Rebelión en la granja
De Wikipedia, la enciclopedia libre
Rebelión en la granja (en inglés Animal Farm) (1945) es una novela satírica de George Orwell acerca de un grupo de animales en una granja que expulsan a los humanos y crean un sistema de gobierno propio que acaba convirtiéndose en una tiranía brutal. La novela fue escrita durante la segunda guerra mundial y, aunque fue publicada en 1945, no comenzó a ser conocida por el público hasta finales de los años 50. Rebelión en la granja constituye una crítica velada de la Revolución Rusa y una sátira sobre la corrupción del socialismo soviético en los tiempos de Stalin.
Además, la obra constituye un análisis sencillo a la vez que formidable de la corrupción que engendra el poder, en cualquier nivel. Así, la obra posee un doble nivel de profundidad, lo que hace posible que el mensaje del libro trascienda el caso particular del régimen soviético y sea captado incluso por niños que ni siquiera conocen la historia de la URSS. Esto ha llevado a que el libro haya sido utilizado como herramienta educativa aún en los primeros años de la escolaridad.
Tabla de contenidos |
[editar] Argumento
Los animales de la granja Manor, alentados en su día por el viejo cerdo Major, que antes de morir explicó a todos los animales su visión, llevan a cabo una revolución en la que consiguen expulsar al señor Jones y crear sus propias reglas que escriben en una pared. A lo largo de la novela, se efectuan ciertos cambios en los Siete Mandamientos, que "justifican" las medidas que toma Napoleón (se ven remarcados).
- Todo lo que camine en dos piernas es un enemigo. "Cuatro patas bueno, dos patas mejor."
- Todo lo que camine sobre cuatro patas o tenga alas es amigo. "Cuatro patas bueno, dos patas mejor."
- Los animales no deben usar ropa. (sin modificaciones)
- Ningún animal debe dormir en una cama con sábanas.
- Ningún animal beberá alcohol en exceso.
- Ningún animal matará a otro animal sin causa.
- Todos los animales son iguales (pero algunos animales son más iguales que otros).
Al principio la granja es más próspera incluso que cuando el señor Jones la administraba, pero con el paso del tiempo, los cerdos, que se habían autoerigido como líderes por ser más inteligentes, empiezan a abusar de su poder y manipulan los mandamientos en su favor. Dos de estos cerdos, Snowball y Napoleón, se muestran como los líderes, pero empiezan a mostrar diferencias que acaban cuando Napoleón lanza a los perros contra Snowball, que huye de la granja. A partir de ese momento Napoleón se erige como único líder, manteniendo a todos los animales bajo su dictadura, mediante la amenaza de los perros, y poco a poco los cerdos acabarán adoptando todos los defectos del hombre por los cuales en su día iniciaron la revolución, hasta que el único mandamiento que queda escrito es:
- Todos los animales son iguales, pero algunos son más iguales que otros.
[editar] Significado
Orwell satiriza el régimen soviético de Stalin representado a través de los animales de la granja. Cronológicamente hablando, Mayor representaría a Lenin por ser el ideólogo de la revolución, pero por el carácter tranquilo y por la idea original que este personaje posee, podría corresponder a Karl Marx, teniendo en cuenta además que la revolución se produce después de la muerte de Mayor. El señor Jones sería Nicolás II de Rusia. Napoleón, con sus medidas para administrar la granja (apropiadas de Snowball) que servirán para llevar a ésta a la prosperidad, aunque ésta sólo mejorará su propia situación y la de los demás cerdos; y su política de restricción de libertades, representa a Stalin. Snowball sería Trotsky, líder militar que posteriormente huye de la granja. Una vez establecido el poder de Napoleón, todo animal que se considerara peligroso sería ejecutado bajo la acusación de ser seguidor de Snowball. Boxer, el caballo, siempre convencido de trabajar más y traicionado a pesar de ello, representaría al proletariado o Stajanov. Las ovejas, analfabetas y acríticas con el régimen, personifican al campesinado. El cuervo Moses representa a la Iglesia Ortodoxa, habla del cielo de los animales y recibe trato de favor de los humanos ya que cumple una labor de aborregamiento. El burro Benjamin representa a la clase intelectual, quienes son conscientes de las manipulaciones pero no toman cartas en el asunto, limitándose a observar sin intervenir. Los perros representan la policía secreta y su brutalidad. En tanto que el cerdo Mínimus, el poeta, representa a Vladímir Maiakovski.
Tambien muestra de una manera muy cruda la relacion entre animales y seres humanos, dandole a los ultimos una personalidad, y poniendolos al mismo nivel intelectual y racional que el hombre, para lograr representar la brutalidad sufrida por ellos.
La película "Rebelión en la granja", dirigida por Joy Batchelor y John Halas es fiel al relato original del libro, sin embargo cambia el final, ya que, la película termina en una rebelión en contra de los cerdos y principalmente en contra de Napoleón ejecutada por parte de todos los otros animales, aunque en una imagen, particularmente especial se ve a la rebelión comandada por el burro Benjamín, por lo que se puede deducir que lo mismo que ocurrió con los chanchos ocurrirá con cualquier otro animal mientras alguna raza en particular gobierne. Entonces se puede considerar el la película y también el libro de Orwell, como una excelente fabula, con ciertos rasgos anarquistas, ya que una de las conclusiones que se saca es que mientras gobierne alguna raza de animales en particular, la opresión y muerte serán inevitables.
[editar] En otras lenguas
El título original en inglés del libro es Animal Farm, pero la obra fue traducida de modo no literal a las diversas lenguas europeas. Se ajustaron al original la edición alemana: Farm der Tiere, francesa: La ferme des animaux, neerlandesa: Dierenboerderij e italiana: La fattoria degli animali. Los traductores nórdicos se centraron en el personaje de Napoleón (danés: Kammerat Napoleon, noruego: Kamerat Napoleon; pero en sueco Djurfarmen: animal farm, en finés Eläinten vallankumous: rebelión de los animales). Por último, el libro tuvo nombres diferentes en los dos principales países de habla portuguesa; O Triunfo dos Porcos en Portugal y A Revolução dos Bichos en el Brasil. En euskera, el título es Abereen Etxaldea. En Catalán ha sido traducido como La revolta dels animals y La rebel·lió dels animals. En gallego su título es A Revolta dos animais. La traducción en español es Rebelión en la granja o granja de los animales. También algunos nombres han sido adaptados en la versión española, mientras en otros sectores se han mantenido igual creando confusiones (por ejemplo, Boxer es en algunas ediciones nombrado como Boxer y en otras como Campeón).
[editar] Bibliografía
- Orwell, George (2003), Rebelión en la granja, colección: Áncora y Delfín. Barcelona: Ediciones Destino. ISBN 9788423334711.
- – (1951/1978 [39ª impresión]), Animal Farm, Harmondsworth: Penguin Books. ISBN 0140008381.
[editar] Véase también
[editar] Enlaces externos
- Análisis de la obra en el blog Homo Homini Lupus
- Análisis de José Salcedo
- Rebelión en la granja (ebook gratis en español)

