Sevin Okyay

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Esta es una versión antigua de esta página, editada a las 22:53 4 abr 2020 por Strakhov (discusión · contribs.). La dirección URL es un enlace permanente a esta versión, que puede ser diferente de la versión actual.
Sevin Okyay
Información personal
Nacimiento 25 de noviembre de 1942 Ver y modificar los datos en Wikidata (81 años)
Estambul (Turquía) Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Turca
Información profesional
Ocupación Lingüista, periodista y escritora Ver y modificar los datos en Wikidata

Sevin Okyay (Estambul, 25 de noviembre de 1942) es una periodista, escritora, columnista, traductora y crítico literaria turca que también incursionó como locutora radial y docente.[1][2][3][4]

Graduada del Arnavutköy Amerikan Kız Koleji, durante su juventud trabajó con Yildiz Moran, la primera fotógrafa formalmente educada en Turquía. Okyay es mejor conocida por traducir los libros de Harry Potter, y por su trabajo como crítico en Radikal, un periódico turco. Su hijo, Kutlukhan Kutlu, también está siguiendo los pasos de su madre y la acompañó en la traducción de la serie Harry Potter.

Ha sido traductora desde 1964, periodista desde 1975 y crítico desde 1984; escribe principalmente sobre cine, literatura, jazz y deportes, siendo Politika Gazetesi el primer periódico donde trabajó.[5]​ Es muy reconocida en su país por su trabajo como traductora, mientras que en el ámbito radial, fue la presentadora de los programas caz y polisiye edebiyatun en NTV Radyo. También fue productora y presentadora de televisión en el programa Ve Cinema de en TRT; participó además como invitada especial de la película Kaç Para Kaç dirigida por Reha Erdem.[6]

Fue galardonada en 2014 con el Premio honorífico de la Asociación de Traducción por su contribución al mundo de la traducción.[7][8]

Obras

Como escritora

  • Gol Atan Kaleye (2002).
  • Çiçek Dürbünü (1998)
  • İlk Romanım (novela, 1996).
  • 120 Filmde Seyrialem (crítica cinematográfica, 1996).

Çiçek Dürbünü (denemeler, YKY, 1998); Gol Atan Kaleye ( Phoenix Yayınevi, 2002)

Como traductora

Ilk Dünya Hikayeleri YKY, 1999, ISBN 975-363-784-5

Türkiye Tatlari, YKY, 1999, ISBN 975-363-909-0

Yükseltin Tavan Kirisini, Ustalar ve Seymour - bir Giris con Coskun Yerli, YKY, 1999, ISBN 975-363-318-1

Hayvanlar Çiftliği, YKY 2000

Harry Potter ve Sirlar Odasi, YKY 2001, ISBN 975-08-0295-0

Harry Potter ve Azkaban Tutsagi con K. Kutlu, YKY 2001, ISBN 975-08-0311-6

Harry Potter ve Ates Kadehi con K. Kutlu, YKY 2001, ISBN 975-08-0331-0

Fantastik Canavlar Nelerdir, Nerelerde Bulunurlar? con Gül Sarioglu, YKY 2002, ISBN 975-08-0413-9

Harry Potter ve Zümrüdüanka Yoldasligi con K. Kutlu, YKY 2003, ISBN 975-08-0645-X

Harry Potter ve Melez Prens con K. Kutlu, YKY 2005, ISBN 975-08-0995-5

Referencias

  1. Cunbur, Müjgan (2007). Türk dünyası edebiyatçıları ansiklopedisi: O. Cihat-Süyinşialiyev (en turco). Atatürk Kültür Merkezi Başkanlığı. 
  2. «Sevin Okyay» (en turco). ulusalyarisma.com. Consultado el 27 de octubre de 2017. 
  3. «Sevin Okyay» (en turco). Milliyet. Consultado el 27 de octubre de 2017. 
  4. «Sevin Okyay Biyografisi» (en turco). Consultado el 27 de octubre de 2017. 
  5. «Sevin Okyay» (en turco). Consultado el 27 de octubre de 2017. 
  6. Onaran, Âlim Şerif; Vardar, Bülent (2005). 20. Yüzyılın son beş yılında türk sineması (en turco). Beta. ISBN 978-9-7529-54-717. 
  7. «Sevin Okyay’a çeviri onur ödülü...». Gazete Vatan. 22 de diciembre de 2014. Consultado el 27 de octubre de 2017. 
  8. «Sevin Okyay’a Çeviri Derneği'nden onur ödülü» (en turco). Radikal Kitap. 22 de diciembre de 2014. Archivado desde el original el 27 de octubre de 2017. Consultado el 27 de octubre de 2017. 

Enlaces externos