Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Plantilla discusión:Cita publicación»

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Dodo (discusión · contribs.)
Nueva sección: →‎Otro error
Línea 211: Línea 211:
:Es importante poder referenciar ambas ediciones, pues la referencia a la obra original refleja la información tal cual apareció y en su correcto contexto histórico (cronológico), mientras que la referencia a la traducción refleja tanto el acceso más facil a la consulta o localización del trabajo en el idioma propio del lector, como la responsabilidad de posibles alteraciones del sentido de lo expresado por el autor original debido a una traducción incorrecta. En este sentido los campos de traducción del título no recogen esta información, mientras que la solución de plantillas anidadas de [[Usuario:angus|angus]] permite ambas referencias completas. Estaría pendiente de darle forma.
:Es importante poder referenciar ambas ediciones, pues la referencia a la obra original refleja la información tal cual apareció y en su correcto contexto histórico (cronológico), mientras que la referencia a la traducción refleja tanto el acceso más facil a la consulta o localización del trabajo en el idioma propio del lector, como la responsabilidad de posibles alteraciones del sentido de lo expresado por el autor original debido a una traducción incorrecta. En este sentido los campos de traducción del título no recogen esta información, mientras que la solución de plantillas anidadas de [[Usuario:angus|angus]] permite ambas referencias completas. Estaría pendiente de darle forma.
Sé que es lioso, pero en ambos casos necesario, ¿te animas? ¿comentarios? ¿dudas? {{smiley|;)}}. Un cordial saludo [[Usuario:PePeEfe|PePeEfe]] ([[Usuario Discusión:PePeEfe|discusión]]) 09:11 10 jul 2010 (UTC)
Sé que es lioso, pero en ambos casos necesario, ¿te animas? ¿comentarios? ¿dudas? {{smiley|;)}}. Un cordial saludo [[Usuario:PePeEfe|PePeEfe]] ([[Usuario Discusión:PePeEfe|discusión]]) 09:11 10 jul 2010 (UTC)

== Otro error ==

La plantilla funciona mal cuando se usa el parámetro "añoacceso", de forma que

:{{cita publicación | título=Título | url=http://nopinchar.com/ | añoacceso=2008}}

muestra

:«Consultado el Consultado en 2008.»

Esto empieza a aburrir: ¿se prueban los cambios antes de dejarlos ahí? --[[Usuario:Dodo|Dodo]] ([[Usuario Discusión:Dodo|discusión]]) 12:51 17 feb 2011 (UTC)

Revisión del 12:51 17 feb 2011

Cambio de formato

El formato de esta plantilla no pega bien con el de cita libro:

  • RUIZ BUENO, DANIEL (1979). Padres apostólicos. Biblioteca de Autores Cristianos. ISBN 8422001519. 
  • TREVETT, CRISTINE (1984). «Approaching Matthew from the second century: the under-used Ignatian correspondence». Journal for the Study of the New Testament (20). 59-67. 

Quien debe ir en itálica es el título del artículo y no la revista. Por otro lado, las comillas «» sobran. Quedaría mejor:

  • TREVETT, CRISTINE (1984). Approaching Matthew from the second century: the under-used Ignatian correspondence. Journal for the Study of the New Testament Nº 20 59-67

Solicito el cambio.--Εράιδα (Discusión) 12:43 29 mar 2008 (UTC)[responder]

Siento no estar de acuerdo con Εράιδα, pues las cursivas se reservan para los títulos de los libros y tesis doctorales (monografías) y para los nombres de las revistas en los casos de las citas de artículos, cuyos títulos irán con tipografía normal. Es el uso en prácticamente todas las revistas científicas y especializadas, como puede verse si se consultan las "normas a los autores" de cada una de ellas.
Por mi parte discrepo en la presentación de los resultados obtenidos al aplicar la plantilla en los siguientes puntos:
  • Sobran "en", "vol." y "Nº". El volúmen debería ir en negrita y el número entre paréntesis (). La paginación debería ir tras ":" después del volúmen y número. ("en:" se usa cuando se cita un artículo perteneciente a una monografía, normalmente con editor, no para una cita de revista, de la siguiente forma: En: Editor/es (ed.) Título de la monografía)
En este caso concreto, tomado de Explosión cámbrica, donde se ha usado la plantilla:
  • Wang, D. Y.-C., S. Kumar y S. B. Hedges (1999): «Divergence time estimates for the early history of animal phyla and the origin of plants, animals and fungi», en Proceedings of the Royal Society of London, Series B, Biological Sciences, vol. 266, Nº 1415. 163-71
Debería estructurarse de la siguiente forma:
  • Wang, D. Y.-C., S. Kumar y S. B. Hedges (1999): Divergence time estimates for the early history of animal phyla and the origin of plants, animals and fungi. Proceedings of the Royal Society of London, Series B, Biological Sciences, 266(1415): 163-71
(Nótese el título sin comillas y seguido de punto)
¿Es posible modificar la plantilla para adaptarla a las normas habituales?.-PePeEfe (discusión) 10:56 5 abr 2008 (UTC)[responder]

Propuesta para renombrar esta plantilla

Hola, por motivos históricos: antes:

  • {{ref-libro}}
  • {{ref-capítulo}}
  • {{ref-artículo}}
  • {{ref-internet}}

ahora:

  • {{cita libro}}
  • {{ref-capítulo}}
  • {{ref-artículo}}
  • {{Cita web}}

esta plantilla, así como {{ref-capítulo}} mantienen la antigua nomenclatura, quisiera proponer lo siguiente

¿futuro?:

  • {{cita libro}}
  • {{Cita capítulo}}
  • {{Cita artículo}}
  • {{Cita web}}

para así homogeneizar términos y simplificar/clarificar que se trata de plantillas para citar contenidos, ¿opiniones al respecto?, Poco a poco...¡adelante! 11:42 10 feb 2009 (UTC)[responder]

Pues al final va a ser:
Paintman (¿hablamos?) 21:45 15 feb 2009 (UTC)[responder]

Otros parámetros

Vería bien que se añadieran otros dos parámetros. La editorial de la revista, para una mejor localización, y el idioma del artículo. ¿Alguien sabe como se pueden añadir o puede hacerlo? Gracias. Millars 20:57 3 dic 2007 (CET)

Estaría bien también añadir un campo adicional para el issn, puesto que muchas revistas tienen dos: uno de la edición en línea (online) y otro de la edición impresa (print). Por otra parte, también estaría bien un campo adicional para el campo url, pues a menudo hay dos versiones, una en html y otra en pdf.--Diotime (你好) 11:04 6 may 2009 (UTC)[responder]

Otros

  1. El campo apellido debiera renombrarse como apellidos, tal y como se hace en la plantilla cita libro. Al fin y acabo en español suele haber dos apellidos a diferencia de en inglés que solo hay uno. Creo que todas las plantillas de referencias debieran tener un nombre de campos común.
  2. Todas las plantillas de referencia incluyendo a esta deberían generar un id de la forma (en el caso de que haya hasta 5 autores distintos):
    id="Referencia-apellidos-apellidos2-apellidos3-apellidos4-apellidos5-año" para que funcionen los enlaces dentro de la página a la cita, por ejemplo, los enlaces desde la plantilla cita Harvard.
Ver por ejemplo el código de la plantilla cita libro (solo preparado si la plantilla tiene un único autor):
{{ #if: {{{ref|}}} |{{#ifeq:{{{ref}}}|none||id="{{{ref}}}"}} |{{#if:{{{apellidos|}}}{{{last|}}} | {{#if:{{{año|}}}{{{year|}}} | id="Referencia-{{{apellidos|}}}{{{last|}}}-{{{año|}}}{{{year|}}}" }} }} }}
Gracias.—jjmf (discusión) 14:21 7 mar 2009 (UTC)[responder]

Parámetro «resumenprofano»

En algunos artículos resulta realmente interesante este parámetro (junto con «fuenteprofano» y «fechaprofano»). Un buen ejemplo puede ser el caso de artículos que citen como fuente algún artículo de una revista científica que resulte especialmente válida como fuente, pero que pueda resultar excesivamente compleja para el público en general (y que, para mayor inri, suelen ser en inglés). En esos casos, algunas veces hay artículos de prensa o similares que resumen de forma mas «amigable» el artículo. El problema es que tal como funcionan ahora los parámetros «profanos» dan un resultado poco estético:[1]

  1. Himler, Anna G.; Eric J. Caldera, Boris C. Baer, Hermógenes Fernández-Marín y Ulrich G. Mueller (2009). «No sex in fungus-farming ants or their crops». Proceedings of the Royal Society B (en inglés). doi:10.1098/rspb.2009.0313. [BBC News Resumen divulgativo] |url= incorrecta (ayuda)http://www.bbc.co.uk/mundo/ciencia_tecnologia/2009/04/090415_hormigas_hembras.shtml (16 de abril de 2009). 

Al verse la url entera no queda muy bien (y eso que en este caso es una relativamente corta, porque hay algunas llamadas a artículos que tienen una direcciones realmente largas). Quizás lo mejor era hacer como, por ejemplo, podemos ver en este artículo de la wiki en ingles (cita nº 7) donde el texto «Resumen divulgativo» (Lay summary) es el enlace a la página y a continuación se muestra quien la publica y la fecha (sin enlazar, que es otro pequeño fallo que tiene actualmente la nuestra). Saludos, Furado (discusión) 17:39 6 may 2009 (UTC)[responder]

Estaban cruzados los parámetros en la documentación. Ya lo he arreglado. Falta desenlazar la fecha por WP:FECHAS pero la plantilla está protegida. Por otra parte, me gustaría saber la traducción más exacta al español de «lay summary». A mi me suena mucho mejor «resumen divulgativo» que «resumen profano». Paintman (discusión) 18:11 6 may 2009 (UTC)[responder]
Vaya, así que el problema era la documentación, yo no lo había visto, gracias Paintman, hora si que queda bien,[1]​ y sólo quedaría el tema de la fecha. En cuanto a la traducción, estoy totalmente de acuerdo contigo. Aunque inicialmente se pueda traducir lay como «profano», en este contexto lo mejor es «resumen divulgativo» y, de hecho, como se ve en el ejemplo que puse, es lo que muestra la plantilla, aunque el parámetro sea «resumenprofano». Furado (discusión) 19:07 6 may 2009 (UTC)[responder]
  1. Himler, Anna G.; Eric J. Caldera, Boris C. Baer, Hermógenes Fernández-Marín y Ulrich G. Mueller (2009). «No sex in fungus-farming ants or their crops». Proceedings of the Royal Society B (en inglés). doi:10.1098/rspb.2009.0313. Resumen divulgativoBBC News (16 de abril de 2009). 

Problema cuando no se conoce el autor

Es muy típico cuando se trata de una publicación (revista, periódico) que no haya autor conocido, por lo que la plantilla queda como {{cita publicación | url=http://xxxx | título=El título | publicación=Periódico | fecha=día de mes de año}}, y el resultado es éste:

«El título». Periódico. día de mes de año. 

Supongo que todo se debe a usar internamente {{cita libro}}, que no está preparado para esto. La solución sería llevarse la fecha tras la publicación, quizá siempre y no solo cuando se desconozca el autor. Gracias. --Diádoco (discusión) 08:54 11 ago 2009 (UTC)[responder]

Ahora no se muestra la fecha. Creo que eso es un error. :( --Diádoco (discusión) 08:22 9 oct 2009 (UTC)[responder]

Líneas en blanco

¿Puede alguien arreglar las líneas en blanco que mete la plantilla tras las últimas modificaciones? (Ejemplo.) Gracias. --Diádoco (discusión) 17:12 8 oct 2009 (UTC)[responder]

Ya lo arreglé yo. --Diádoco (discusión) 08:21 9 oct 2009 (UTC)[responder]

Deben saber

Los usuarios deben saber que cuando se visita otra vez la web de la referencia, se debe actualizar la fecha de acceso de la cita; como por ejemplo si yo accedo el dia 9 de diciembre de 2009, en la cita debe decir Consultado el 9 de diciembre de 2009. Saludos, cordialmente Globalphilosophy (discusión) 00:21 10 dic 2009 (UTC)[responder]

Esto no es cierto, ya que todos los dias personas visitam ese link y sería algo no práctico que cada vez que se visita una cita se actualize la informaCIÓN. Ese parámetro es para colocar la primera fecha de acceso, y así se debe de quedar. Saludos. -----Chico512--- (comentarios) 03:48 10 dic 2009 (UTC)[responder]

Guarrerida

¿Por qué {{cita publicación | autor=Brenner, D.M. | año=1993 | url=http://www.hort.purdue.edu/newcrop/proceedings1993/V2-322.html | título=Perilla: Botany, uses and genetic resources | páginas=322-328 | editor=J. Janick, J.E. Simon | publicación=New crops | editorial=Wiley | ubicación=Nueva York}} queda con el "escrito en Nueva York." tras el año y "New crops (Wiley)" al final? Ahora sí que esto no se parece en nada a {{cita libro}}... :S --Diádoco (discusión) 14:36 28 may 2010 (UTC)[responder]

Revertí: es injustificable el paso a la nueva plantilla "genérica" en estas condiciones. :S --Diádoco (discusión) 15:50 28 may 2010 (UTC)[responder]
1. Tiene un pequeño error la traducción que hice de en:Template:Cite journal a {{Cita publicación}} y por eso sale "escrito en". Me olvidé de poner en:
|LugarPublicación = {{{publication-place|{{{place|{{{location|}}}}}}}}}
el {{{ubicación| y el }}} tal y como se hace en:
|Lugar = {{{ubicación|{{{place|{{{location|}}}}}}}}} 
y si se desea se puede traducir "publication-place" como "ubicación-publicación":
|LugarPublicación = {{{ubicación-publicación|{{{publication-place|{{{ubicación|{{{place|{{{location|}}}}}}}}}}}}}}}
Juan Mayordomo (discusión) 13:39 29 may 2010 (UTC)[responder]
2. En cuanto al formato, las plantillas cita libro, cita publicación y obra citada ya tienen un formato distinto (La idea es que usen la genérica y tengan el mismo formato):
{{cita libro | autor=Brenner, D.M. | año=1993 | url=http://www.hort.purdue.edu/newcrop/proceedings1993/V2-322.html | título=Perilla: Botany, uses and genetic resources | páginas=322-328 | editor=J. Janick, J.E. Simon | publicación=New crops | editorial=Wiley | ubicación=Nueva York}}
{{cita publicación | autor=Brenner, D.M. | año=1993 | url=http://www.hort.purdue.edu/newcrop/proceedings1993/V2-322.html | título=Perilla: Botany, uses and genetic resources | páginas=322-328 | editor=J. Janick, J.E. Simon | publicación=New crops | editorial=Wiley | ubicación=Nueva York}}
{{Obra citada | autor=Brenner, D.M. | año=1993 | url=http://www.hort.purdue.edu/newcrop/proceedings1993/V2-322.html | capítulo=Perilla: Botany, uses and genetic resources | páginas=322-328 | editor=J. Janick, J.E. Simon | título=New crops | editorial=Wiley | ubicación=Nueva York}}
Brenner, D.M. (1993). «Perilla: Botany, uses and genetic resources». En J. Janick, J.E. Simon, ed. New crops (Nueva York: Wiley). pp. 322-328. 
Brenner, D.M. (1993). «Perilla: Botany, uses and genetic resources». En J. Janick, J.E. Simon, ed. New crops (Nueva York: Wiley): 322-328. 
Brenner, D.M. (1993), «Perilla: Botany, uses and genetic resources», en J. Janick, J.E. Simon, ed., New crops, Nueva York: Wiley, pp. 322-328 .
Juan Mayordomo (discusión) 13:39 29 may 2010 (UTC)[responder]
Un detalle sobre la referencia del ejemplo puesto por Diácodo: es el capítulo de un libro, no un artículo en una revista ;):
Debería haberse usado la plantilla «cita libro» ({{cita libro| autor= Brenner, D.M. | año= 1993| capítulo= Perilla: Botany, uses and genetic resources| urlcapítulo= http://www.hort.purdue.edu/newcrop/proceedings1993/V2-322.html| editor= En: Janick, J. y Simon, J. E. | título= New crops| ubicación= Nueva York| editorial= Wiley| páginas= 322-328| isbn= 0471593745}}).
(He incluido «En:» a mano en el campo «editor», pues la plantilla no lo añade automáticamente)
Un saludo, PePeEfe (discusión) 22:26 29 may 2010 (UTC)[responder]
Más bien, es una enciclopedia del que «Perilla: Botany, uses and genetic resources» es un artículo:
  • {{cita enciclopedia| autor= Brenner, D.M. | año= 1993| artículo= Perilla: Botany, uses and genetic resources| url= http://www.hort.purdue.edu/newcrop/proceedings1993/V2-322.html| editor= Janick, J. y Simon, J. E. | enciclopedia= New crops| ubicación= Nueva York| editorial= Wiley| páginas= 322-328| isbn= 0471593745}}
  • Brenner, D.M. (1993). «Perilla: Botany, uses and genetic resources». En Janick, J. y Simon, J. E., ed. New crops. Nueva York: Wiley. pp. 322-328. ISBN 0471593745. 
Así, no hace falta poner el "en", aunque no sale el "ed" del editor igual que en la plantilla inglesa y no sale el isbn más pequeño porque solo se ha actualizado la plantilla cita libro y no la {{obra citada/núcleo}}. De todas formas ¿debo dejar la plantilla como estaba solucionando el error con la ubicación? Saludos Juan Mayordomo (discusión) 16:06 30 may 2010 (UTC).[responder]
No he entendido muy bién cual es el problema a resolver con los cambios en la plantilla, ni qué queréis decir con "genérica" (¿me he perdido alguna discusión en algún sitio?), pero en cualquier caso creo que debería usarse el mismo nombre de campo para los mismos contenidos en plantillas de la misma familia, es decir «ubicación» a secas, coincidendo con las plantillas «cita libro» o «cita web». De todas formas no es habitual incluir una referencia geográfica para las revistas.
En cuanto a la referencia del ejemplo de Diácodo no es una entrada de enciclopedia, es un artículo en una monografía, es decir un capítulo de libro. Se trata de la publicación de las comunicaciones a un congreso (Proceedings of the Second National Symposium NEW CROPS--Exploration, Research, and Commercialization, Indianapolis, Indiana, October 6-9, 1991). Puedes comprobarlo en la ficha del libro de la Biblioteca del Congreso de los EE.UU.: New Crops. Entiendo, por otro lado, que a la plantilla «cita enciclopedia» le falta «(ed.)» tras el nombre del editor/es, ¿no?. Un saludo, PePeEfe (discusión) 20:19 30 may 2010 (UTC)[responder]
Tienes razón, es un libro, me equivoqué al ver el índice del libro del enlace pues no está ordenado por capítulos. La discusión no era sobre el nombre del campo "ubicación", sino que el motivo por el que Dodó haya revertido mi modificación de la plantilla ha sido un error por no poner el campo "ubicación" al llamar a la plantilla genérica {{Obra citada/núcleo}}. En cuanto a esta plantilla, es una traducción al español de la plantilla inglesa que se utiliza en el código de todas las plantillas de la wikipedia inglesa de referencias (las correspondientes al español cita libro, cita web, cita publicación, cita enciclopedia, obra citada, cita noticia, cita conferencia, cita vídeo, etc). Como ventajas que veo a la utilización por las plantillas de referencias como la plantilla cita publicación de esta plantilla:
  • Se consigue que las referencias tengan todas un formato lo más parecido posible.
  • Los nombres de los campos comunes son "estándard", el nombre del campo de la plantilla genérica.
  • Modificar el formato de las referencias es más sencillo, pues basta modificar la plantilla genérica. Por ejemplo, ahora que se ha modificado la plantilla cita libro para mostrar el isbn en un tamaño más pequeño de fuente únicamente en las citas a libros hubiera bastado modificar la genérica si todas las plantillas de referencias la usasen.
  • Parte de las plantillas de citas que ahora hay tienen dos versiones. Por ejemplo hay una plantilla {{cite journal}} copia de la plantilla del mismo nombre de la wikipedia inglesa con todos sus campos en inglés y con un formato distinto al de la plantilla cita publicación. Si la plantilla cita publicación utilizase la plantilla genérica, bastaría redirigir la {{cite journal}} a la {{cita publicación}} para fusionar las plantillas. Además la funcionalidad de las plantillas de la wikipedia española es mucho menor que la de las plantillas inglesas y buena parte de las modificaciones que se hacen son para incorporar cosas que hacen ya la wikipedia inglesa (por ejemplo las referencias Harvard o la última modificación que se ha pedido en la plantilla cita libro).
En fin, casi todo lo que veo son ventajas y como inconvenientes veo dos:
  • El formato de las citas generadas usando la plantilla genérica puede ser en algunos casos distinto al actual de las plantillas individuales cita libro, cita publicación, etc, aunque en algunos casos se podría modificar la plantilla genérica para que tuvieran el mismo aspecto al actual.
  • La {{Obra citada/núcleo}} debería estar más protegida y que solo la pudiera modificar un bibliotecario.
Juan Mayordomo (discusión) 22:19 31 may 2010 (UTC)[responder]
Muchas gracias por la extensa aclaración. Se me escapan "las tripas" de las plantillas, pero por lo que explicas parece lógico intentar "recuperar" ese núcleo común. Hay referencias complejas que no se pueden resolver con ninguna de las plantillas al uso, pero desde una base estable se podrían desarrollar casuísticas no contempladas ahora, p.ej. ciertas monografías en publicaciones seriadas (un tipo de edición que comparte parámetros de «libro» y «revista») o la doble referencia simultánea a una obra original y a la traducción consultada. PePeEfe (discusión) 20:51 8 jun 2010 (UTC)[responder]
Siento algo haber tardado tanto en contestar. No entiendo todo lo que quisiera de referencias bibliográficas aunque creo que a lo que te refieres a monografías en publicaciones seriadas ya debe poderse hacer con la plantilla {{Obra citada}} que al citar libros o monografías ya tiene un campo llamado "serie" (aunque solo traduje la ayuda para citar libros también permite citar publicaciones, patentes, enciclopedias y artículos en revistas o periódicos). En cuanto a lo de la doble referencia simultánea a la obra original y a la traducción consultada ahora mismo la plantilla de cita publicación permite poner un título traducido (campo títulotrad, aunque me falta traducir la ayuda y poner los nuevos campos). También lo permite la plantilla Obra citada (año-original, título-trad).Juan Mayordomo (discusión) 18:14 30 jun 2010 (UTC)[responder]

(retiro sangría)De nuevo gracias, es un asunto con casuísticas tan variadas y tantos estilos editoriales que se complica muchísimo. Te contesto por partes y con un ejemplo de cada una para poder explicarme mejor:

- Caso de monografías en publicaciones seriadas:

  • Casanovas, L. y Santafe, J. (1987). «Cantabrotherium truyolsi n. gen. n. sp. (Paleoteriidae, Perissodactila), un exemple d'endemisme dans le Paléogène Ibérique». En: Schmidt-Kittler, N. (ed.) International Symposium on Mammalian Biostratigraphy and Paleoecology of the European Paleogene. Mainz, February 18th-21st 1987. Münchner Geowissenschaftliche Abhandlungen 10: 243-251 ISBN 3-923871-16-3 [ISSN 0177-0950]
Artículo en monografía (con editor, tema homogéneo e ISBN) publicada como volumen ordinario de una revista científica normal (Münchner Geowiss. Abh. vol. 10, con ISSN). Como dices parece que la plantilla {{obra citada}} podría encajarla, pero están los campos «serie» y «pub-periódica» ¿tienen el mismo tratamiento? quizá «serie» se refiera a "colección de libros" y «pub-periodica» a "revista". De todas formas me parece que este caso debería entrar en {{cita publicación}}, pero añadiendo los campos para editor, título de monografía e ISBN.
Tras varios intentos, creo que lo mejor es utilizar la plantilla {{cita conferencia}}:
  • {{cita conferencia|nombre = L. | apellido = Casanovas | enlaceautor = | coautores = Santafe, J. | fecha = 1987 | título = ''Cantabrotherium truyolsi'' n. gen. n. sp. (Paleoteriidae, Perissodactila), un exemple d'endemisme dans le Paléogène Ibérique | conferencia = International Symposium on Mammalian Biostratigraphy and Paleoecology of the European Paleogene. Mainz, February 18th-21st 1987 | títulolibro = Münchner Geowissenschaftliche Abhandlungen | editor = Schmidt-Kittler, N. (ed) | volumen = 10 | páginas = 243-251 | id = {{ISSN|0177-0950}} | isbn =3-923871-16-3 }}
  • Casanovas, L.; Santafe, J. (1987). «Cantabrotherium truyolsi n. gen. n. sp. (Paleoteriidae, Perissodactila), un exemple d'endemisme dans le Paléogène Ibérique». En Schmidt-Kittler, N. (ed), ed. Münchner Geowissenschaftliche Abhandlungen. International Symposium on Mammalian Biostratigraphy and Paleoecology of the European Paleogene. Mainz, February 18th-21st 1987 10. pp. 243-251. ISBN 3-923871-16-3. ISSN 0177-0950. 
Juan Mayordomo (discusión) 08:50 11 jul 2010 (UTC)[responder]

- Caso de referencia simultánea a la obra original y a la traducción consultada: Comenté este mismo tema en Plantilla Discusión:Cita libro y angus dió una solución elegante (plantillas anidadas) pero que se quedó sin desarrollar. Pongo el mismo ejemplo que entonces, algo modificado:

  • Darwin, Ch. (1859) On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life. Londres: John Murray, 502 págs. [versión consultada: El origen de las especies por medio de la selección natural. Madrid: Alianza Editorial, 672 págs., 2007 ISBN 978-84-206-5607-6 trad.: Antonio de Zulueta (1921)]
Es importante poder referenciar ambas ediciones, pues la referencia a la obra original refleja la información tal cual apareció y en su correcto contexto histórico (cronológico), mientras que la referencia a la traducción refleja tanto el acceso más facil a la consulta o localización del trabajo en el idioma propio del lector, como la responsabilidad de posibles alteraciones del sentido de lo expresado por el autor original debido a una traducción incorrecta. En este sentido los campos de traducción del título no recogen esta información, mientras que la solución de plantillas anidadas de angus permite ambas referencias completas. Estaría pendiente de darle forma.

Sé que es lioso, pero en ambos casos necesario, ¿te animas? ¿comentarios? ¿dudas? ;). Un cordial saludo PePeEfe (discusión) 09:11 10 jul 2010 (UTC)[responder]

Otro error

La plantilla funciona mal cuando se usa el parámetro "añoacceso", de forma que

Título. Consultado el 2008. 

muestra

«Consultado el Consultado en 2008.»

Esto empieza a aburrir: ¿se prueban los cambios antes de dejarlos ahí? --Dodo (discusión) 12:51 17 feb 2011 (UTC)[responder]