Ir al contenido

Discusión:Erika (canción)

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre

Disputa sobre la versión adecuada del artículo[editar]

Parece ser que hay controversia sobre algunos cambios que hice al artículo, que en mi opinión lo mejoran, pero que a alguien le parecen tan injustificados que recurre a una reversión total al estado previo y guerra de edición.

Como son varios puntos los que aduce, sería bueno examinarlos uno a uno. El primero, y creo que más fácil, es que la traducción es fuente primaria, como señaló aquí @SFBB: en principio estoy de acuerdo, y aunque yo traté de mejorarla, como va a ser difícil si no imposible referenciar una traducción oficial o aceptada, propongo quitarla totalmente. Creo que ya se ha hecho en otros artículos en los que se han añadido traducciones a las letras.

Si no se quita (a mí no me parece mal que esté, y seguro que muchos que consulten el artículo lo encontrarán interesante) habría que acabar de pulirla, yo no me atreví a hacer una traducción que acabase de sonar bien en español por miedo a desvirtuar demasiado. --Linuxmanía (discusión) 16:58 17 ene 2021 (UTC)[responder]

No voy a debatir sobre la base de cambios masivos y no consensuados impuestos por vía de la fuerza de guerra de ediciones, y ,de esta forma, aceptarlo como hecho consumado. Esa no es la forma, y WP:GE es clara al respecto. SFBB (discusión) 17:24 17 ene 2021 (UTC)[responder]
Los cambios fueron hechos aportando referencias y razonándolos suficientemente en los respectivos resúmenes, por lo que una reversión a la totalidad como la que hiciste es injustificada. La PD está para esto, para discutir. Si hay argumentos, claro. --Linuxmanía (discusión) 18:18 17 ene 2021 (UTC)[responder]
Si estás dispuestos a revertir a la versión estable antes de tus cambios masivos, tal como se indica en WP:GE no tengo problema alguna en debatir (ojo que no has deshcho el trabajo mío, que no había editado el artículo, sino que el trabajo de otros 20 editores), es más: es lo que estoy solicitando. Tú te has negado en todo momento a debatir según se indica en WP:GE e insistes en imponer tus cambios como base para un debate, vía guerras de ediciones. Incluso, con un denuncia pendiente en el TAB continúas adelante con tus cambios (nuevamente en clara violación de WP:GE). En esas condiciones es imposible debatir. SFBB (discusión) 18:50 17 ene 2021 (UTC)[responder]
Refrena tu costumbre de usar todos los espacios para patalear. Aquí céntrate en el artículo y olvida lo demás. Todo lo que escribas a partir de ahora, que no cumpla con esta sección sobre páginas de discusión lo desharé sin contemplaciones apoyándome en esta política. --Linuxmanía (discusión) 20:53 17 ene 2021 (UTC)[responder]
He revertido el artículo a la edición 10:43 8 nov 2020 por Taurëendil por sus constantes GDE. De continuar pediré la protección total. A ambos usuarios, Linuxmanía y SFBB, lleguen al consenso y luego incluyan la información. Trabajen en sus talleres personales y duscutan cuál es la mejor forma de incluir el contenido. Se les recuerda además que esto es una enciclopedia y debe estar a la altura. Saludos. --Aroblesm (discusión) 22:27 17 ene 2021 (UTC)[responder]

breakpoint[editar]

Bien, punto uno logrado, ¿qué propones, @SFBB:? ¿Le damos a la traducción? En eso estamos de acuerdo, es investigación original, así que no hace falta que lo consensuemos, se puede borrar. Y la imagen de los soldados nazi, lo que tú quitaste. que también estoy de acuerdo: no tiene nada que ver., falta das kleine Braut en el fondo. --Linuxmanía (discusión) 08:41 18 ene 2021 (UTC)[responder]

1. La canción como tal no es una canción nazi como tal. La canción fue compuesta al comienzo los años 30, alcanzó cierta popularidad antes de la guerra y, a diferencia de muchas canciones surgidas en la dictadura, no es una canción bélica [1]. Efectivamente el autor sí era partidario del nacionalsocialismo, fue miembro de la NSDAP y, con posterioridad, escaló en la escala de la dictadura como compositor (lo que no dice nada de la composición como tal). También, con posterioridad, uso esta posición dentro de la jerarquía nazi para difundir aún más su creación [2]. Erika fue altamente popular en la Wehrmacht, ya que al igual que otras canciones tampoco propiamente nazis como Muss i denn o el Westerwaldlied, era fácilmente cantable, sin el acompañamiento de instrumentos [3].
Con posterioridad a la guerra, la nueva Bundeswehr (D) y el Bundesheer (A) revisaron la canciones de la Wehrmacht y concluyeron que no había problemas con ella. Erika se sigue cantando por ambas hasta el día de hoy [4]. Por lo demás, Erika mantuvo su rol como canción folklórica y ha sido grabada en múltiples oportunidades. Probablemente la versión más conocida es la de Tony Marshall [5], pero se puede escuchar frecuentemente en festivales folclóricos, incluido el Oktoberfest (no tengo referencias, pero yo mismo la he escuchado). Cualquier cuestionamiento a la canción pasa únicamente por habr sido popular entre soldados la Wehrmacht, pero eso no significa que canciones como Muss i denn o Wenn alle Brünnlein fliessen sean canciones nazies. Erika tampoco. [6].
2.-La canción trata sobre un flor llamada Erika que tiene el mismo nombre que la persona a la cual se dedica la canción. En ese sentido, me parece equivocado remover la foto de una erika, como foto principal del artículo (notar que esta foto también es la foto principal del articulo en prácticamente todas las otras versiones de wikipedia.
3.- Me parece absolutamente necesario hacer mención a su popularidad entre soldados de la Wehrmacht. En ese sentido la foto que habías encontrado del año 42 me parece pertinente, aunque no como foto principal.
4.- Me parece que el texto debe estar y te voy a solicitar que lo repongas. Su inclusión es estándar en canciones como esta (ver Lili Marleen, Alte Kameraden o Die Gedanken sind frei).
5.- Por los mismos motivos creo que también corresponde la inclusión de un traducción (es estándar en toda eswiki). NO conozco el origen de la traducción que borraste pero me parece muy fiel al original. Los cambios que hiciste en la traducción no me parecen apropiados (e.g. Heide es brezal y no páramo, Heimat es patria y no tierra, etc.)
6.- No me parece pertinente que incorpores el (xxx) en el texto, ya que no es parte de él. Si se quiere hacer mención a esto se debe hacer en una sección relativa al análisis de la composición musical (si es que hubiera suficientes referencias).
SFBB (discusión) 19:07 18 ene 2021 (UTC)[responder]
Bien, mientras lo respondo, voy a reponer la ficha y los enlaces de navegación, no hay que exigir consenso para eso. --Linuxmanía (discusión) 09:17 19 ene 2021 (UTC)[responder]

Protección del artículo[editar]

Tal como lo indique más arriba he pedido la protección total de este artículo. --Aroblesm (discusión) 19:20 19 ene 2021 (UTC)[responder]