Yanacona

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a: navegación, búsqueda

Yanacona (probablemente del quechua "yanakuna", "negros") fue un término empleado como equivalente a "auxiliar" o "ayudante", y especialmente usado para denominar a los porteadores de los ejércitos del Tawantinsuyu o "Imperio Inca".

Los españoles, durante la Conquista del Perú, comenzaron a usar la denominación para referirse a los pueblos indígenas que tenían de servidumbre, ya fuera en sus encomiendas o en integrados a las formaciones militares como "indios auxiliares". La palabra fue también usada durante la conquista de otras áreas de Sudamérica.

También se conoce como pueblo Yanacona a un grupo indígena que habita en el departamento del Cauca, en Colombia, con una población aproximada de 45.000 en los departamentos del Cauca, Huila, Putumayo, Valle, Quindío y Bogotá D.C.

Uso contemporáneo[editar]

Contemporáneamente en algunos paisajes andinos también se le dio la connotación de "traidor" o servil a los intereses extranjeros, en referencia a la supuesta deslealtad de los yanaconas con su etnia.

Esta acepción de la palabra es de origen mapuche y se remonta a los tiempos de la conquista española. Los mapuches ocuparon tres palabras a partir de alusiones a los pueblos indígenas del Perú, para caracterizar conceptos que desconocían. El primero de ellos es "Inca", que en todas las versiones del mapudungun significa "Ladrón", originado en este concepto surge "Huinca" para referirse al conquistador español, palabra que varia entre los diversos dialectos mapuches y puede significar "El nuevo inca o el nuevo ladrón" o "El amo de los ladrones". Finalmente, para caracterizar la palabra "Traidor", concepto también desconocido en esta etnia, se ocupa la palabra "Yanacona" que alude tanto a los siervos Incas como a los sirvientes de otras etnias peruanas, que llegaron a Chile como cargadores y soldados de los invasores europeos.

Por la connotación y estigmatizacion referida, en Chile -en el marco del Conflicto mapuche- se le da la denominación de "yanacona" a aquellos mapuches que realizan acciones consideradas contrarias a los intereses de su pueblo, como por ejemplo, declarar contra los comuneros y activistas mapuches en los juicios que el Estado chileno lleva en su contra. Es usado como sinónimo de traidor.[1]

Véase también[editar]

Fuentes[editar]

  • Ann M. Wightman. Indigenous Migration and Social Change: The Forasteros of Cuzco, 1570-1720. Duke University Press, 1990, ISBN:0822310007 pp. 16-18
  • George A. Collier; Renato I. Rosaldo; John D. Wirth. The Inca and Aztec States 1400-1800. Anthropology and History
  • Childress, D. (2000). Who's who in Inca society. Calliope, 10(7), 14
  • Malpass, M. A. (1996). Daily life in the inca empire. (pp. 55). Greenwood Publishing Group.
  • Bethany L. Turner, George D. Kamenov, John D. Kingston, George J. Armelagos, Insights into immigration and social class at Machu Picchu, Peru based on oxygen, strontium, and lead isotopic analysis. J. of Archaeological Sci. 36 ( 2) febrero de 2009: 317-332, ISSN 0305-4403, 10.1016/j.jas.2008.09.018.
  • Stern, S. J. (1982). Peru's indian peoples and the challenge of spanish conquest. (pp. 30-55). Madison, WI: Univ. of Wisconsin Press.
  • Stern, S.J. (1982). Peru's indian peoples and the challenge of spanish conquest. (pp. 155). Madison, WI: Univ. of Wisconsin Press.

Referencias[editar]

  1. Mapuexpress Ratifican sentencia que absolvió a 4 mapuche acusados de amenazar a un testigo protegido en Temuco, 9 de septiembre, 2011.

Enlaces externos[editar]