Diferencia entre revisiones de «Darí»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
m Revertido a la revisión 39623700 hecha por Juamax. (TW)
Línea 1: Línea 1:
{{wikificar|cultura|t=20071104223457}}
Dari se formó en 2004 en Aosta, como resultado de numerosas militancia en diferentes locales. Dari, Fab, Cadio y eL ex-baterista Willy se encuentran juntos, participando en concursos musicales, tales famoso como Rock Targato Italia, Tavagnasco Rock Festival Arezzo Wave E. Durante uno de estos festivales son persividos por Massimo Gabutti productor, creador del éxito mundial Eiffel65 (13 millones de copias vendidas) y jefe de la empresa Bliss Corporation, en ese momento en busca de artistas innovadores "Fondazione Sonora", la nueva etiqueta de BlissCo dedicado a las nueva música italiana.
{{Ficha de idioma|Darí|nativo=دری/ Darī
En la primavera de 2007 dARI, firmó contrato para la producción de 3 álbumes, en los estudios de BlissCo, flanqueado por los productores y artístico Domenico Capuano Federico Malandrino, empezando a trabajar en los sonidos que traen ellos, casi un año después, escandalizó a la escena de música italiana. Mezclando el sonido de onda Emopunk / Electroglam electrónico a un inspirado "80's" y asi creando lo que definen como la última "Emotronik" y que resume su sonido de investigación y la suma de cada una de sus experiencias musicales. Mientras tanto, Dario siempre con su gran capacidad para producir lemas infecciosos y muy contagiosos,con la creación de un mundo de alternaciones entre la lírica y rimas sin sentido, alternando el uso de la lengua procedentes de comerciales de mensajería SMS y la poesía ciberpunk.
|color=lawngreen
En noviembre de 2007, dARI interrumpe brevemente el procedimiento para grabar una canción para enviar al festival de San Remo. La canción se llama "Wale (tanto Wale)." Será rechazada... Mientras tanto, en los estudios de producción de video BlissCo de empezar a pensar acerca de cómo restablecer la fidelidad visual de las innovaciones y la fuerza explosiva de dARI, se opta por un doble formato: por un lado, la grabación en vivo all'Hiroshima, en el templo del rock Torinese, de la canción "GP 100 all'ora", a fin de captar la energía del grupo y los fans que se mueven alrededor, y el otro, el video de "Wale tanto Wale)" a su vez la tendencia "visual", el estilo estético japonés, desarrolló un caballo de the'70s -'80 inspirada por los temas visuales: punk, Glam oscuro y gótico. Los dos videos, concebidos y dirigidos por Fabio Massimo Gabutti Salituro y desembarque en YouTube el 4 de marzo de 2008 la banda después de unos pocos días se convirtió en el objeto preferido de difusión en la blogósfera y el Foro italiano de música.
|países=[[Afganistán]]
|zona=[[Asia Central]]
|hablantes=~ 6 millones
|rank= 103º
|familia=[[Lenguas indoeuropeas|Indoeuropeo]]<br />
&nbsp;[[Lenguas indo-iranias|Indo-iranio]]<br />
&nbsp;&nbsp;[[Lenguas iranias|Iranio]]<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;Occidental<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Sudoccidental<br />
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Persa moderno<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Darí'''
|oficial={{AFG}}
|agencia=[[Academia de las ciencias de Afganistán]]
|iso1= |iso2= (B), (T)|iso3=prs
|sil=PRS
|mapa =
}}


'''Darí''' ('''دری Darī''') es el nombre que los habitantes de [[Afganistán]] dan a la [[lengua persa]] que ha ido evolucionando independientemente del persa. Junto al [[pashto]] son las dos [[lengua oficial|lenguas oficiales]] de Afganistán.
Contactos, el apoyo entusiasta y la crítica feroz esboza una clara realidad: la banda, su aspecto, su sonido y su atrevida ironía de ser, no puede pasar desapercibido.


A pesar de que los afganos llaman a este idioma "persa", "persawan" o "persa afgano" el nombre oficial es '''darí''' que es un apócope del nombre Persa Cortesano (fārsí-ye darí). La nomenclatura de “persa cortesano” era empleada antiguamente para referirse a la variante formal y oficial del idioma. La ruptura del nombre es obra de un rey [[pashtun]], ejecutada por una serie de motivos políticos, modificando de esta manera la denominación de facto empleada en Afganistán para referirse al idioma persa. Así, lo que antiguamente se conocía como “persa” vio transformado su nombre en “corte”.
La promoción de esta etiqueta se centra en la televisión, YouTube y MySpace. La explosión de dARI en el underground de la música llega a los oídos de la multinacional EMI, que a finales de abril de 2008, se asegurará la firma del dARI y Bliss Corporation.

En mayo de 2008, el álbum está terminado, pero EMI, que ahora cree firmemente en la banda, prefiriendo el riesgo, refiriéndose a la liberación de septiembre aunque el CD ya estaba listo. En 2008 dARI se encuentran ante el hecho de tener que mantener un alto interés en la banda, sin ser capaces de utilizar lo más natural para un grupo: un disco.
El darí es la lengua más importante de Afganistán, siendo sus zonas de mayor implantación las partes sur y oeste del país, incluyéndose entre ellas la capital del estado, [[Kabul]], emplazada al este de su territorio, aunque en Kabul también se habla tayico. Aproximadamente un 60% de la población afgana cuenta con el darí como lengua materna, siendo el [[bilingüismo]] un hecho ampliamente extendido a lo largo de toda la nación. Se trata de la principal lengua en manos de las etnias [[hazara]] y [[aimaq]] (chahar aimaq), y sirve como vehículo de comunicación común entre las diversas tribus y pueblos que residen en Afganistán. Nos encontramos, pues, ante la ‘[[lingua franca]]’ del mencionado país, que actúa a modo de puente idiomático entre personas de diferentes hablas en dicho estado.
En el ínterin, también se encuentran sin un baterista, porque Willy abandonó el grupo por razones personales y, como si no más, la banda fue atacada frontalmente por la celebración de un organismo de radiodifusión de televisión. Pero el hecho más preocupante es la falta de apoyo de la radio Nacional Italiana, que no pasa al aire el sencillo "Wale (tanto wale)" por que lo califica como no apto para un público "adulto" como el suyo. En este punto no es muy buena idea llegar en septiembre, pero para llegar vivos... Para tratar de romper el estancamiento, Massimo Gabutti propone a los chicos (dARI) producir una serie de televisión, DARI4REAL en el que cuentan las vicisitudes de la banda, tienen la misma duración de un video (unos 4 minutos), se puede tomar tanto en la web como dentro de una programación televisiva de música, y, además, se pueden descargar de forma gratuita en los teléfonos móviles, a fin de que puedan ser difundidas a través de Bluetooth. Y sumándose con entusiasmo dARI, a la creación de una serie semanal, que es el interés común de los aficionados y los críticos del grupo, unidos por el hecho de poder ver el "detrás de las escenas", la historia cotidiana de los Chicos. All Music apoya la iniciativa y al final de julio transmitirá el conjunto completo del espectáculo de DARI4REAL. Entre otras cosas, durante el rodaje de Dari4Real es encontrado por fin un nuevo baterista, Daniel Fasano, que entra permanentemente en el 2008. En 2008, la banda participará en diversos programas musicales, MTV TRL, All Music "Community" STOP 76, MTV DIA.

En el otoño del 2008, para
La sintaxis y morfología del darí no presentan divergencias considerables con respeto a su hermana persa, pero el acento tónico es menos destacado en la variante oriental que en su realización con el persa iraní. Como marca sintáctica de [[complemento directo]], el darí sigue sirviéndose ampliamente de la partícula ''rā'' ( را ) cuyo uso en los dialectos iraníes puede considerarse casi anecdótico. El sistema vocálico del darí es más conservador que el persa iraní; de las 8 vocales que contaba el persa clásico, evolucionan a 6 en persa iraní, mientras que en darí evolucionan a 8 dándose cambios entre vocales:
tener un contacto más directo con el público, la banda realiza una serie de espectáculos aplaudidísimos: "vivir desenchufado" directamente en FNAC, Messaggerie Musical, MediaWorld, durante horas en el rendimiento final, para firmar autógrafos y responder a los aficionados en persona.
{| class="wikitable"
Por último, a finales de septiembre están empezando a pasar dari en la Radio Nacional Italiana. Con Dari4Real, cada vez más el apoyo de TV de música, radio y principios de apoyo, los 4 varones el 12 de septiembre se iniciaron con el álbum - que ahora han decidido llamar "Sottovuoto generazionale"(generación del vacío) - directamente en la parte superior de los diez discos más vendidos en la primera semana de EMI. Si bien el video Wale (ambos Wale) en YouTube llega a millones y medio de puntos de vista, el álbum se confirma como un gran problema musical y en los medios de comunicación, como portador de una nueva ola en el paisaje italiano.
|-
(X Victor Gabriel Rojas, C. Oviedo py.)
| Persa clásico || ā || a || ē || i || ī || ō || u || ū
|-
| Persa moderno || ā || a || ī || e || ī || ū || o || ū
|-
| Darí || ā || a || ē || e || i || ō || o || u
|-
| Hazaraguí || o || a || e || i || i || ū || u || u
|-
| Tayico || o || a || e || i || i || ů || u || u
|-
|}


== Enlaces externos ==
{{Incubator|code=prs}}
* [http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/el-dari-2009-11-02.html El idioma dari]
* [http://web.comhem.se/kodakan Dari books & Software]

[[Categoría:Lenguas iranias]]
[[Categoría:Idioma persa]]
[[Categoría:Lenguas de Afganistán]]

[[ar:لغة درية]]
[[ast:Dari]]
[[bg:Дари]]
[[bpy:দারি]]
[[bs:Dari jezik]]
[[ckb:زمانی دەری]]
[[da:Dari]]
[[en:Dari (Persian)]]
[[et:Dari keel]]
[[fr:Dari]]
[[gl:Lingua darí]]
[[id:Bahasa Persia Afgani]]
[[it:Lingua dari]]
[[ja:ダリー語]]
[[ko:다리어]]
[[lt:Dari kalba]]
[[lv:Dari]]
[[nl:Dari]]
[[nn:Dari]]
[[no:Dari]]
[[os:Дари]]
[[pt:Língua dari]]
[[ru:Дари]]
[[sk:Daríjčina (afganská perzština)]]
[[sv:Dari]]
[[tr:Darice]]
[[uk:Дарі]]
[[zh:達利語]]

Revisión del 22:57 25 ago 2010

Darí
دری/ Darī
Hablado en Afganistán
Región Asia Central
Hablantes ~ 6 millones
Puesto 103º (Ethnologue, 2013)
Familia

Indoeuropeo
 Indo-iranio
  Iranio
   Occidental
    Sudoccidental

     Persa moderno
      Darí
Escritura alfabeto persa, escritura árabe, sin etiquetar y alfabeto árabe
Estatus oficial
Oficial en AfganistánBandera de Afganistán Afganistán
Regulado por Academia de las ciencias de Afganistán
Códigos
ISO 639-2 (B), (T)
ISO 639-3 prs

Darí (دری Darī) es el nombre que los habitantes de Afganistán dan a la lengua persa que ha ido evolucionando independientemente del persa. Junto al pashto son las dos lenguas oficiales de Afganistán.

A pesar de que los afganos llaman a este idioma "persa", "persawan" o "persa afgano" el nombre oficial es darí que es un apócope del nombre Persa Cortesano (fārsí-ye darí). La nomenclatura de “persa cortesano” era empleada antiguamente para referirse a la variante formal y oficial del idioma. La ruptura del nombre es obra de un rey pashtun, ejecutada por una serie de motivos políticos, modificando de esta manera la denominación de facto empleada en Afganistán para referirse al idioma persa. Así, lo que antiguamente se conocía como “persa” vio transformado su nombre en “corte”.

El darí es la lengua más importante de Afganistán, siendo sus zonas de mayor implantación las partes sur y oeste del país, incluyéndose entre ellas la capital del estado, Kabul, emplazada al este de su territorio, aunque en Kabul también se habla tayico. Aproximadamente un 60% de la población afgana cuenta con el darí como lengua materna, siendo el bilingüismo un hecho ampliamente extendido a lo largo de toda la nación. Se trata de la principal lengua en manos de las etnias hazara y aimaq (chahar aimaq), y sirve como vehículo de comunicación común entre las diversas tribus y pueblos que residen en Afganistán. Nos encontramos, pues, ante la ‘lingua franca’ del mencionado país, que actúa a modo de puente idiomático entre personas de diferentes hablas en dicho estado.

La sintaxis y morfología del darí no presentan divergencias considerables con respeto a su hermana persa, pero el acento tónico es menos destacado en la variante oriental que en su realización con el persa iraní. Como marca sintáctica de complemento directo, el darí sigue sirviéndose ampliamente de la partícula ( را ) cuyo uso en los dialectos iraníes puede considerarse casi anecdótico. El sistema vocálico del darí es más conservador que el persa iraní; de las 8 vocales que contaba el persa clásico, evolucionan a 6 en persa iraní, mientras que en darí evolucionan a 8 dándose cambios entre vocales:

Persa clásico ā a ē i ī ō u ū
Persa moderno ā a ī e ī ū o ū
Darí ā a ē e i ō o u
Hazaraguí o a e i i ū u u
Tayico o a e i i ů u u


Enlaces externos

Prueba Wikipedia en Darí en la Incubadora de Wikimedia.