Inscripción de una dedicatoria real de Ecrón

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Inscripción de una dedicatoria real de Ecrón

Material Piedra caliza
Escritura alfabeto fenicio
Descubrimiento 1996
Fecha Primera mitad del siglo VII a. C.
Ubicación actual Museo de Israel (Jerusalén=

La Inscripción de una dedicatoria real de Ecrón, o simplemente la Inscripción de Ecrón, es una inscripción de dedicación real encontrada en su contexto primario,[1]​ en las ruinas de un templo durante las excavaciones de 1996 en Ecrón,[2]​ conocida como KAI 286.

Está incisa en un bloque de piedra caliza de forma rectangular, tiene cinco líneas y 71 caracteres,[3]​ y menciona a Ecrón, confirmando así la identificación del lugar, así como a cinco de sus gobernantes, entre ellos Ikausu (Aquis), hijo de Padi, que construyó el santuario. Padi e Ikausu son conocidos como reyes de Ecrón por los Anales Reales neoasirios de finales del siglo VIII y del siglo VII.[4]​ El rey Padi se menciona en relación con acontecimientos de los años 701 y 699 a. C., y el rey Ikausu en relación con los años 673 y 667 a. C., lo que sitúa la fecha de la inscripción firmemente en la primera mitad del siglo VII a. C., y muy probablemente en el segundo cuarto de ese siglo.[5]

Es el primer cuerpo de texto conectado que se identifica como «filisteo»,[6]​ sobre la base de la identificación de Ecrón como ciudad filistea en la Biblia (Josué 13:3 y 1 Samuel 6:17). Sin embargo, está escrita en un dialecto cananeo similar al fenicio y al hebreo bíblico, de manera que sus descubridores se refirieron a ella como «una especie de enigma».[7]

Descubrimiento[editar]

La inscripción fue descubierta en las excavaciones del Instituto Albright de Investigación Arqueológica de Tel Miqne, dirigidas por Seymour Gitin y Trude Dothan.

La inscripción es uno de los documentos primordiales para establecer la cronología de los acontecimientos relacionados con el final del período bíblico tardío, especialmente una posible historia tardía de los filisteos,[8][9][10]​ por lo que se ha dicho que la inscripción es uno de los hallazgos arqueológicos más importantes del siglo XX en Israel.[11]

Texto[editar]

El texto está escrito de derecha a izquierda en el estilo y el dialecto de las inscripciones fenicias de Biblos.[12]

Se ha transcrito y traducido como:

𐤟𐤁𐤕𐤟𐤁𐤍𐤟𐤀𐤊𐤉𐤔𐤟𐤁𐤍𐤟𐤐𐤃𐤉𐤟𐤁𐤍
bt·bn·ʾkyš·bn·pdy·bn·
El templo que él construyó, -ky-š hijo de Padi,
𐤉𐤎𐤃𐤟𐤁𐤍𐤟𐤀𐤃𐤀𐤟𐤁𐤍𐤟𐤉𐤏𐤓𐤟𐤔𐤓𐤏𐤒
ysd·bn·ʾdʾ·bn·yʿr·śrʿq
hijo de Yasid, hijo de Ada, hijo de Ya'ir, gobernante
𐤓𐤍𐤟𐤋𐤐𐤕[ ]𐤉𐤄𐤟𐤀𐤃𐤕𐤄𐤟𐤕𐤁𐤓𐤊𐤄𐤟𐤅𐤕
rn·lpt[ ]yh·ʾdth·tbrkh·wt
de Ecrón, para su señora Pt [] yh. Que ella lo bendiga
𐤟𐤔𐤌⸢𐤓⸣𐤄𐤟𐤅𐤕𐤀𐤓𐤊𐤟𐤉𐤌𐤄𐤟𐤅𐤕𐤁𐤓𐤊
šmrh·wtʾrk·ymh·wtbrk·
y proteja, prolongue sus días y bendiga
𐤀⸣𐤓⸢𐤑⸣𐤄⸣
ʾrh
su tierra

Interpretación[editar]

El idioma y la forma de escritura de la inscripción de Ecrón muestran una influencia fenicia significativa, y el nombre ʾ-ky-š se entiende como Aquis.

La inscripción contiene una lista de cinco de los reyes de Ecrón, de padres a hijos: Ya'ir, Ada, Yasid, Padi e Ikausu, y el nombre de la diosa Pt [] yh a quien está dedicado el templo. Padi e Ikausu se mencionan en los Anales Reales Neoasirios, que proporcionan la base para fechar sus reinados a finales de los siglos VIII y VII a. C.[3]

La inscripción también identificó de forma segura el sitio al mencionar el nombre Ecrón.

La identidad de «pt [g / r / -] yh» ha sido objeto de debate académico, siendo la tercera letra un gimel muy pequeño que da «ptgyh» que podría ser una deidad previamente desconocida,[13]​ o un resh dando «ptryh» o «Pidray» la hija semita de Baal,[14]​ o un nun dando «ptnyh»,[15]​.[16]​ o ninguna letra en absoluto dando «ptyh».[17]

Referencias[editar]

  1. Aaron Demsky (2007), Reading Northwest Semitic Inscriptions, Near Eastern Archaeology 70/2. Quote: "Lo primero que hay que tener en cuenta al examinar una inscripción antigua es si fue descubierta en su contexto o no. Es obvio que un documento comprado en el mercado de antigüedades es sospechoso. Si se encontró en un yacimiento arqueológico, hay que tener en cuenta si se encontró en su contexto primario, como en el caso de la inscripción del rey Aquis de Ecrón, o en el secundario, como en el caso de la inscripción de Tel Dan. Por supuesto, los textos que se encontraron en un yacimiento arqueológico, pero no en un contexto arqueológico seguro, presentan ciertos problemas de datación exacta, como ocurre con el Calendario de Gézer."
  2. Gitin, Dothan, and Naveh, 1997, p. 1
  3. a b Gitin, 1999, "La inscripción se compone de cinco líneas y setenta y un caracteres, escritos en una caligrafía similar a la fenicia y al hebreo antiguo, y es quizás, como ha sugerido Naveh, un candidato de una caligrafía local filistea tardía."
  4. Gitin, Seymour (2003), Israelite and Philistine Cult and the Archaeological Record, en Symbiosis, Symbolism, and the Power of the Past, p. 287, "Dos de los cinco nombres de gobernantes de la ciudad mencionados en la inscripción -Padi e Ikausu- aparecen en los Anales neoasirios como reyes de 'amqar(r)una, es decir, Ecrón, una ciudad-estado vasalla asiria en el siglo VII a.C. (Gitin 1995: 62). Padi es conocido por los Anales de Senaquerib en el contexto de la campaña del rey asirio en el 701 a.C., al final de la cual entregó las ciudades del derrotado rey de Judea Ezequías a Padi y otros (Pritchard 1969 pp. 287-88). También se cita a Padi en un documento fechado en el 699 a.C., según el cual entregó un talento ligero de plata a Senaquerib (Fales and Postgate 1995 pp. 21-22). Ikausu figura como uno de los 12 reyes costeros que transportaron materiales de construcción a Nínive para el palacio de Esarhaddon (680-669 a.C.), y su nombre también aparece en una lista de reyes que participaron en la primera campaña de Asurbanipal contra Egipto en el 667 a.C. (Pritchard 1969: 291, 294)."
  5. Peter James, The Date of the Ekron Temple Inscription: A Note, in Israel Exploration Journal (IEJ), vol., 55 n.º 1 (2005), p. 90
  6. Gitin, Dothan, and Naveh, 1997, p. 15, cita: "Hasta ahora, las inscripciones encontradas en Filistea contenían principalmente nombres propios; por ello, la dedicatoria de Ecrón es el primer texto fluido que contiene dos frases enteras."
  7. Gitin, Dothan y Naveh, 1997, p. 15, cita: "Si es así, cabe preguntarse por qué una inscripción del siglo VII a.C. estaba escrita en Ecrón en una lengua cercana al fenicio y que recuerda al hebreo bíblico. El fenicio era la lengua de prestigio en los siglos X y IX a.C. Sin embargo, encontrar una inscripción en la Filistea del siglo VII a.C., donde se utilizaba una escritura de tradición hebrea, es un enigma".
  8. Wilford, John Noble (23 de julio de 1996). «Inscription at a Philistine City Shows: This is the Right Place». The New York Times (en inglés). 
  9. Aubet, Maria Eugenia (2007). White Crawford, Sidnie; Ben-Tor, Ammon; Dessel, J. P.; Dever, William G.; Mazar, Amihai; Aviram, Joseph, eds. "Up to the Gates of Ekron": Essays on the Archaeology and History of the Eastern Mediterranean in honor of Seymour Gitin (en inglés). Jerusalén: W.F. Albright Institute of Archaeological Research and the Israel Exploration Society. p. 509. 
  10. Gitin, Seymour (marzo-abril 1990). «Ekron of the Philistines, Part II: Olive-Oil Suppliers to the World». BAR Magazine (en inglés). Archivado desde el original el 29 de enero de 2010. Consultado el 25 de febrero de 2021. 
  11. Archeology. «Special Report: Ekron Identity Confirmed» (en inglés). 
  12. Berlant, 2008, p.15, "Según los responsables de la excavación, Gitin, Dothan y Naveh, la inscripción, escrita de derecha a izquierda en un estilo que recuerda a las inscripciones fenicias de Biblos del siglo X a.C., registra la dedicación del templo por parte del gobernante de Ecrón, Ikausu, en un dialecto semítico occidental que se asemeja al fenicio y al hebreo bíblico, aparentemente hablado en Ecrón y quizá en otras ciudades-estado filisteas levantinas. Comprendido of algunas letras aparentemente hebreas, algunas letras aparentemente fenicias, y algunas letras que parecen haber sido exclusivas de Ecrón"
  13. Berlant, 2008, pp.15-16, "Gitin, Dothan y Naveh continuaron afirmando que la letra dudosa... es sin duda una forma antigua de la letra hebrea gimel. Sin embargo, esta letra sería un gimmel notablemente pequeño, y nunca se ha identificado ninguna diosa semítica llamada Ptgyh. Sin embargo, Gitin, Dothan y Naveh concluyeron que Ptgyh era «seguramente» una deidad filistea e indoeuropea previamente desconocida, basándose en: (1) la presencia de -yh terminal en dos nombres personales femeninos en una lista de nombres filisteos encontrada en la excavación de Tel Jemmeh; (2) la creencia de que Ikausu es una forma del nombre griego Anchises, Achean o ambos; y (3) la creencia generalmente aceptada de que los filisteos eran conocidos bíblicamente como los Caphtorim, que presumiblemente emigraron desde Creta y otras partes de lo que ahora es Grecia al Levante a finales del segundo milenio a.C."
  14. Berlant, 2008, p.21, "...la sugerencia de Görge de que la carta puede haber sido un resh en Ptryh, una variante de Pidray, el nombre de la hija de Baal... A la vista de las pruebas y los análisis precedentes, la hipótesis de que la carta dudosa sea un resh no está ciertamente menos fundada que las de que la carta fuera un nun... La hipótesis de la resh es también más fiable, instructiva y, en última instancia, importante que las otras hipótesis, porque el nombre resultante es una palabra semítica y, más ampliamente, afroasiática, altamente atestiguada, que encaja mejor en el entorno de la inscripción. Por lo tanto, la hipótesis de Görge encaja bastante bien con la hipótesis de que la diosa de Ecrón era Pidray/Ptryh, en lugar de alguna diosa semítica, y mucho menos griega, desconocida hasta ahora."
  15. Demsky Aaron, 1997. The Name of the Goddess of Ekron: A New Reading, JANES, 25, p. 3. Archivado el 4 de marzo de 2016 en Wayback Machine. "Por lo tanto, propongo leer la palabra pt[n]y.h, que en letras cananeas representaría el término griego potni, potnia (ποτνι', ποτνια), es decir, «ama», «señora», el título formal de varias diosas en los escritos minoicos, micénicos y griegos arcaicos. La raíz es pot, que significa «señor, amo», como en déspota. El término se encuentra ya en documentos micénicos escritos en Lineal B fechados en los siglos XIV-XII a.C., procedentes de Cnosos (Creta) y Pilos (Peloponeso) (Ventris y Chadwick, 1973). Tras realizar una búsqueda, encuentro que el término aparece 90 veces en las epopeyas e himnos homéricos..."
  16. Finkelberg Margalit, (2006) Ino-Leucothea between East and West, J. of Ancient Near Eastern Religions, 6:105-121, referenciado en Lopez-Ruiz C., Mopsos and Cultural Exchange between Greeks and Locals in Cilicia, in Ueli Dill, Christine Walde (eds.) "Antike Mythen: Medien, Transformationen und Konstruktionen," Walter de Gruyter, 2009, p. 497.
  17. Berlant, 2008, pp.16-18, "Sin embargo, después de inspeccionar de cerca la letra dudosa, Demsky concluyó que «no es más que una astilla en forma de cuña en la piedra porosa», y que Yardeni había dibujado la línea izquierda de la letra «demasiado cóncava» Además, Demsky concluyó que lo que Gitin, Dothan y Naveh habían interpretado y Yardeni había dibujado como la línea derecha de la letra no era más que un «espolón» involuntario, en lugar de una línea real. Por otra parte, tras comparar la letra dudosa con las nun de la inscripción, Demsky pasó a plantear la hipótesis de que el nombre de esta deidad es Ptnyh, que presumiblemente representa la palabra griega potni o potnia para «ama» o «dama», de acuerdo con lo que Demsky identificó como la práctica griega arcaica de denotar a varias deidades en la Línea B a veces simplemente como «Ama» o «Dama», y a veces más específicamente como «Ama o Dama Tal y Tal.»... Schäeffer-Lichtenberger argumentó que, entre otros problemas con la hipótesis de Demsky (1) «no se conoce ningún ejemplo de potnia hasta ahora como nombre; (2) todas las nun empiezan en la parte superior de las líneas, pero la letra dudosa comienza seis mm. por debajo de la línea; (3) la línea izquierda de la letra estaba efectivamente curvada, como habían afirmado Gitin, Dothan y Naveh; y (4) el espacio disponible debajo de la letra dudosa no habría permitido al escriba cincelar la cola de una nun o, para el caso, de una resh.»

Bibliografía[editar]

  • S. Gitin, T. Dothan, and J. Naveh, "A Royal Dedicatory Inscription from Ekron," Israel Exploration Journal 47 (1997): 1-18
  • M. Görge (1998), “Die Göttin der Ekron-Inschrift,” BN 93, 9–10.
  • Demsky, Aaron. "The Name of the Goddess of Ekron: A New Reading," Journal of the Ancient Near Eastern Society vol. 25 (1997) pp. 1–5
  • M.W. Meehl, T. Dothan and S. Gitin, Tel Miqne-Ekron Excavations, 1995–1996, Field INE, East Slope: Iron Age I (Early Philistine Period), Final Field Reports 8, 2006
  • S.M. Ortiz, S. Gitin and T. Dothan, Tel Miqne-Ekron Excavations, 1994–1996, Fields IVNE/NW (Upper) and VSE/SW: The Iron Age /I Late Philistine Temple Complex 650, Final Field Reports 9, 2006
  • Philistine dedicatory inscription, en el Museo de Israel
  • The Ekron Inscription of Akhayus (2.42)
  • Gitin, Seymour (1999), Ekron of the Philistines in the Late Iron Age II, ASOR
  • Berlant, Stephen (2008), "The Mysterious Ekron Goddess Revisited," Journal of The Ancient Near Eastern Society vol. 31 pp. 15–21 [1]