Diferencia entre revisiones de «Idioma puquina»

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Contenido eliminado Contenido añadido
LucienBOT (discusión · contribs.)
m Bot: Arreglando referencias y otros
Revertidos los cambios de LucienBOT a la última edición de Davius usando monobook-suite
Línea 47: Línea 47:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|- style="background:#efefef;"
|- style="background:#efefef;"
! <small>GLOSA</small> !! [[idioma chipaya|Chipaya]] !! [[idioma uru|Uru]] !! [[idioma puquina|Puquina]]!!<ref>De la Grasserie, 1894</ref> [[lenguas aimaras|proto-</br>aru]] !! [[lenguas quechuas|proto-</br>quechua]]
! <small>GLOSA</small> !! [[idioma chipaya|Chipaya]] !! [[idioma uru|Uru]] !! [[idioma puquina|Puquina]]<ref>De la Grasserie, 1894</ref> !! [[lenguas aimaras|proto-</br>aru]] !! [[lenguas quechuas|proto-</br>quechua]]
|-
|-
| 1 || tsi || ši || pesk || *maya || *suk
| 1 || tsi || ši || pesk || *maya || *suk

Revisión del 20:36 16 oct 2009

Pukina
Región Alrededores del lago Titicaca.
Países Bolivia Bolivia
Perú Perú
Hablantes extinta, siglo XVIII
Familia Lengua aislada

El puquina o pukina es una lengua prehispánica ya extinta que se habló en lo que hoy son los departamentos peruanos de Arequipa, Moquegua, Tacna, parte de Cusco, y los alrededores del Lago Titicaca hasta el altiplano boliviano y chileno. Aún pueden encontrarse restos de este idioma en los topónimos de toda esta región, y en la lengua usada por los médicos tradicionales kallawaya, que es una combinación o lingua franca proveniente del quechua y puquina).[1]​ Algunas teorías afirman que era la lengua críptica de la nobleza Inca de Perú, mientras el "runa simi" o quechua, era la lengua del pueblo.

Historia

Ha sido estudiada, primero a finales del siglo XIX por Grasserie[2]​ y más recientemente por el destacado lingüista peruano Alfredo Torero[3]​ y por Federico Aguiló,[4]​ sirviéndose como fuente de antiguos catecismos, uno de Gerónimo de Oré[5]​ y otro anónimo[6]​ que podría ser obra de Alonso de Barzana. El puquina es una lengua no clasificada.

Otros usos

El nombre "pukina" (o puquina) se ha usado y se usa para la lengua original de los Uru, pero esto no significa que tenga algo que ver con el puquina, tal y como ha sido probado al comparar los vocabularios antiguos con el idioma uruquilla de los Uru (los lingüistas explican que "uru" o "uruquilla" no es la denominación de la lengua, sino el nombre de la comunidad y la lengua se denomina uchun mao taqu).

Comparación léxica

Los pronombres presonales del puquina revelan el uso de sufijos de plural procedentes del quechua, así como terminaciones para la primera persona inclusiva y exclusiva tomados también del quechua. Sin embargo, la forma básica de la raíces pronominales no muestra similaridades con ninguna otra lengua andina vecina del puquina:[7]

GLOSA Puquina proto-
Uru-chipaya
proto-
Quechua
proto-
Aymara
1ª persona
singular
nisi *wir- *nuqa *naya
2ª persona
singular
chuu *am(t) *qam *huma
3ª persona
singular
jiru *ni (masc)
*am (fem)
*pay *hupa
1ª persona
plural (incl.)
nisinchis *ucum *nuqanchis *jiwasa
1ª persona
plural (excl.)
nisiyku *nuqayku *na(naka)
2ª persona
plural
chuukuna *amcuk *qamkuna *huma(naka)
3ª persona
plural
jirukuna *ninaka (masc)
*ninak (fem)
*paykuna *hupa(naka)

Los numerales comparados con las mismas familias anteriores son:[8]

GLOSA Chipaya Uru Puquina[9] proto-
aru
proto-
quechua
1 tsi ši pesk *maya *suk
2 pišk piske so *paya *iškay
3 čep čep kapak *kimsa
4 paxpix pácpic sper *pusi *çusku
5 paanucu takpa *pichqa
6 pacchui čiču *suqta
7 tohoro stu *qançis
8 cohonco kino *pusaq
9 sankau čeka *isqun
10 kalo skata *çunka

Referencias

  1. Willem Adelaar. «The Puquina and Leko languages». Symposium: Advances in Native South American Historical Linguistics, July 17-18, 2006, at the 52nd International Congress of Americanists, Seville, Spain. Consultado el 19 de septiembre de 2007.  Parámetro desconocido |co-autor= ignorado (ayuda)
  2. Grasserie, Raoul de la (1894) "Langue Puquina. Textes Puquina. Contenus dans le Rituale seu Manuale Peruanum de Geronimo de Oré"; Langues Américaines. Leipzig: Koehler.
  3. Torero, Alfredo (1965) Le puquina, la troisième langue générale du Pérou. Université de Paris, Sorbonne. Tesis de doctorado, mec. (en francés)
    (1987) "Lenguas y pueblos altiplánicos en torno al siglo XVI"; Revista Andina 10 5 (2): 329-372. Cuzco.
    (2002) Idiomas de los Andes. Lima: IFEA - Editorial Horizonte. ISBN 9972-699-27-7
  4. Aguiló, Federico (1997) "La problemática puquina y el catecismo del P. Jerónimo Oré" XI Reunión anual de etnología: 243-334. La Paz: Museo Nacional de Etnografía y Folclore - Banco Central de Bolivia.
  5. Oré, Gerónimo de (1605) Rituale seu Manuale Peruanum.
  6. Anónimo (1584) Doctrina Christiana, y catecismo para instrvccion de los indios. Edición facsimilar: Petroperú, Lima 1984 (Español, Quechua, Aymara, Puquina).
  7. F. Barriga (2005): Los sistemas pronominales indoamericanos, INAH, México, ISBN 968-03-0129-X
  8. Numerals in isolate South America Languages in Rosenfelder's Metaverse
  9. De la Grasserie, 1894

Bibliografía

  • R. de la Grasserie (1894): Langue Puquina, ed. K. F. Kohler, Leipzig, 1894.
  • Geronimo Ore (1607): Rituale seu Manuale peruanum, Napoles, 1607.