Cultura de Guinea Ecuatorial

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

La Cultura de Guinea Ecuatorial en el continente está fuertemente arraigada en los antiguos rituales y cantos. Esto es especialmente fuerte para los Fang en la capital de la isla de Bioko que ha sido en gran medida influenciada por costumbres españolas y tradiciones durante el período colonial. Durante el período colonial, la educación y los servicios de salud se han mejorado en el país.

El país posee una universidad, la Universidad Nacional de Guinea Ecuatorial (UNGE) con campus en Malabo y una Facultad de Medicina en Bata. La Facultad de Medicina de Bata está apoyada principalmente por Cuba, cuyo gobierno cede a los profesores y médicos del centro. La Universidad Nacional de Educación a Distancia española cuenta también con una sede en Malabo y otra en Bata.

En el país están activas varias organizaciones culturales (el Centro Cultural Hispano-Guineano, el Centro Cultural Español de Malabo y otros) cuyo fin principal es la alfabetización y promoción cultural de la población. La mayoría del apoyo económico en este sentido proviene del gobierno español.

               Tradiciones 

Muchos agricultores bubi aún mantienen sus antiguas costumbres. Uno de las celebraciones más famosas del país es el Abira el cual se cree sirve para limpiar a la comunidad de la maldad. La danza balélé se lleva a cabo a lo largo de la costa durante todo el año y en Bioko alrededor de la Navidad.

Religión[editar]

La mayoría de las personas en el país son nominalmente cristianos en su mayoría católicos romanos, mientras que muchos otros practican una combinación de catolicismo y de algunas tradiciones autóctonas.

Idiomas[editar]

El español, francés y portugués son los idiomas oficiales del país, mientras varias lenguas regionales entre ellas el el fang, el bubi, el annobonés y el balengue (o lengue) tienen reconocimiento oficial. Además de las anteriores se habla el benga, el combe, el bissio, el igbo (o ibo), así como el inglés y el alemán, que no tienen reconocimiento oficial. Siendo el Español la lengua predominante del país, y la única oficial hasta 2007. El francés se oficializó con fines comerciales para poder usar el Franco CFA, mientras que el portugués se oficializo para poder ingresar a la comunidad de países de lengua portuguesa.

Véase también[editar]