asemeja más a la de la mayoría de variedades y crea, por haber provenido del Español, un vínculo nacional (ya fuere el Perú, Bolivia, Argentina o el Ecuador) ya que es más sencillo de leer. En otras palabras, utilidad y sencillez.
He abierto una discusión en el Café para ponernos de acuerdo respecto de cómo deberemos escribir las palabras en quechua.
Atentamente,
CUADRADO ORTIZ, Juan Carlos
Lima, martes 29 de marzo de 2005.

Sobre artículos relativos al Imperio Incaico[editar]

Sobre artículos relativos al Imperio[editar]

Hola, Huhsunquy.
¿Qué pasó? Si no te conociera, diría que "has vuelto a la carga". ¿Es que tanto empeño tienes en que "Cápac Cuna" sea "Qhapaqkuna"? Por otro lado, ¿te has dado cuenta que, mientras en la página de Imperio Inca colocaste que hay 12 Incas, señalas en la página de Emperadores Incas que hay 13?
Espero tu respuesta.
Atentamente,
CUADRADO ORTIZ, Juan Carlos
Lima, miércoles 06 de abril de 2005.

Aquí si hubo un cambio monstrouoso desde qhapaqkuna a cápac cuna, además de haber separado la palabra, la confunden con la española cuna, aún sabiendo que -kuna es sufijo, no sema. Además, no agregué nada a la qhapaqkuna, lo que hice fue borrar en una lo que ya había en otra. Eso sí, la lista del qhapaqkuna en Emperadores incas falta aún revisar y cambierlo al español. --Huhsunqu [@] 22:29 6 abr, 2005 (CEST)

No te entiendo[editar]

Hola de nuevo, Huhsunquy.
No te entiendo. Estamos creando un Wikiproyecto sobre el idioma quechua para entender mejor lo que se quiere expresar con las diversas ortografías que el quechua ha tenido, confusas o no. Todos nosotros conocemos desde el colegio a la lista de Incas (palabra a la que los conquistadores dieron connotación política para designar a toda la familia real ya que los mismos gobernantes del Imperio se distinguían a sí mismos de los demás pobladores debido a su mítica filiación divina) como "Cápac Cuna", aunque debo decirte que yo jamás he leído ese "Cuna" con el significado en Español. Escribir "Qhapaqkuna" en vez de (sustituyendo a) "Cápac Cuna", es confundir al público, que como te digo, conoce con este último nombre a la lista de Incas.
Vamos a tener que hacer algo al respecto, como por ejemplo, juntar ambas palabras y escribir "Cápaccuna", para indicar que -cuna (que suena exactamente igual que -kuna) es sufijo.
Atentamente,
CUADRADO ORTIZ, Juan Carlos
Lima, miércoles 06 de abril de 2005.

Ése es el problema, la extrema variabilidad en las escrituras hispanizadas. lo mismo he visto wiracocha que viracocha que huiaccocha que etc, entre los ejemplos. No hay una normativa estándar para ésta españolización. Además, aquello de todos, la verdad yo no lo estudie así, ni en los muchos colegios de Ancash y por lo que con mis amigos he hablado, en ninguan parte del norte. Qhapaqkuna literalmente signifiaca "Los poderosos (que tienen el poder", "Los principales". De que tenían una lista oficial, sí, es cierto; pero de haberle dado nombre a aquella, lo dudo mucho. lo de Cápac cuna recién lo vi aquí en wiki, y luego de navegar por fin le encontré el sentido a la transliteración. Ni Rostworowski ni Kauffman, por nombrar los pincipales, hablan de ninguna qhapaqkuna/cápac cuna.

¿Variabilidad?[editar]

Hola de nuevo, Huhsunquy.
El nombre del padre de Pachacútec Inca Yupanqui es Huiracocha. Así fue descrito desde las primeras crónicas, y es ortografía española, invariable. Ahora bien, que ciertos advenedizos (eso es lo que son) hayan cambiado Huiracocha por Wiracocha porque les sonaba mejor en inglés y que luego otros advenedizos que hablaban alemán (idioma que pronuncia su W como nuestra V) lo haya cambiado a Viracocha, nada tiene que ver con el idioma español o su ortografía.
Ahora, ¿por qué advenedizos? Yerras bochornosamente cuando dices que "alucinaban Roma en Cusco (no Qusqu, somos hispanohablantes, ¿o acaso dices München en lugar de Múnich? Y si así fuera, la ortografía que te empeñas en aplicar es inadecuada para el quechua, ya te dije las razones)". Los cronistas responsables de la aplicación de la ortografía española al quechua vivieron toda su vida adulta allá en el ombligo del mundo, tuvieron hijos con nativas e incluso murieron estudiando la historia del Imperio (caso de Sebastián Garcilaso de la Vega y su hijo el Inca Garcilaso de la Vega), no como aquellos "estudiosos" como María Rostworowski, que creyó que sólo leyendo libros de Arguedas y otros resentidos sociales iba a entender el complejo proceso que sucedió cuando dos culturas se fundieron en una sola, de la cual nacimos nosotros.
En resumen: la variabilidad (lo había explicado en la discusión anterior del Café) no es cosa de la ortografía española, sino de las extranjeras.
Esperando que rectifiques tu error,
CUADRADO ORTIZ, Juan Carlos
Lima, miércoles 06 de abril de 2005.

Por lo de los colegios, los libros son hechos por profesores, no por los mismos historiadores, etnolinguistas o arqueólogos o una acción interdisciplinaria (lo más ideal). Es común que estos tomen directamente de las crónicas de los primeros invasores españoles, que aún alucinando a Roma en Qusqu escribían sus compendios. Una raya más al tigre de nuestra problemática educativa. Por lo del Proyecto, pues no hay participantes :'(. La creaste, copié la discución, pero parecé que feneció. Toooooooooooodas las demás personas que tanto hablaron en ella se han esfumado. Ojalá resucite. --Huhsunqu [@] 04:51 7 abr, 2005 (CEST)
Ni Rostworowski, ni Tello ni Kauffman se hubiesen ganado el reconociemiento que hoy reciben por basar sus estudios en literatura (¿?) y por lo de las alucidadas no decía el artículo Imperio Inca "comparándosele a veces con el Imperio Romano por su trayectoria cultural y su pluralidad." [1]? Aquí mismo fue que para Tiqsi Wiraqucha está el artículo Viracocha, que antes se pronunciaba la v como u en el español; no le heches la culpa a los alemanes, menos a los ingleses; ignorantes salvo grandes y poquísimas excepciones, en estos temas. ¿Oye, no tienes messegner (yahoo, MSN)? --Huhsunqu [@] 05:44 7 abr, 2005 (CEST)

¡Eh! ¿Qué pasa! ¡Cómo que Wiraqucha = Pachakutiq! ¡Son padre e hijo! --Huhsunqu [@] 05:44 7 abr, 2005 (CEST)

No intentes ser sabio en tu propia opinión[editar]

Hola de nuevo, Huhsunquy.
Sinceramente, creo que ya te estás pasando de la raya. He accedido (así como todos) a discutir contigo temas que sé que no dominas muy bien debido a que por tu corta edad (16) pero que por tu empeño en conocer te hace merecedor de una mejor cultura. Sin embargo, estás dejando que tu inmadurez te haga atrevido y por consiguiente estás respondiendo sin meditar. Oraciones como "no le heches la culpa a los alemanes, menos a los ingleses; ignorantes salvo grandes y poquísimas excepciones, en estos temas" y como "Eh! ¿Qué pasa! ¡Cómo que Wiraqucha = Pachakutiq! ¡Son padre e hijo!" dicen mucho acerca de tu comportamiento hacia mi persona, y mucho de tus faltas.
No seas sabio en tu propia opinión.
Si te fijas bien en mi anterior comentario (¿Variabilidad?), te darás cuenta de que lo que escribí fue "El nombre del padre de Pachacútec Inca Yupanqui es Huiracocha". Y es Pachacútec, no Pachakutiq (si dependiendo del dialecto, suenan igual, ¿para qué diablos cambiar la ortografía?), y así mismo es Huiracocha, no Wiraqucha. Estoy trabajando en la demostración de lo de los ingleses y alemanes, que según tú "nunca se equivocan". Es decir, según tú, sólo los españoles y los hispanos nos podemos equivocar. "¿No ves que ellos nos invadieron y destruyeron?" Si te fijas en los grabados de la época, Huiracocha siempre aparece escrito así, igual que Huaman o Huamaní (sino, ahora tendríamos Vaman, Waman o algo por el estilo).
Una última cosa: Si hablo en contra de María Rostworowski, no lo hago sin fundamento. En realidad, su visión de la Conquista está totalmente equivocada. Y no sólo contra los españoles, ¿eh? Por ejemplo, niega al Incanato su condición de Imperio, diciendo que "Imperio" es una estructura "no andina", lo cual es ridículo. No importando si el Hombre es de Asia, Europa, África, América u Oceanía, si existe la Idea de Imperio existirá Imperio, sin importar en qué idioma se escriba esta palabra, o qué connotación tuviere (Tahuantinsuyo, es decir, la reunión de las cuatro grandes partes del mundo según los Incas, era en realidad un Imperio, ¿o acaso no estás de acuerdo? Bueno, doña María decía que no). Además, ¿no estás de acuerdo en que no sería injusto hacer un paralelo entre el Imperio Incaico y el Imperio Romano dado que englobaron a todos los pueblos civilizados de la porción del mundo que les tocó conquistar y que crearon las bases del Derecho para cada caso? Eso fue justamente lo que quisieron decir los geopolíticos del siglo XX, como Jaime Vicens Vives, cuyo tratado de Geopolítica deberías leer.
Yo tengo correo de Hotmail, pero habiendo páginas de discusión aquí, no usaré el Messenger para ese fin. Trasladaré la discusión entera a Discusión:Imperio_Inca.
Atentamente,
CUADRADO ORTIZ, Juan Carlos
Lima, jueves 07 de abril de 2005.

[editar]

Debería hablar sobre la racionalidad de copiar los mensajes de una página de usuario a una discusión común, pero el tema es más importante. En el caso que JCCO toma a Hamán Poma de Ayala, el mismo Huamán Poma no aprendió a usar bien el alfabeto español. El título de su libro es Nueva coronica y buen gobierno en vez de Nueva crónica y buen gobierno. Lo que pido, lo único, es respeto a la multiplicidad de fuentes de la wiki. Además, cómo se pretende escribir las palabras de un idioma tan difente fonéticamente sóloamente con este alfabeto nuestro? Se propone escribir los sonidos de q, q', qh, k, kh, k', k simplemente como c o qu y agregar h indistintamente, así como negra el sonido que en su alfabeto es h. Sin olvidar la sh Y el punto es muy epecífico: no se puede escribir un idioma con el alfabeto de otro. El acuerdo era nominar los artículos de nombres propios con los nombres propios comúnmente aceptados en español por el larguísimo tiempo por el que se había enseñado en las escuelas (Ataw Wallpa>>>Atahualpa, Pachakutiq>>>Pachacútec), pero sustantivos comunes como qhapaqkuna o awki? --Huhsunqu [@] 04:41 8 abr, 2005 (CEST)

Cito: "Además, cómo se pretende escribir las palabras de un idioma tan difente fonéticamente sóloamente con este alfabeto nuestro?" y tambien "El acuerdo era nominar los artículos de nombres propios con los nombres propios comúnmente aceptados en español".
Veo que partecipantes en esta y en otras discusiónes da uno, dos, a veces tres diferentes versiónes como se escribe las cosas. Lo unico que resulta es confusión. Tomo un ejemplo: Hurin Cusco. Ahora parece que se ha quedado en "Urin Cusco". En todos los libros en español que he visto acerca esta tema se escribe Hurin. Cual es la base ahora para que en español escribir "Urin" Cusco? Se.Xauxa 16:14 23 abr, 2005 (CEST)
La idea era que se hiciese este acuerdo en Wikiproyecto:Quechua, mas nadie se ha asomado por allí. Sin embargo, no hay razón de colocar H, que puede confunde la etimología. --Huhsunqu [@] 16:31 23 abr, 2005 (CEST)
Me parece bien que estan discutiendo en el proyecto, no me parece resuelto, y propongo que se contienen un poco y dejan las palabras en castillano/español. La confusión ya esta, lamentablemente. Escribimos "Urin" y los demas escriben "Hurin" y así es por muchos palabras. Pienso que no podemos enseñar el mondo, sí esto sería la meta. No puedo entrar en el discusión, por pocos conocimientos, pero estoy preocupado. Y lo siento mucho lo que pasa. Se.Xauxa 00:56 24 abr, 2005 (CEST)